Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 10 entries of 10 results found in 0.022 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

PBS 08/2, 183 (P257612)

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: CBS 00047

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.07.10.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. bi-ib-lu sza a-na inim-{d}a-a
 ts: biblu(m) ša ana awat-ayya
 en: Betrothal gift that for Awat-ayya
2. u3 dumu-ki _dumu-mesz_ ARAD-{d}er3-ra il-li-ku
 ts: u mār-erṣetim mārī warad-erra illeqû
 en: and Mār-erṣetim, sons of Warad-erra, was received.
3. a-na _u4 3(disz)-kam_ si-bu-ut sza-at-tim
 ts: ana šalāšat ūmī sibūt šattim
 en: For the three days of the (festival of) "sibūt šatti"
4. 1(disz) _uzu-ur2_ u3 1(disz) ka-ap-tu-ku-u2
 ts: ištēn pēmum u ištēn kaptu(k)kû(m)
 en: one thigh-cut of meat and one kaptukkû-vessel,
5. _2(u) sze ku3-babbar_-szu-nu
 ts: ešrā uṭṭētum kasapšunu
 en: 20 grains (of silver) is their value;
6. _u4_-um si-bu-ut sza-at-tim
 ts: ūm sibūt šattim
 en: the (first) day of the "sibūt šatti" (festival)
7. 2(disz) _dug_ ka-ap-tu-ku-u2 1(disz) _uzu_ sza-sza-al-lu sza _gu4_
 ts: šinā kaptu(k)kū ištēn šašallu(m) ša alpim
 en: two kaptukkû-vessels, one piece of meat from the neck tendons of an ox,
8. 1(disz) _uzu_ i-mi-it-tum sza _udu-nita2_
 ts: ištēt imittum ša immerim
 en: one shoulder-cut (of meat) of a sheep,
9. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_-szu-nu
 ts: šaluš šiqlum kasapšunu
 en: 1/3 shekel (of silver) is their value;
10. 1(disz) _dug_ hu-bu-un-nu sza _1/3(disz) sila3 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_-szu
 ts: ištēn ḫubunnu(m) ša šaluš qûm ḫamiššeret uṭṭētum kasapšu
 en: one ḫubunnum-bowl of 1/3 liter capacity, 15 grains (of silver) is its value.
11. isz!-tu i-na li-ib-bu ma-tim a-tu-ra-am
 ts: ištu ina libbu mātim atūram
 en: After I returned from the hinterland,
12. 1(u) _ku6 hi-a_ 3(disz) _dug_ ka-ap-tu-ku-u2
 ts: ešret nūnū šalāšat kaptu(k)kū
 en: ten fishes, three kaptukkû-vessels,
13. _1(ban2) zi3 sag 1/3(disz) gin2 2(u) 7(disz) sze ku3-babbar_-szu-nu
 ts: ištēt sât qēmum rēštûm šaluš šiqlum ešrā u sebe uṭṭētum kasapšunu
 en: 1 seah of first-quality flour, 87 grains (of silver) is their value;
14. _u4_-um szi-im-tim sza na-di-a-tim
 ts: ūm šīmtim ša nadiātim
 en: the memorial day of the nadītu's
15. _igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar_ sza-sza-al-lu sza _gu4_
 ts: rabiat kaspim šašallū ša alpim
 en: 1/4 (shekel) of silver for the neck tendons of an ox
16. u3 ni-si-ih i-mi-tim# sza _gu4_
 ts: u nisiḫ imi(t)tim ša alpim
 en: and a shoulder cut (of meat) of an ox,
17. _3(disz) sze-dib#?-ba{sar}_
 ts: šalāš šediba
 en: three šediba's (a plant ?),
18. _1/3(disz) gin2 8(disz) sze ku3-babbar_-szu-nu
 ts: šaluš šiqlum šamāne uṭṭētum kasapšunu
 en: 68 grains (of silver) is their value;
19. _u4_-um# _iti# ab-e3-a_ sza na!-di!-a-tim
 ts: ūm waraḫ ṭebētim ša nadiātim
 en: the nadītum's day of the month of Ṭebētum
20. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na szi-ka-ri
 ts: šaluš šiqil kaspum ana šikari(m)
 en: 1/3 shekel of silver for the beer
21. sza s,u2-ha-ra-tu-sza isz-ti-a
 ts: ša ṣuḫārātūša ištiā
 en: that her servant girls drank.
obverse
1. 3(disz) _dug_ ka-ap-tu-ku-u2
 ts: šalāšat kaptu(k)kū
 en: three kaptukkû-vessels,
2. 2(disz) _ku6 hi-a_
 ts: šinā nūnū
 en: two fishes,
3. 1(disz) _dug_ hu-bu-un-nu sza 1(disz) _sila3_
 ts: ištēn ḫubunnu(m) ša ištēn qûm
 en: one ḫubunnu-bowl of 1 liter capacity,
4. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_-szu-nu
 ts: mišil šiqlum kasapšunu
 en: 1/2 shekel (of silver) is their value,
5. _u4_-um s,u2-ha-ar-tum i-ru-ba-am
 ts: ūm ṣuḫārtum īrubam
 en: when the girl entered (the cloister);
6. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ ne2-be2-hu-um
 ts: ištēn šiqil kaspum nēbeḫum
 en: 1 shekel of silver is the payment
7. a-na dumu-er-s,e-tim _dumu_ ARAD2-{d}er3-ra a-bi-sza
 ts: ana mār-erṣetim mār warad-erra abīša
 en: to Mār-erṣetim, son of Warad-erra her father;
8. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ sza 2(disz) un-qa2-tim
 ts: ištēn šiqil kaspum ša šittā unqātim
 en: 1 shekel of silver for two rings
9. a-na inim-{d}a-a _dumu-munus_ ARAD2-{d}er3-ra
 ts: ana awat-ayya mārat warad-erra
 en: to Awat-ayya, daughter of Warad-erra;
10. _1(ban2)# zi3 sag 5(disz) sila3# dabin 4(disz) dug_ ka-al-lu
 ts: ištēt sât qēmum rēštûm, ḫamšat qa tappinnum erbet kallū
 en: 1 seah of first-quality flour, 5 liters of coarse flour, four bowls,
11. [n] 4(disz)# _dug_ ka-ap#-tu-ku-u2
 ts: n erbet kaptu(k)kū
 en: n + 4 kaptukkû-vessels,
12. 1(disz)# _uzu_ ni-ik#-su-um sza _szah_
 ts: ištēn niksum ša šaḫîm
 en: one cut of meat of a pig
13. sza a-na ga-gi-im i-ru-bu
 ts: ša ana gagim īrubū
 en: which entered the cloister,
14. _igi!-4(disz)?-gal2 ku3-babbar_-szu-nu
 ts: rabiat kasapšunu
 en: 1/4 (shekel of silver) is their value,
15. sza a-na inim-{d}a-a _dumu-munus_ ARAD2-{d}er3-ra i-ru-bu
 ts: ša ana awat-ayya mārat warad-erra īrubū
 en: which entered for Awat-ayya, daughter of Warad-erra;
16. _1(ban2) zi3 sag 5(disz) sila3 dabin 4(disz) dug_ ka-al-lu
 ts: ištēt sât qēmum rēštûm ḫamšat qa tappinnum erbet kallū
 en: 1 seah of first-quality flour, 5 liters of coarse flour, four bowls,
17. 1(disz) _dug_ ka-ap-tu-ku-u2 sza a-na dumu-ki _dumu_ ARAD2-{d}er3-ra
 ts: ištēn kaptu(k)kû(m) ša ana mār-erṣetim mār warad-erra
 en: one kaptukkû-vessel which are for Mār-erṣetim son of Warad-erra,
18. _2(u) sze ku3-babbar_-szu-nu
 ts: ešrā uṭṭētum kasapšunu
 en: 20 grains (of silver) is their value;
19. _1(disz) sila3 i3 szu-ur2-man_ i-na e-ri-ib ge-ri-szu
 ts: ištēn qa šaman šurmēni ina erib gi(r)rīšu
 en: 1 liter of cypress oil upon the arrival of his caravan,
20. _igi-5(disz)-gal2 ku3-babbar_-szu
 ts: ḫamušti kasapšu
 en: 1/5 (shekel of silver) is its value;
21. _szunigin 4(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
 ts: napḫarum erbet u šinip šiqil ḫamiššeret uṭṭet kaspum
 en: total: 4 and 2/3 shekels (and) 15 grains (= 855 grains) of silver.
left
1. _iti_ si-bu-ut sza-at#-[tim ...] _mu {gesz}tukul szu-nir_
 ts: waraḫ sibut šattim šanat kakkam šurinnam
 en: The month of "sibūt šatti", the year (in which Samsu-iluna dedicated) a weapon-emblem (to Marduk)

PBS 08/2, 252 (P258737)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Chiera, Edward (1922) PBS 8/2 252

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: CBS 01404

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.12.05.06

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) tug2 hi-a_ sza la-ab-sza-at
2. _2(disz) tug2 bar-si hi-a_ ap-ra-at
3. _1(disz) gesz-nu2_
4. _3(disz) {gesz}gu-za hi-a_
5. _1(disz) dug szagan_ sza _6(disz)* sila3 i3-gesz_ ma-li-a-at
  coll. from the photo
6. _1(disz) {gi}pisan_ ga-ar-ru sza _4(ban2) ninda_ ma-lu-u2
7. mi-im-ma an-ni-im
8. sza a-ta-na-ah-i3-li2 a-bu-sza _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
9. a-na {munus}s,i-ih-ti-lu-mur {munus}szu!-gi-tim
10. _dumu-munus-a-ni_ id-di-nu-ma
11. a-na _e2_ zi-me!-er-{d}utu
12. a-na ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum _dumu-ni_
13. u2-sze-ri-bu
14. _5(disz) gin2 ku3-babbar_ te-er-ha-as-sa3
15. i-na qa2-ti zi-me-er-{d}utu
16. {disz}a-ta-na-ah-i3-li2 a-bu-sza ma-hi-[ir]
17. li-ib-ba-szu t,a-ab
18. {disz}{munus}s,i-ih-ti-lu-mur
19. a-na ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum mu-ti-sza
reverse
1. u2-ul# mu-[ti at-ta i-qa2-ab-bi]-ma#
2. i-ha#-[szu-szi-ma a-na me-e i-na]-du#-szi-i
3. u3 [ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum]
4. a-na [{munus}s,i-ih-ti]-lu#-mur
5. u2-ul# [asz-sza-ti at-ti]
6. i-[qa2-ab-bi-ma]
7. _1/3(disz) ma-na# [ku3-babbar i3-la2-e]_
8. _mu_ {d}utu {d}amar#-[utu u3 am-mi-s,a-du-qa2] _lugal_
9. _in-pa3-de3#-[esz]_
  single ruling
10. _igi_ szu-hu-ut-ki _ugula mar-tu dumu_ ku-us-sa3-ri
11. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ {d}suen-i-din-nam
12. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ {d}suen-ma-gir
13. _igi_ gi-mil-{d}amar-utu _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
14. _igi_ i3-li2-i-qi2-sza-am
15. _dumu_ e-tel-pi4-{d}amar-utu
16. _dumu-mesz_ ba-gi-nu
17. _igi_ {d}suen-ra-bi _dumu_ qar-ra-di
18. _igi_ ri-szi-ia _dumu_ szi-ri-ga _di-ku5_
19. _igi_ ku-ia-tum _dumu_ ar-du
20. _igi_ qi2-isz-ti-{d}e2-a _dumu e2-dub-ba#-a_
21. _iti NE-NE-gar u4 6(disz)-kam_
22. _mu_ am-mi-s,a-du#-qa2 _lugal-e alan-a-ni masz2 gaba tab-ba! szu-a an-da-a_
seal 1
  illegible
seal 2
1. dingir-szu-ba#-[ni]
2. dumu {d}suen-i#-[din-nam]
3. ARAD {d}sza-[la]
seal 3
1. dingir-szu-ba-[ni]
2. dumu {d}suen-ma-[gir]
3. ARAD {d}E2?-[x]
seal 4
  (uninscribed, with caption:)
1. AN x x i x LU x
seal 5
  (uninscribed, with caption:)
1. x x x x x
seal 6
  illegible

MC 3, 27 (P270638)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Stone, Elizabeth C.; Owen, David I. (1991) MC 3 27

Collection: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA

Museum no.: RMC 004

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.06.07.00

Transliteration:
 atf lang akk
tablet
obverse
1. {disz}la-ma-sum2 _dumu-munus_ ip-qu2-e2-a
2. {disz}{d}nanna-a-a _dumu_ {d}suen-i-qi2-sza-am
3. _nam-dam-sze3 in-tuku_
4. {disz}ma-an-nu-um-me-szu-li-s,ur
5. {disz}{d}nin-urta-mu-ba-al-li2-it,
6. {disz}{d}suen-ma-gir
7. u3 i-na-e2-kur-ra-bi
8. _nam-ibila-a-ni-sze3 ba-an-da-gub#_
9. _e2 a-sza3 {gesz}kiri6 garza_
10. _u3 nig2-gur11 gal2-la a-na-me-a-bi_
11. _inim dub ha-la-ba_
12. _i-in-sar-re-me-<esz>_
13. {disz}la-ma-sum2 <_dam_> {disz}{d}nanna-a-[a]
14. {disz}ma-an-nu-um-me-szu-li#-[s,ur]
15. {disz}{d}nin-urta-mu-ba-li2#-[it,]
16. {disz}{d}suen-ma-[gir]
17. u3 i-na-e2-kur-[ra-bi]
18. {disz}{d}nanna-a-a ad#-[da-ne-ne-ka_]
19. _1(u) gin2 ku3-[babbar_ ...]
20. [...]
reverse
1. [...]
2. _tukum#-[bi]_
3. {disz}la-ma-[sum2 _dam-a-ni_]
4. {disz}ma-an-nu-um-me-[szu-li-s,ur _dumu-ni_]
5. {disz}{d}nin-urta-mu-[ba-li2-it,]
6. {disz}{d}suen-ma-gir# [u3 i-na-e2-kur-ra-bi]
7. _dam-mu nu-me-en [ad-da-mu nu-me-en_]
8. _ba-an-na-du11 e2 [a-sza3_ ...]
9. _ba-ra-e3-[de3-en_]
10. u3 _1/2(disz) ma-na ku3-[babbar in-ne-en-la2_]
11. _igi_ i3-li2-a-wi-li _dumu_ [...]
12. _igi_ ib-ni-e2-a _dumu_ i-[...]
13. _igi_ {d}suen-ma-gir _dumu_ x [...]
14. _igi_ mu-na-wi-rum _dumu_ [{d}nuska-a2-mah]
15. _igi_ {d}nuska-ni-szu [_dumu_ {d}nin-urta-mu-sza-lim]
16. _igi_ {d}suen-sze-mi _dumu_ [...]
17. _igi_ a-wi-li-ia _bur-gul_
18. _igi_ {d}nuska-ni-szu _dub-sar_
19. _iti du6-ku3_
20. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e {uruda}alan szud3-de3 {d}lamma ku3-sig17 didli-bi-ta_
  some text moved from preceding line
seal 1
1. la-ma-sum2 _dumu-munus_ ip-qu2-e2-a
2. {d}nanna-a-a _dam-a-ni_
3. ma-an-nu-um-[me-szu-li-s,ur]
4. {d}nin-urta-mu-ba-al-li2-[it,]
5. {d}suen-ma-gir!
6. u3 i-na-e2-kur-ra-bi
7. _ibila {d}nanna-a-a_

CT 45, 086 (P285772)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1964) CT 45 86

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078217

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _igi#_ ARAD2-i3-li2-szu
2. _dumu#_ ha-an-[x]-x#-ni
3. [_igi_] x#-x#-[...]-AN
4. [_igi_ ...]-a
5. _dumu-[mesz_ ...]-an-dingir
6. _igi_ [...]-x#-x#
7. _dumu_ [...]-x#-[...]
8. _igi_ [...-{d}]inanna
9. [_dumu_ ...]-na
10. [_igi_] x#-[x]-x#-[...]
11. _dumu_ ku-x#-ia#-[x]-x#
12. [_igi_] a-hi-ki-s,i2-im-sza#-{d}utu
13. _dumu#_ da-an-{d}szu-bu-la
14. [_igi_] er3#-ra-mu-ba-li2-it,
15. [_dumu_] puzur4#-{d}utu
reverse
1. ma-ha-ar szi-bi
2. an-nu-ti {disz}a-ha-am-nir-szi
3. i-sza-lu-ma a-wi-il-tum
4. an-ni-tu asz-sza-at-ka-a
5. um-ma szu-ma i-na si-ka-tim
6. ul-la-ni-in-ni-ma mi-isz-re-ti-ia
7. pu-ri-sa u2-ul a-ah-ha-az
8. an-ni-tam iq-bi
9. asz-sza-su2 i-sza-lu-ma um-ma szi-i-ma
10. mu-ti a-ra-a-am ki-a-am i-pu-ul
11. szu-u2 u2-ul im-gu-ur
12. si2-si2-ik-ta-sza ik-s,u2-ur-ma
13. ib-ta-ta-aq-qi2
14. a-wi-lu-u2 i-sza-lu-szu-ma
15. um#-ma szu-nu-ma a-wi-il-tum#
16. sza i-na _e2_ a-bi-ka usz-bu#-ma#
17. asz-szu-sa3 ba-ab-ta!-ka! i-du-u2
left
1. ki-a-am-ma it-ta-al-la-ak
2. ki#-ma i-ru-ba-ak mu-usz-szi-il-szi

YOS 14, 344 (P298927)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999, S999999

Primary Publication: Simmons, Stephen D. (1978) YOS 14 344

Collection: Nies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA

Museum no.: NBC 07342

Provenience: Kisurra (mod. Abu Hatab)

Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: IIbni-Shadum.E.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}a-pil-{d}suen _szesz-gal_
2. u3 er3-ra-ga-mi-il
3. _dumu-mesz_ ma-na-tum
4. u3 ur-zi-edin-na
5. _tukum-bi_
6. {disz}ur-zi-edin-na
7. a-na ma-na-tum _dam-a-ni_
8. _nu dam-a-ni_ iq-ta-bi-i
9. i-na bi-ti-im
10. u3 ma-ri-i
11. ur-zi-edin-na u2-la a-wa-su2-u2
12. u3 _tukum-bi_
13. {disz}a-pil-{d}suen
14. u3 er3-ra-ga-mi-il
15. a-na ma-na-tum
reverse
1. _ama-a-ni_ u2-la u2-mi-i
2. at-ta iq-ta-bi-i
3. _ku3-babbar in-na-an-szum2_
4. _u4-kur2 lu2 nu-mu-un-gi4-<gi4>-dam_
5. _mu_ {d}nin-urta
6. u3 ib-ni-sza-du-um _in-pa3-esz_
7. _igi_ ur-{d}szu-bu-la _szitim_
8. _igi_ {d}suen-re-me-ni _szitim_
9. _igi_ szu-{d}nin-ne-ri-ma
10. _igi_ ARAD2-{d}suen _szitim_
11. _igi_ za-ri-qum
12. _igi_ {d}suen-sze-mi
13. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am
14. _igi_ ma-nu-um-ba-lu-um!(IM)-dingir
15. _igi_ hu-nu-bu-um
16. _igi_ zi-iq-lum
17. _iti ab-e3-a_
left
1. _mu bad3 e2-hub2-ba{ki} ib-ni-sza-du-um mu-ni-NIM_
envelope
obverse
1. {disz}a-pil2-{d}suen _szesz-gal_
2. u3 er3-ra-ga-mi-il _szesz-tur-ra_
3. _dumu-mesz_ ma-na-tum
4. u3 ur-zi-edin-na
5. _tukum-bi_
6. {disz}ur-zi-edin-na
7. a-na ma-na-tum _dam-a-ni_
8. u2-la a-sza-ti-i at-ti
9. _ba-na-an-du11_
10. {disz}ur-zi-edin-na
11. _ki e2 dumu ib2-ta-an-e11!_
12. u3 _tukum-bi_
13. {disz}a-pil-{d}suen _szesz-gal_
14. u3 er3-ra-ga-mi-il#
15. a-na ma-na-tum _ama-a-ni-ke4_
16. _ama-mu nu-me-en_
17. _ba-na-an-du11-mesz_
18. _ku3-sze3 ba-ab-szum2_
reverse
1. _u4-kur2 lu2-ulu3_
2. _nu-mu-un-gi4-gi4-dam_
3. _mu_ {d}nin-urta
4. u3 ib-ni-sza-du-um
5. _in-pa3-esz_
6. _igi_ ur-{d}szu-bu-la _ugula szitim_
7. _igi_ {d}suen-re-me-ni _szitim_
8. _igi_ szu-{d}nin-nig2-erim2{me-du?-ur}-ma
9. _igi_ ARAD2-{d}suen _szitim_
10. _igi_ {d}suen-sze-mi
11. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am
12. _igi_ ma-nu-um-ba-lu-um-dingir
13. _igi_ hu-nu-bu-um
14. _igi_ zi-qi2-lum
15. _igi_ s,i-li2-{d}nin-urta
  blank space
16. _iti ab-e3-a_
17. _mu bad3 e2-hub2-ba{ki} {disz}ib-ni-sza-du-um ba-an-dib_
seal 1
1. ur-{d}szu-bu-la2
2. dumu i3-li2-la-ni
seal 2
1. {d}suen-re-me-ni
2. dumu za-ka-na

YOS 12, 371 (P307733)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Feigin, Samuel I. (1979) YOS 12 371

Collection: Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA

Museum no.: YBC 06714

Provenience: Pī-Kasî (mod. Tell Abu Antiq)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.13.10.20

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}sa3-bi-tum _dumu-munus_ {d}suen-sza-mu#-uh#
2. asz-sza-at {d}iszkur-szar-rum
3. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ {disz}sa3-bi-tum
4. a-na bi-it-ti {d}iszkur-szar-rum
5. u2-sze-ri-ib
6. {disz}sa3-bi-tum# a-na {d}iszkur-szar-rum
7. mu-ti#-sza u2-ul mu-ti
8. i-qa2-bi-i-ma
9. i-ha-szu-szi-ma# a-na x [x]
10. i-na-du-szi#
11. {disz}{d}iszkur-szar-rum
reverse
1. a-na sa3-bi-tum asz-sza-ti-szu#
2. u2-ul asz-sza-ti i-qa2-bi#-[i-ma]
3. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ u2-za-ba-sza#
4. _i3-la2-e_
  single ruling
5. _igi_ {d}suen-sza-mu-uh
6. _igi_ {d}utu-i-din-nam _ensi2_
7. _igi_ {d}utu-i-din-nam ra-bi-a-nu-um
  single ruling
8. _iti ab-e3-a u4 2(u)-kam_
9. _mu_ sa-am-su-i-<lu>-na _lugal_ ki-su-ru u3 sa-bu{ki}
seal 1
1. {d}[suen-sza]-mu-uh
2. dumu si2-ia-tum
3. ARAD {d}nin-si-an-na

No image available

PRAK B 075 (P343892)

Primary Publication: Genouillac, Henri de (1924 & 1925) PRAK B 075

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist —

Provenience: Kish (mod. Tell Uhaimir)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 06, pl. 26, Bu 1891-05-09, 0407 (P365140)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 26a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080271 & BM 017105 + BM 017105A + BM 017119

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ah-hu-a-ia-bi
2. _dumu-munus_ in-na-ba-tum
3. {disz}in-na-ba-a-tum _ama-a-ni_
4. a-na su2-ka-li2-ia
5. a-na asz-szu-tim u3 mu-tu-tim
6. i-di-in {disz}su2-ka-li2-ia
7. i-zi-ib-szi-ma
8. _1(disz) ma-na ku3-babbar i3-la2-e_
9. ah-hu-a-ia-bi
10. i-ze-er-szu-ma
11. isz-tu di-im-tim
12. i-na-du-ni-isz-szi
13. a-di in-na-ba-tum
14. ba-al-t,a3-at
15. {disz}ah-hu-a-ia-bi
16. i-ta-na-szi-szi-ma
17. wa-ar-ki in-na-ba-tum
18. [e]-li ah-hu-a-ia-bi
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. [_mu_ {d}utu {d}marduk]
2'. [u3 sa3]-bu#-um sza a-wa-at#
3'. [_dub_] an#-ni-im u3-na-ka-ru
4'. _igi_ li-pi2-it-isz8-tar2
5'. _igi_ bur-nu-nu _PA+KU lukur nig2_ {d}utu
6'. _igi_ {d}da-mu-gal-zu
7'. _igi_ {d}mar-tu-ba-ni
8'. _igi_ i-da-du-um _i3-du8_
9'. _igi_ ha-ta-lum _dumu_ mu-da-du-um
10'. _igi_ hu-PI-lum _dumu_ lu-lu-ha-a
11'. _igi_ be-le-su2-nu
12'. _igi_ la-ma-si2
13'. _igi_ {d}a-a-szi-ti
14'. _igi_ ru-ba-tum
15'. _igi_ su2-ka-al-li2
16'. _igi_ na-ru-ub-tum
17'. _igi_ sza-at-ku-bi
18'. _igi_ ku-mu-s,i2-li
19'. _igi_ za-za-tum
left
column 1
1. [_igi_ ...]-x-sin _dumu-munus_ bur-sin
2. [_igi_ ...]-la#?-tum
3. [...]-x-tum _igi_ a-ha-tum
column 2
1. _igi_ ku-mu-s,i2-li _dumu-munus_ isz-ha-ti-ia#
2. _igi_ {d}a-a-sig5
3. _igi_ a-ia-ar-tum
envelope
  (unpublished)
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. {d}utu
2. {d}a-a
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. {d}utu
2. {d}a-a

VS 18, 114 (P373177)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Klengel, Horst (1973) VS 18 114

Collection: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany

Museum no.: VAT 07904

Provenience:

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ba-ri-tum _dumu-munus_ il-ta-ni
2. sza il-ta-ni _dam#!_ na-bi-{d}nin-kar-ra-ak
3. il-qu2!-u2-szi-ma i#-ra-ab-bu-szi
4. {disz}il-ta-ni
5. {disz}ba-ri-tum _dumu-munus-a-ni_
6. a-na _dam_ e-ma e-li-sza t,a-bu
7. i-na-ad-di-isz-szi-ma
8. {disz}na-bi-{d}nin-kar-ra-ak#
9. u2-ul u2-wa-ak-ka-al#-[szi]
10. {disz}na#-bi#-{d}nin-kar-ra#-[ak]
11. [{disz}ba]-ri#-tum# _dumu-[munus_ il-ta-ni]
12. [(...) a-na _dam_ u2]-ul# [i-na-di-isz-szi]
13. [e-ma e-li-sza] t,a-bu#
14. [(...)] {disz#}il#-[ta-ni-ma] _dumu-munus#-[(a-ni)_-sa3 i-na-ad-di-in]
15. u3# na-bi-[{d}nin-kar]-ra#-[ak]
reverse
1. a-na il-ta-ni [_dam-a-ni_]
2. u2#-ul asz-sza-ti# [at-ti]
3. i-qa2-ab#-[bi-ma]
4. qa2-ti _dumu-munus-a-ni#_-sza# i-[s,a-ab-ba-at-ma]
5. it-ta#-al#-[la-ak]
6. {disz}il-ta-ni a-na na-bi-{d}nin#-[kar-ra-ak]
7. u2-ul mu-ti at-ta i-qa2-ab-bi#-[ma]
8. _dumu-munus-a-ni_-sa3 u2-ul i-na-ad-di-isz-szi
  single ruling
9. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ {d}za-ba4-ba4-ni-szu
10. _igi_ {d}marduk-ti-la-ti _dumu_ {d}utu-mu-sze-zi-ib
11. _igi_ {d}inanna-ma-an-szum2 _dumu_ e-tel-pi4-esz18-dar
12. _igi_ ar-ia-bi _dumu_ tu-tu-ni-szu
13. _igi_ {d}da-gan-ma-an-szum2 _dub-sar_
  single ruling
14. _iti NE-NE-gar u4 5(disz)-kam_
15. _mu a-bi-e-szu-uh lugal-e# [(...)] {d}nanna {d}marduk-bi-da# [...]
seal 1
1. be-el-[szu-nu]
2. _dumu_ {d}za-ba4-[ba4-ni-szu]
3. ARAD {d}x-[...]

Edinburgh 15 (P453132)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Dalley, Stephanie (1979) Edinburgh 15

Collection: National Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK

Museum no.: NMS A.1909.405.29

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.23.10.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [1(disz)] _{uruda}szen_ sza 2(ban2)
2. 1(disz) _{na4}ur5 ad-bar_
3. 1(disz) _{na4}ur5 gisz-ba_
4. 2(disz) _gesz-nu2 hi-a {gesz}asal2_
5. 6(disz) _{gesz}gu-za hi-a_
6. 1(disz) _{gi}pisan szu-i_
7. 1(disz) _{gi}pisan zu2-kesz2#?_
8. 1(disz) _{gi}pisan-dub_
9. 1(disz) _{gi}pisan-szu-sar_
10. 1(disz) _{gesz}banszur sag-du_
11. 1(disz) _gesz-um#-da#-bi-bu#
12. 1(disz) {gesz}ga-an#-nu#-um
13. 1(disz) _{gesz}giri3-gub_
14. 1(disz) _szab zabar_
15. 1(disz) {na4}na za3-hi-li_
16. 1(disz) {gesz}um-ni-nu
17. _sza3-ba 1(disz) {na4}kiszib3 ka-gi-na
18. qa2-du _na4 hi-a_ sza qa2-ti-sza
19. 4(disz) _{gesz}dilim2 tur hi-a_
20. 1(disz) _dug_ al-lu-<ha>-rum re-qum
21. nu#-ma-tum sza {munus}be-le-es-su2-nu
22. _dumu-munus_ ib-ni-{d}mar-tu _dub-sar za3#-[ga]_
reverse
1. sza# a-na _e2_ i3-li2-u2-sa-ti _lu2-lunga_ sza x x
2. a-na ib-ni-{d}iszkur ma-ri-szu u2-sze-ri-bu#-ma
3. id-di-nu-szi-im
4. wa-ar-ki ib-ni-{d}iszkur ma-ru-szu
5. a-na szi-im-ti-szu il-li-ku
6. a-na i3-li2-u2-sa-ti asz-szum nu-ma-tim szu-a-ti szu-bu-lim
7. tup-pa-szu u2-sza-bi-lam-ma a-na pi2-i tup-pi2-szu
8. a-na {d}suen-na-di-in-szu-mi _dumu_ ib-ni-{d}mar-tu
9. ip-qi2-id
  single ruling
10. _igi_ {d}utu-na-s,i-ir _ugula e2_ sza _e2_ {d}utu
11. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ ha-da-an-szu-li-ik-szu-ud
12. _igi_ IB?-SZID/LUH-an-ka _lu2 x x (x) dumu_ da-a-tu-e2-mah
13. _igi_ dingir-szu-ib-ni _gala-mah dumu_ {d}alamusz-na-s,i-ir
14. _igi_ ta-ri-bu-sza _dumu#_ {d}suen-ma!-gir!
  single ruling
  blank space
15. _iti ab-e3 u4 1(disz)-kam_
16. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {uruda}alan-alan-a-ni szud3-da ab-du-du-de3-a u3#? {d}lamma {d}lamma ku3-sig17 ku3#-[babbar e2-babbar]-ra-sze3 in-ne-en-ku4-[ra-a]_
seal 1
1. dingir-szu#-ib-ni-szu
2. dumu# {d}alamusz-na-s,i-ir
3. ARAD [...] x [x (x)]
seal 2
1. {d}na-bi-um-ma-[lik]
2. dub-sar#
3. dumu# [...]
  (with caption:)
1'. _kiszib3_ ta-ri-bu-sza
seal 3
1. {d}na-bi-[um-ma-lik]
2. dub-[sar]
3. <dumu> a-da-an-szu-li-[ik-szu-ud]
4. ARAD {d}na#-[bi-um]
  (with caption:)
1'. _kiszib3_ dingir-szu-ba-ni
seal 4
1. {d}nanna-ibila-[ma-an-szum2]
2. dumu# li-wi-[...]
3. ARAD# {d}AN-mar-[tu]

Total 10 record(s)

Results per page: 10 25 100 500 1000 10000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.