Transliteration
&P258726 = BE 06/1, 090
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _1(bur3) 1(esze3) GAN2 a#-sza3# a#-gar3#_ t,a-bu-um#
#tr.ts: ištēn būr ištēn ebel eqlum ina ugārim ṭābum
#tr.en: A field of 4 eblu in the meadow "Good"
2. _a-[sza3]_ me#-el-la-tum _lukur_ {d}utu
#tr.ts: eqel mellatum nadīt šamaš
#tr.en: (is) the field of Mellatum, nadītu of Šamaš
3. _dumu#-munus_ ip-qu2-sza
#tr.ts: mārat ipquša
#tr.en: daughter of Ipquša;
4. _ki#_ me-el-la-tum _lukur_ {d}utu
#tr.ts: itti mellatum nadīt šamaš
#tr.en: from Mellatum nadītu of Šamaš
5. be-el-ti _a-sza3_
#tr.ts: bēlti eqlim
#tr.en: the owner of the field,
6. {disz}{d}marduk-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
#tr.ts: marduk-muba(l)liṭ ṭupšarrum
#tr.en: Marduk-muballiṭ the scribe
7. a-na er-re-szu-tim a-na _gu2-un_
#tr.ts: ana errēšūtim ana biltim
#tr.en: for tenancy, at the rent
8. a-na _1(bur3) GAN2 6(asz) sze gur ib2-ta-e3_
#tr.ts: ana ištēn būrim šeššet kur îm ušēṣi
#tr.en: of 6 kor of barley on 1 būrum, has rented.
9. _u4 buru14-sze3 6(asz) sze gur_ i-na _ka2 ga2-gi4-a_
#tr.ts: ina ūm ebūrim šeššet kur âm ina bāb gagîm
#tr.en: At harvest time, 6 kor of barley, at the gate of the cloister
10. _i3-ag2-e_
#tr.ts: imaddad
#tr.en: he will pay (lit. measure out).
11. _sza3-ba gu2-un a-sza3-sza_
#tr.ts: ina libbi biltim eqlīša
#tr.en: Out of the rent of her field
12. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-ah-ra-at#
#tr.ts: ištēn šiqil kaspam maḫrat
#tr.en: 1 shekel of silver she has received.
@reverse
1. _igi_ {d}suen-re-me-ni _lu2_ i#-ri#-ib# _[e2]_
#tr.ts: maḫar sîn-rēmēni ērib bīti
#tr.en: Before Sîn-rēmēni, official of the temple;
2. _igi_ ip-qu2-{d}na-bi-um _i3-du8 ka2 ga2-gi4-a_
#tr.ts: maḫar ipqu-nabium atûm bāb gagîm
#tr.en: before Ipqu-nabium, doorkeeper at the gate of the cloister;
3. _igi_ {d}marduk-mu-ba-li2-it, _i3-du8_
#tr.ts: maḫar marduk-muba(l)liṭ atûm
#tr.en: before Marduk-muballiṭ, doorkeeper;
4. _igi_ i-ba-asz-szi-AN _i3-du8_
#tr.ts: maḫar ibašši-ilum atûm
#tr.en: before Ibašši-ilum, doorkeeper;
$ single ruling
5. _giri3_ {d}iszkur-mu-sza-lim _szu-i_
#tr.ts: šēp adad-muša(l)lim gallābum
#tr.en: under the responsability of Adad-mušallim, the barber.
6. _iti ab-e3 u4 1(u) 6(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ ṭebētim ūmam šeššeret
#tr.en: The month of Ṭebētum, the 16th day
7. _mu am-mi-di-ta-na lugal-e en ib2 gu-la ki-ag2 {d}utu [...] ur5#-ra ma-da-an-ni#
ab-ak-ak x [...]_
7. _mu am-mi-di-ta-na lugal-e en ib2 gu-la ki-ag2 {d}utu [...] ur5#-ra ma-da-an-ni# ab-ak-ak x [...]_
#tr.ts: šanat ammi-ditana šarrum bēlum rabûm narām šamaš ... ḫubullī ša mātušu īpušu
#tr.en: the year "Ammi-ditana the king, the great ruler beloved of Šamaš, (remitted) the debts which his country had incurred".