Frühe Schrift 13.13 (P109320)

Administrative tablet excavated in Umma (mod. Tell Jokha), dated to the Ur III (ca. 2100-2000 BC) period and now kept in University of Erlangen, Erlangen, Germany

Museum Collection(s)

University of Erlangen, Erlangen, Germany

Museum Number

Erlangen 1

Period

Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Provenience

Umma (mod. Tell Jokha)

Artifact Type

Tablet

Material(s)

Clay

Genre / Subgenre(s)

Administrative

Language(s)

Sumerian

Measurements

-

Text

tablet
obverse
column 1
1. 3(gesz2) 3(u) 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal
 en: 216 gur, 3 barig 5 ban 5 sìla barley (measured according to the) royal (standard),
2. 3(u) 5(asz) ziz2 gur
 en: 35 gur emmer,
3. 1(u) 6(asz) gig gur
 en: 16 gur wheat
4. ki ARAD2-ta
 en: from ARAD.
5. 3(asz) sze gur
 en: 3 gur barley
6. la2-ia3-ta su-ga
 en: restored from the deficit
7. ki bi2-da kuruszda-ta
 en: of the fattener Bida.
8. szunigin sze-bi 4(gesz2) 4(u) 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
 en: Together, the equivalent barley: 286 gur, 3 barig 5 ban 5 sila.
9. 3(u) 6(disz) geme2 3(ban2)
 en: 36 female laborers, (each of whom received) 3 ban (per month),
10. iti# sze#-kar#-ra#-gal2#-la#
 en: from month “Barley brought to the harbor” (month 3 of the Umma calender)
11. mu ha-ar-szi{ki}-ta
 en: in the year “Harši” (Šulgi 48)
12. u4 2(u) 3(disz) zal-la-ta
 en: the completed day 23,
13. iti {d}dumu-zi-ta u4 2(u) zal-la-asz
 en: until month “Dumuzi” (month 12), the completed day 20,
14. a2-bi u4 2(szar2) 4(gesz'u) 1(u) 2(disz) u4 1(disz)-sze3
 en: its labor: 9,612 female laborer days,
15. ki ur-{d}ur3-bar-tab-ta
 en: from Ur-Urtab.
16. 3(u) 6(disz) geme2 3(ban2)
 en: 36 female laborers, (each of whom received) 3 ban (per month),
17. iti {d}dumu-zi
 en: from month “Dumuzi” (month 12)
18. mu ha-ar-szi{ki}
 en: in the year “Harši” (Šulgi 48)
19. u4 2(u) zal-la-ta
 en: the completed day 20 of the month “Dumuzi” (month 12)
20. iti sig4-{gesz}i3-szub-ga2-ra
 en: to month “Bricks cast in moulds” (month 2)
21. mu us2-sa ha-ar-szi{ki}
 en: in the year following “Harši” (Amar-Suen 1)
22. u4 8(disz) zal-la-sze3
 en: the completed day 8,
column 2
1. a2-bi 2(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
 en: its labor: 1,728 female laborer days,
2. ki dingir-ra-ta
 en: from Dingira.
3. 2(gesz2) 3(disz) 1/3(disz) a2 [u4]-du8#-a geme2 ba#-[usz2-a]
 en: 123 1/3 (days), labor of the “free” days of the deceased female laborers.
4. 3(disz) geme2 u4 [4(u)] 8(disz)-sze3
 en: 3 female laborers, each 48 days,
5. a2-bi 2(gesz2)# 2(u) 4(disz)
 en: its labor: 144 (days)
6. szunigin 3(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 7(disz) [1/3(disz)] geme2 u4 1(disz)-sze3
 en: Total: 11,6071/3 female laborer days.
7. sag-nig2-gur11-ra-kam
 en: is the debit.
8. sza3-bi-ta
 en: Therefrom:
9. 3(gesz'u) 1(gesz2) 5(u) 4(disz) a2 u4-du8-a# geme2#
 en: 1,914 (female laborer days) labor of the “free” days of the female laborers.
10. 3(gesz2)# 4(asz)# 2(barig)# 5(ban2)# dabin# gur#
 en: 184 gur, 2 barig 5 ban dabin flour,
11. 1(u) 7(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 gur
 en: 17 gur, 2 barig 1 ban 5 sila sig-flour,
12. 1(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) zi3 gazx(KUM) gur
 en: 16 gur, 3 barig 1 ban “pounded” flour,
13. a2-bi u4 1(szar2) 4(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) la2 1/2(disz)
 en: the work its labor is 6,559 1/2 days.
14. 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 zi3-gu saga gur
 en: 1 gur, 1 barig 3 ban 6 sila fine pea-flour,
15. a2-bi u4 4(u) 9(disz) 1/2(disz)
 en: its labor: 49 1/2 days.
16. 3(barig) 1(ban2) ninda ar3-ra saga zi-gi4 duh-hu-um-ma
 en: 3 barig 1 ban fine, ground ninda of the type zigiduhhum,
  blank space
17. a2-bi u4 9(disz) 1/2(disz)
 en: its labor: 91/2 days
18. 1(u) 8(asz) zi3-gu szagina gur
 en: 18 gur šagina pea-flour,
19. a2-bi u4 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(disz)
 en: its labor: 675 days.
20. ba-sag szagina
 en: Basag, the general.
21. 1(asz) 1(barig) 8(disz) sila3 dabin gur
 en: 1 gur, barig 8 sila flour,
22. bi2-gu7-sze3 e2-a si-ga
 en: loss (?), flour “filled” into the house.
23. kiszib3 lu2-dingir-ra
 en: sealed document of Lu-dingira,
24. a2-bi 3(u) 7(disz)
 en: its labor: 37 (days),
25. 2(u) 2(disz) 1/2(disz) szar sahar
 en: 22 1/2 (volume-)sar of soil,
reverse
column 1
1. al-e 1(u) gin2-ta
 en: per (female) digger 10 (volume-)shekels (per day),
2. a2 geme2-bi u4 4(gesz2) 3(u)
 en: labor of the female laborers involved: 270 days.
3. kiszib3 ur-{d}nam2-nun-ka
 en: sealed document of Ur-Namnunka.
4. 3(gesz2) 5(u) 2(disz) a2 geme2 sze zi-ga
 en: 232 (female laborer days as) labor of the female laborers who winnowed barley,
5. kiszib3-bi 3(disz)-am3
 en: the sealed tablets involved: 3,
6. kiszib3 ARAD2
 en: sealed document of ARAD.
7. 2(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 zi3 ma2-a si-ga
 en: 24 female laborer days of the female laborers who loaded flour onto the barge,
8. kiszib3 lu2-{d}szara2 dumu al-la
 en: sealed document of Lu-Šara, the son of Alla.
9. 2(u) la2 1(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
 en: 19 female laborer days
10. in-u ga6-ga2 e2 {d}szul-gi-ra-sze3
 en: straw carried to the temple of Šulgi,
11. kiszib3 a-kal-la nu-banda3
 en: sealed document of Akala, the nubanda.
12. 4(gesz2) 3(u) 6(disz) geme2 a2 geme2 ga-a gub-ba
 en: 276 female laborers, labor of female laborers stationed “in milk.”
13. kiszib3 a-du-mu
 en: sealed document of Adumu.
14. 3(gesz2) 4(u) 2(disz) a2 geme2 bala-sze3 nu-gen-na ra a tuku?
 en: 222 (female laborers), labor of the female laborers who did not go to bala (service) ...,
15. kiszib3 a-du
 en: sealed document of Adu.
16. 2(u) 5(disz) geme2 u4 7(disz)-sze3 bala-sze3 gen-na
 en: 25 female laborers in 7 days went to the bala(-service),
17. u4# 3(disz)#-sze3# [bala]-ta# [gur]-ra
 en: in 3 days returned from the bala(-service),
18. a2-bi u4 4(gesz2) 1(u)
 en: its labor: 250 days.
19. usz2 geme2-{d}[...]
 en: Dead: Geme-...,
20. iti nesag-ta
 en: from the month “nesag offering” (month 4) on.
21. usz2 geme2-{d}nin-ur4-ra
 en: Dead: Geme-Ninurta,
22. usz2 lu5-zi dumu dingir-ba-ni
 en: Dead: Luzi, daughter of Ili-bani,
23. usz2 nin-{d}lamma geme2 a-da-lal3
 en: Dead: Nin-lama, female slave of Adalal
24. iti ezem-{d}szul-gi-ta
 en: from the month “Šulgi” (month 10) on.
25. usz2 me-{d}ur3-bar-tab
 en: Dead: Me-Urbartab,
26. iti {d}dumu-zi-ta u4 2(u) x zal-ta
 en: from month “Dumuzi” (month 12), day 20 on,
27. a2-bi 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u)
 en: its labor: 740 (days),
column 2
1. mu ha-ar-szi{ki} ba-hul-ta
 en: in the year “Harši was destroyed” (Šulgi 48)
2. iti sig4-{gesz}i3-szub-ba-gar-ra
 en: until month “Bricks cast in moulds” (month 2)
3. u4 8(disz) zal-la-asz
 en: the completed day 8
4. mu us2-sa ha-ar-szi ki-masz{ki} ba-hul-sze3
 en: of the year following “Harši and Kimaš were destroyed” (Amar-Suen 1),
5. 5(gesz2) 3(u) 4(disz) geme2 ar-za-na u4 1(disz)-sze3
 en: 334 days of the arzana female laborers.
6. kiszib3 lugal-nig2-lagar-e
 en: sealed tablet of Lugal-nig-lagare.
  blank space
7. szunigin 1(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 zi3-gu szagina gur
 en: Total: 19 gur, 1 barig 3 ban 6 sila šagina pea flour,
8. sze bala-bi 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gur
 en: the bala barley involved: 1 gur, 4 barig 3 ban 91/2 sila 6 shekels,
9. szunigin 3(gesz2) 5(asz) 3(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 dabin gur
 en: total: 185 gur, 3 barig 5 ban 8 sila dabin flour,
10. szunigin# 3(u)# 4(asz)# 2(ban2)# 5(disz)# sila3 zi3 [sig15] gur
 en: total: 34 gur, 2 ban 5 sila sig-flour,
11. szunigin 3(barig) 1(ban2) ninda ar3-ra zi-gi4 duh-hu-um
 en: total: 3 barig 1 ban ground zigiduhhum ninda,
12. sze bala-bi 3(barig) 1(ban2)
 en: the bala barley involved: 3 barig 1 ban,
13. sze-bi 4(gesz2) 3(u) 6(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gur
 en: the barley involved: 276 gur, 2 barig 2 ban 3 1/2 sila 6 shekels,
14. szunigin 3(szar2) 1(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 1(disz) 1/2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
 en: total: 11,611 1/2 female laborer days,
15. zi-ga-am3
 en: booked out.
16. la2-ia3 1(u) 1(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 sze gur
 en: Deficit: 10 gur, 1 barig 3 ban 1 1/3 sila 4 shekels barley,
17. diri 4(disz) 1(u) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3
 en: surplus: 4 10 shekels (=1/6) female laborer days.
18. nig2-ka9-ak lu2-sa6-i3-zu
 en: Account of Lu-sa-izu,
19. iti sig4-{gesz}i3-szub-ba-ga2-ra
 en: month: “Bricks cast in moulds” (month 2),
20. mu us2-sa ha-ar-szi{ki} ba-hul
 en: year following “Harši was destroyed” (Amar-Suen 1).

Text content

Genre(s) Administrative
Language(s) Sumerian

Chronology

Period Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Accounting Period Šulgi.48.03.23 to Amar-Suen.01.02.08 (us2 year)

Record

20150806 englund: TCL 05, 5668 Nisaba 11, 29, TCL 05, 5670, & Frühe Schrift 13.13 describe the same work crew from SH48 iii 23 - AS1 ii 8, and note that Aleppo 200 = Erlangen 1 obv. ii 25 - rev. i 3 with colophon

LOD URI https://cdli.network/entity/P109320

Physical information

Artifact type Tablet
Dimensions
Weight
Material(s) Clay
Preservation

Provenance

Provenience Umma (mod. Tell Jokha)
Written In
Archive
Excavation Number
Findspot
Stratigraphic Level
Elevation

Collections

Collection(s) University of Erlangen, Erlangen, Germany
Museum Number Erlangen 1
Accession Number

External resources

External Resource Identifiers
Database of Neo-Sumerian Texts (BDTNS) 032526

References

  • primary: Frühe Schrift, 13.13

    [Nissen1991FrüheSchrift] Nissen, Hans J., Peter Damerow, and Robert K. Englund. 1991. Frühe Schrift Und Techniken Der Wirtschaftsverwaltung Im Alten Vorderen Orient. Informationsspeicherung Und -Verarbeitung Vor 5000 Jahren. Franzbecker.

  • citation: BBVO 10, p. 78-79 n. 263, p. 84 n. 275

    [Englund1990Fischerei] Englund, Robert K. 1990. Organisation Und Verwaltung Der Ur III-Fischerei. Berliner Beiträge Zum Vorderen Orient, Band 10. Berlin: Dietrich Reimer.

Revisions and credits

Created Creator Type Authors Project Reviewer Status Action
2024-07-22 at 14:41:50 Firth, Richard Artifact metadata, Other metadata Firth, Richard Firth, Richard Approved View
2024-07-03 at 09:17:18 Firth, Richard Artifact metadata, Other metadata Firth, Richard Firth, Richard Approved View
2017-03-03 at 09:52:41 Englund, Robert K. Transliteration CDLI CDLI Approved View
2016-09-20 at 03:32:17 Firth, Richard Transliteration Firth, Richard CDLI Approved View
2015-03-13 at 12:43:03 Englund, Robert K. Transliteration Englund, Robert K. CDLI Approved View
2012-09-03 at 21:16:00 Englund, Robert K. Transliteration Englund, Robert K. CDLI Approved View
2011-07-22 at 13:29:57 Englund, Robert K. Transliteration Englund, Robert K. CDLI Approved View
2011-05-02 at 14:12:21 Englund, Robert K. Transliteration Englund, Robert K. CDLI Approved View
2008-01-27 at 19:34:42 Dahl, Jacob L. Transliteration Dahl, Jacob L. CDLI Approved View
2007-09-27 at 05:41:27 Englund, Robert K. Transliteration Englund, Robert K. CDLI Approved View
2001-12-20 at 00:00:00 CDLI Artifact metadata CDLI CDLI Approved View

Cite this Artifact

“Frühe Schrift 13.13 Artifact Entry.” (2001) 2024. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). July 22, 2024. https://cdli.earth/P109320.
Frühe Schrift 13.13 artifact entry (No. P109320). (2024, July 22). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P109320 (Original work published 2001)
Frühe Schrift 13.13 artifact entry (2024) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P109320 (Accessed: May 16, 2026).
@misc{2024Fruhe,
	note = {[Online; accessed 2026-05-16]},
	year = {2024},
	month = {jul 22},
	title = {Fr{\" u}he {Schrift} 13.13 artifact entry},
	url = {https://cdli.earth/P109320},
	howpublished = {https://cdli.earth/P109320},
}

TY  - ELEC
DA  - 2024/7/22/
PY  - 2024
ID  - P109320
LB  - CDLI:P109320
M1  - 2026/5/16/
TI  - Frühe Schrift 13.13 artifact entry
UR  - https://cdli.earth/P109320
ER  - 

Cite this Artifact

“Frühe Schrift 13.13 Artifact Entry.” (2001) 2024. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). July 22, 2024. https://cdli.earth/P109320.
Frühe Schrift 13.13 artifact entry (No. P109320). (2024, July 22). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P109320 (Original work published 2001)
Frühe Schrift 13.13 artifact entry (2024) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P109320 (Accessed: May 16, 2026).
@misc{2024Fruhe,
	note = {[Online; accessed 2026-05-16]},
	year = {2024},
	month = {jul 22},
	title = {Fr{\" u}he {Schrift} 13.13 artifact entry},
	url = {https://cdli.earth/P109320},
	howpublished = {https://cdli.earth/P109320},
}

TY  - ELEC
DA  - 2024/7/22/
PY  - 2024
ID  - P109320
LB  - CDLI:P109320
M1  - 2026/5/16/
TI  - Frühe Schrift 13.13 artifact entry
UR  - https://cdli.earth/P109320
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.