Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.36
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59436
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.05.09.09
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 5(disz) udu a-lum
en: 5 long-fleeced sheep
2. lugal-ma2-gur8-re
en: Lugal-magure,
3. u2-ta2-mi-szar-ra-am maszkim#
en: Uta-mišaram, responsible official;
4. 2(disz) amar az
en: 2 bear cubs
5. e2-uz-ga
en: for the E’uzga house,
6. a-a-kal-la maszkim
en: Ayakala, responsible official;
reverse
1. 1(disz) gu4 1(u) udu szimaszgi
en: 1 ox, 10 Šimaškian sheep,
2. ur-{d}nin-gubalag nar
en: for Ur-Ningubalag, the cantor;
3. sza3 mu-kux(DU)-ra-ta
en: from the deliveries,
4. u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam
en: the 9th day,
5. ki ab-ba-sa6#-ga-ta
en: from Abbasaga(’s account);
6. iti ezem-mah#
en: month: “Grand Festival,”
7. mu en {d}inanna ba-hun
en: year: “The en-priest of Inanna was hired;”
left
1. 1(u) 8(disz)
en: (total:) 18.
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.28
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59437
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.43.06.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) sila4 {d}utu
en: 1 lamb for the god Utu,
2. mu-kux(DU) ensi2 szuruppak{ki}
en: delivery, the governor of Šuruppak,
3. zabar-dab5 maszkim
en: zabardab, responsible official;
4. 1(disz) gu4 e2-muhaldim-sze3
en: 1 ox for the Kitchen;
reverse
1. u4# [n]-kam#
en: the nth day
blank space
2. zi-ga
en: booked out;
3. iti a2-ki-ti
en: month: “Akitu,”
4. mu en {d}nanna masz-e i3-pa3
en: year: “The high-priestess of Nanna by means of extispicy was chosen;”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.45
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59438
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šū-Suen.04.05.26
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) gu4 mu# [...]
en: 1 ox ...,
2. 8(disz) u8 [...]
en: 8 ewes ...,
3. mu aga3-us2 a-tu5#-[a-ka]
en: because of the soldiers who for the “lustration” ceremony
4. e2-gal-la kux(KWU636)-[ra-ne-sze3]
en: the palace entered;
5. 8(disz) u8 u2#
en: 8 ewes, grass-fed,
6. mu aga3-us2-e-ne-sze3
en: because of the soldiers,
7. e2-muhaldim
en: the Kitchen;
reverse
1. {d}nanna-kam sukkal maszkim
en: Nanna-kam, the messenger, responsible official;
2. u4 2(u) 6(disz)-kam
en: the 26th day,
3. ki ur-ku3-nun-na-ta ba-zi
en: from Ur-kununa(’s account) booked out,
4. giri3 {d}nanna-ma-ba dub-sar
en: via Nanna-maba, the scribe;
5. iti ki-siki-{d}nin-a-zu#
en: month: “ki-siki of Ninazu,”
6. mu {d}szu-{d}suen# lugal uri5[{ki}-ma-ke4] bad3 mar-tu [mu-ri-iq]-ti-id-ni#-im mu-[du3]
en: year: “Šu-Suen, king of Ur, the western wall ‘muriq-tidnim’ erected;”
left
1. 1(disz) gu4 1(u) 6(disz) udu
en: (total:) 1 ox, 16 small cattle.
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.54
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59439
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.46.05.29
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) amar gu4 ga
en: 1 suckling bull calf,
2. 1(disz) u8 ge6 sza-ru-um-mi-um
en: 1 ewe, black Šarumiyum,
3. 1(disz) masz2-gal szimaszgi2{ki}
en: 1 buck, Šimaškian,
4. 1(disz) sila4 szimaszgi2#{ki}
en: 1 male lamb, Šimaškian,
5. 1(disz) kir11 szimaszgi2{ki}
en: 1 female lamb, Šimaškian,
6. 1(disz) sila4
en: 1 male lamb,
reverse
1. 1(disz) kir11
en: 1 female lamb,
2. ba-usz2 u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam
en: slaughtered, the 29th day,
3. ki lu2-dingir-ra#-ta
en: from Lu-dingira
4. ur-nigar{gar}
en: Ur-nigar
5. szu# ba#-ti#
en: received;
6. iti# ezem#-{d#}nin#-a#-zu
en: month: “Ninazu festival,”
7. mu ki#-masz#{ki#} u3 hu-ur5-ti{ki#} ba-hul
en: year: “Kimaš and Ḫurti were destroyed.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.16
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59440
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.48.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. [n] dusu2-nita2 amar ga
en: n suckling male equids,
2. 1(disz) dusu2-munus amar ga
en: 1 suckling female equid,
3. u3-tu-da
en: newborns;
reverse
1. giri3 bu3-lu5-lu5#
en: via Bululu,
2. mu-kux(DU)
en: delivery,
3. na-sa6# i3-dab5
en: Nasa accepted.
blank space
4. [mu] hu#-ur5#-ti#{ki#} u3# ha#-ar#-szi#{ki#} ba#-hul#
en: year: “Ḫurti and Ḫarši were destroyed.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.12
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59441
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.44.05.12
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 3(u) 3(disz) udu szu-gid2#
en: 33 šugid-sheep,
2. 1(u) 1(disz) u8 szu-gid2
en: 11 šugid-ewes
3. [...] sila4 gaba lugal
en: n semi-weaned lamb(s) of the royal (grade),
4. 4(disz) masz2 szu-gid2
en: 4 bucks,
5. e2#-u4-1(u) 5(disz)
en: for “House Day 15”;
6. iti u4# 1(u)# 2(disz)# ba#-zal
en: of the month day 12 elapsed,
reverse
1. ki na-lu5#-[ta]
en: from Nalu,
2. na-sa6 i3-dab5#
en: Nasa accepted.
blank space
3. iti ezem-{d#}nin#-a#-zu#
en: month: “Festival of Ninazu,”
4. mu si-mu-ru#-um#{ki} u3 lu-lu-bu#{ki} a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam# ba-hul#
en: year: “Simurum and Lulubu for the 9th time were destroyed.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.39
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59442
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.08.10.26
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 2(disz) udu
en: 2 sheep
2. li-ip-tum szu ba-ti#?
en: Liptum received(?);
Ozaki: may be short for ha-ba-tum-li-ip-tum
3. 2(gesz2) 5(disz) udu
en: 125 sheep,
4. 1(u) u8
en: 10 ewes,
5. [n] masz2-gal
en: n bucks,
6. [...] x-mu
en: ...
7. [...]
en: ...
reverse
1. [...] x-x
en: ...
2. [...] maszkim
en: ..., responsible official;
3. [unu?]{ki}-ga
en: of Uruk(?),
4. u4# 2(u) 6(disz)-kam
en: the 26th day,
5. ki du11-ga-ta ba-zi
en: from Duga(’s account) booked out;
6. giri3 ur-{d}ba-ba6 dub-sar
en: via Ur-Baba, the scribe;
7. iti ezem-an-na
en: month: “Festival of An,”
8. mu en eridu{ki} ba#-hun
en: year: “The en-priestess of Eridu was hired;”
left
1. 2(gesz2) 3(u) 1(disz) udu#
en: (total:) 151 small cattle.
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 /1 §5.04
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59443
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šū-Suen.02.04.00 (Reichskalender)
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 9(asz) sze# gur
en: 9 gur of barley,
2. sze szuku a#-na-ti
en: barley allotment of Anati;
3. 2(asz) [sze gur]
en: 2 gur of barley,
4. {d}nun#-[...]
en: of Nun-... ;
reverse
1. szunigin 1(u) 1(asz) [sze gur]
en: total: 11 gur of barley,
2. sze szuku-ra# a#-sza3# [...]-GAG UD gur8
en: barley allotments from the field ...;
3. iti ki-siki-{d}nin-a-zu
en: month: “ki-siki of Ninazu,”
4. mu ma2 dara3-abzu-{d}en-ki ba-du8
en: year: “The boat ‘ibex of absu-Enki’ was caulked.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.04
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59444
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.43.10.23
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 3(disz)# udu niga# 1(disz) sila4
en: 3 sheep, barley-fed, 1 lamb,
2. {d}lamma-mu
en: of Lamma-mu;
3. 2(disz) gu4 1(u) 6(disz) udu
en: 2 oxen, 16 sheep,
4. 3(disz) masz2-gal# 1(disz) masz2
en: 3 bucks, 1 goat,
5. szar-ru-um-ba-ni nu-banda3
en: of Šarrum-bani the overseer;
6. 1(disz) sila4 ensi2 gir2-su[{ki}]
en: 1 lamb of the governor of Girsu;
reverse
1. 2(disz) sila4 ensi2 nibru{ki}
en: 2 lambs of the governor of Nippur;
blank space
2. mu-kux(DU)
en: delivery;
3. iti# ezem-an-na#
en: month: “Festival of An,”
4. mu en {d}nanna masz2-e i3-pa3
en: year: “The high-priestess of Nanna by means of extispicy was chosen.”
left
1. u4 2(u) 3(disz)-kam
en: 23rd day.
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.42
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59445
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šū-Suen.01.02.06
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) amar masz-da3-munus
en: 1 female gazelle fawn
2. tu-li2-id-{d}utu-szi
en: for Tulid-Šamši,
3. be-li2-i3-li2 maszkim
en: Bēlī-ilī, responsible official;
4. sza3 mu-kux(DU)-ra-ta
en: from the delivery,
5. u4 6(disz)-kam
en: the 6th day,
reverse
1. ki in-ta-e3-a-ta ba-zi
en: from Inta’e’a(’s account) booked out,
2. giri3# {d}nanna-ma-ba dub-sar
en: via Nanna-maba, the scribe;
3. iti ses-da-gu7
en: month: “Piglet feast,”
4. mu {d}szu-{d}suen lugal
en: year: “Šu-Sin is king;”
left
1. 1(disz)
en: (total:) 1.
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.50
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59446
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.44.04m.20 (intercalated) =? Šulgi.45.04.20 (intercalated?)
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) amar gu4 ga
en: 1 suckling bull calf,
2. 1(disz) udu niga saga# us2#
en: 1 sheep, barley-fed, of 2nd grade,
3. 1(disz) udu [...]
en: 1 sheep ...,
4. 1(disz) [...]
en: 1 ...,
5. 1(disz) [...]
en: 1 ...,
6. 1(disz) sila4# [...]
en: 1 lamb ...,
reverse
1. ba-usz2 u4 1(u) la2# 1(disz@t)#-kam#
en: slaughtered, the 9th day,
2. ki# a-hu-ni-[ta]
en: from Ahuni
3. ur-nigar{gar#}
en: Ur-nigar
4. szu ba-ti
en: received;
5. iti ki-siki-{d}nin#-a#-zu# min-[kam]
en: month: “ki-siki of Ninazu,” the second,
6. mu si-mu-ru-um{ki} lu#-lu-bu{ki} a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam ba-hul
en: year: “Simurum (and) Lulubu for the 9th time were destroyed.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.05
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59447
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.44.05.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 4(disz) gu4
en: 4 oxen,
2. 3(disz) ab2
en: 3 cows,
3. 6(disz) dusu2#-nita2
en: 6 male equids,
4. 4(disz) dusu2#-munus
en: 4 female equids,
5. szu-gi4
en: old,
6. ki szu-{d}idim-ta
en: from Šu-Idim,
reverse
1. mu-kux(DU)
en: delivery;
2. iti ezem-{d}nin-a-zu#
en: month: “Festival of Ninazu,”
3. mu si-mu-ru-um{ki} u3 lu-lu-bu{ki} a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam ba-hul
en: year: “Simurum and Lulubu for the 9th time were destroyed.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §5.03
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59448
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.48.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(ban2) i3-szah2
en: 1 ban2 of lard,
2. u4 amar-du3-ta ba-ra-du8-a
en: when from ... they were released,
3. geme2#-[e] ba-ab-de6#?
en: the female workers brought (?);
4. ki# lu2-gi#-na#-ta#
en: from Lugina(’s account)
reverse
1. ba-[zi]
en: booked out;
blank space
2. mu ha-ar#-[szi]{ki#} ba-hul
en: year: “Ḫarši was destroyed.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.57
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59449
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.02.10.09
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) dusu2#-nita2#
en: 1 male equid,
2. ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam
en: slaughtered, the 9th day,
3. ki szu-{d}idim-ta
en: from Šu-Idim
4. ur-nigar{gar}
en: Ur-nigar
5. szu# ba-ti
en: received;
reverse
1. iti# ezem#-an#-na#
en: month: “Festival of An,”
2. mu# {d#}amar#-{d#}suen# lugal#-e# ur#-bi2#-lum#{ki#} mu#-hul#
en: year: “Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed,”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.30
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59450
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.47.12.08 (us2 year)
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) udu niga
en: 1 sheep, barley-fed,
2. siskur2 dingir-ne
en: siskur-offering ofs;
blank space
3. 1(disz) masz2-gal
en: 1 buck
4. kasz nag-sze3
en: for “beer-drinking,”
5. giri3# nin-ha-ma-ti
en: via Ninḫamati;
reverse
1. 1(disz) gu4 niga ba-usz2
en: 1 ox, barley-fed, slaughtered;
2. zi-ga ki kalam-he2-na-gi-ta
en: booked out from Kalam-ḫenagi(’s account),
3. iti-ta u4 8(disz) ba-ra-zal
en: of the month, day 8 elapsed;
4. iti sze-sag11#-ku5
en: month: “Harvest,”
5. mu us2-sa ki-masz{ki} u3 hur-ti{ki} ba-hul
en: year after: “Kimaš and Ḫurti were destroyed.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.23
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59451
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.08.09.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. [2(u)] udu
en: 20 sheep,
2. szu#-gid2#
en: (as) šugid,
3. u4 1(u)# 3(disz)#?-kam
en: the 13th(?) day,
4. ki ab-ba-sa6-ga-ta
en: from Abbasaga,
reverse
1. du11-ga
en: Duga
2. i3-dab5
en: accepted;
blank space
3. iti ezem-mah
en: month: “Grand Festival,”
4. mu en eridu{ki} ba-hun
en: year: “The en-priestess of Eridu was hired;”
left
1. 2(u)
en: (total:) 20.
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.13
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59452
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.44.05.12
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 7(disz) gu4 niga sag-gu4
en: 7 oxen, barley-fed, top grade,
2. 1(u) gu4 niga# [...]
en: 10 oxen, barley-fed, ...,
3. siskur2 NE-NE#-gar
en: siskur-offerings of “NENEgar”
4. u3# esz3-esz3 e2 u4 1(u) 5(disz)
en: and ešeš-celebration, “House Day 15;”
5. [iti] u4# 1(u) 2(disz) ba-zal
en: of the month day 12 elapsed,
reverse
1. [ki {d}]szul#-gi-a-a-mu-ta
en: from Šulgi-ayamu,
2. na-sa6 i3-dab5
en: Nasa accepted.
3. iti ezem-{d}nin-a-zu
en: month: “Festival of Ninazu,”
4. mu si-mu-ru-um{ki} u3 lu#-lu-bu{ki} a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul
en: year: “Simurum and Lulubu for the 9th time were destroyed.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.20
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59453
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.04.--.09
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 2(u) 2(disz) [...]
en: 22 ...,
2. 1(u) 1(disz) [...]
en: 11 ...,
3. 5(disz) masz2
en: 5 kids,
4. u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam
en: the 9th day,
5. ki# ab#-ba#-sa6#-ga#-ta
en: from Abbasaga,
6. in-ta-e3-a
en: Inta’e’a
reverse
1. i3-[dab5]
en: accepted;
blank space
2. iti# [...]
en: month: “..,”
3. mu [en]-mah#-[gal-an]-na en [{d}nanna] ba#-hun#
en: year: “Enmaḫgalana, the high-priestess of Nanna, was hired;”
left
1. [3(u) 8(disz)]
en: (total:) 38.
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.29
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59454
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.46.05.30
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 3(disz) udu niga
en: 3 sheep, barley-fed,
2. {d}inanna
en: for Inanna;
3. 1(disz) udu niga {d}gu-la
en: 1 sheep, barley-fed, for Gula,
4. {d}nansze#-GIR2@g#-gal maszkim#
en: Nanše-GIRgal, responsible official;
5. iti# u4# 3(u) ba-zal
en: of the month, day 30 elapsed,
reverse
1. zi#-ga#
en: booked out
2. sza3 unu#{ki#}
en: in Uruk,
3. ki na-lu5#
en: from Nalu(’s account);
4. iti ezem-{d#}nin#-a#-zu#
en: month: “Festival of Ninazu,”
5. mu# ki#-masz#{ki#} ba-hul#
en: year: “Kimaš was destroyed.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.58
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59455
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.04.12.12
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) masz2 babbar sza3 wa-da-al-tum
en: 1 white kid, in wadaltum,
2. 4(disz) udu
en: 4 sheep,
3. 2(disz) u8
en: 2 ewes,
4. 2(disz) ud5
en: 2 nanny goats,
5. 3(disz) sila4
en: 3 lambs,
6. 2(disz) sila4 ga
en: 2 suckling lambs,
reverse
1. ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam
en: slaughtered, the 12th day,
2. ki {d}szul-gi-a-a-mu-ta
en: from Šulgi-ayamu
3. {d}szul-gi-iri-mu
en: Šulgi-irimu
4. szu ba-ti
en: received;
5. iti sze-sag11-ku5
en: month: “Harvest,”
6. mu en-mah#-gal#-an#-na# en {d}nanna# [ba-hun]
en: year: “Enmaḫgalana, the high-priestess of Nanna, was hired;”
left
1. 1(u) 4(disz) udu
en: (total:) 14 small cattle.
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.61
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59456
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šū-Suen.04.11.17
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) sila4#
en: 1 lamb,
2. 1(disz) masz2-gal
en: 1 buck,
3. 1(disz) ud5
en: 1 nanny goat,
4. ba-usz2 u4 1(u) 7(disz)-kam
en: slaughtered, the 17th day,
5. ki na-lu5-ta
en: from Nalu
reverse
1. {d}szul-gi-iri-mu
en: Šulgi-irimu
2. szu ba-ti
en: received;
3. iti ezem-an-na
en: month: “Festival of An,”
4. mu {d}szu-{d}suen lugal uri5{ki}-ma#-ke4# bad3 mar-[tu mu-ri]-iq-ti-[id-ni-im mu-du3]
en: year: “Šu-Suen, king of Ur, the western wall ‘muriq-tidnim’ erected;”
left
1. 3(disz)
en: (total:) 3.
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.01
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59457
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.43.04.20
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 2(disz) [...]
en: 2 ...,
2. 1(disz) amar# [...]
en: 1 calf ...,
3. en-dingir#-[mu]
en: of En-dingirmu;
4. 1(disz) szeg9-[bar ...]
en: 1 deer ...,
5. szu-esz18-[dar]
en: of Šu-ešdar;
reverse
1. 1(disz) sila4
en: 1 lamb,
2. lugal-nir-gal2
en: of Lugal-nirgal;
blank space
3. mu-kux(DU)
en: delivery;
4. iti ki-siki-{d}nin-a-zu#
en: month: “ki-siki-of-Ninazu,”
5. mu en {d}nanna# masz-e i3-pa3#
en: “The high-priestess of Nanna by means of extispicy was chosen;”
left
1. u4 2(u)-kam
en: 20th day,
2. [...]
en: ... .
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.52
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59458
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.46.02.11
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 3(disz) udu#
en: 3 sheep,
2. 1(disz) ud5#
en: 1 nanny goat,
3. 1(disz) sila4#
en: 1 male lamb,
4. 2(disz) kir11#
en: 1 female lamb,
5. 1(disz) sila4 ga#
en: 1 suckling lamb,
reverse
1. ba-usz2
en: slaughtered,
2. u4 1(u) 1(disz)-kam
en: the 11th day,
3. ki na-lu5-ta
en: from Nalu
4. ur-nigar{gar}
en: Ur-nigar
5. szu ba-ti
en: received;
6. iti ses-da-gu7
en: month: “Piglet feast,”
7. mu ki#-masz#{ki#} ba-hul
en: year: “Kimaš was destroyed.”
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.09
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59459
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: 00.00.00.25
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) sila4
en: 1 lamb,
2. ensi2 gir2-su{ki#}
en: of the governor of Girsu;
3. 1(disz) sila4#
en: 1 lamb,
4. id#-ni-in-{d}suen
en: of Idnin-Suen;
reverse
broken
left
1. u4 2(u) 5(disz)#-kam#
en: 25th day.
Primary Publication: Ouyang, Xiaoli; Brookman, William R. (2012) Ouyang CDLJ 2012:1 §4.51
Collection: Peabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.: E59460
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.44.04m.20 (intercalated) =? Šulgi.45.04.20 (intercalated?)
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) udu
en: 1 sheep,
2. ba-usz2
en: slaughtered,
3. u4 2(u)-kam
en: the 20th day,
4. ki na-lu5-ta#
en: from Nalu
reverse
1. ur-nigar{gar}
en: Ur-nigar
2. szu ba-ti
en: received;
3. iti ki-siki-{d}nin-a-zu min-kam
en: month: “ki-siki of Ninazu,” the second,
4. mu si-mu-ru-um{ki} lu-lu-bu{ki} a-ra2# 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-[hul]
en: year: “Simurum (and) Lullubu for the 9th time were destroyed.”