Transliteration
&P227536 = RIME 2.02.01 & 02 & 03 & 03.01, ex. 01
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
@column 1
1. [...]-im#
2. [...] x
3. [...] x
4. [...] x
5. {[d]}inanna#
#tr.en: The goddess Ištar-
6. [an-nu-ni]-tum#
#tr.en: Annunitum
7. [x] x x id#*-su
#tr.en: (is) his ...,
8. u3
#tr.en: and
9. il3-a-ba4
#tr.en: Ilaba,
10. _kalag_ i3-li
#tr.en: the mightiest of the gods,
11. il-la-at-su
#tr.en: is his clan (god).
12. e-er-ri-du-pi-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
13. da*-num2
#tr.en: the mighty,
14. _lugal_
#tr.en: king
15. gu-ti-um
#tr.en: of Gutium
16. u3
#tr.en: and
17. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
18. ar-ba-im#
#tr.en: the four,
19. a-[x]
#tr.en: ...,
20. 1(asz) u3-[x-x]
#tr.en: U-...,
21. szagina#-su#
#tr.en: his general,
22. ma#?-ad#-[ga]{ki}
#tr.en: Madga
23. [...]-BI
24. [...]-im
25. [...] x
$ n lines broken
1'. [e-er-ri-di]-pi-zi-ir#
#tr.en: Erridu-pizi
2'. da-num2
#tr.en: the mighty,
3'. _lugal_
#tr.en: king
4'. gu-ti-um
#tr.en: of Gutium
5'. u3
#tr.en: and
6'. ki-ib-ra-tim
#tr.en: the world quarters
7'. ar-ba-im
#tr.en: the four,
8'. DA-is2-su
#tr.en: to his side(?)
9'. ig-ru-us2
#tr.en: he hastened.
10'. ip-la-ah-su2-ma#
#tr.en: He (that king) feared him, and
11'. e-ta2-ra-ab
#tr.en: entered
12'. _sa-tu_-sum6
#tr.en: his mountain land.
13'. e-s,u2-ud-su2-ma#
#tr.en: He hunted him down and
14'. ik-mi-su
#tr.en: captured him.
15'. _lugal_
#tr.en: (That) king
16'. u3-ru-a-szu-ma
#tr.en: he led away, and
17'. um-ma?-ni-su
#tr.en: ...
18'. e#-er-ri-du-[pi]-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
@column 2
1. da-[num2]
#tr.en: the mighty,
2. _lugal_
#tr.en: king
3. gu-ti-um
#tr.en: of Gutium
4. u3
#tr.en: and
5. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
6. ar-ba-im
#tr.en: the four,
7. in _ka2_
#tr.en: into the gate
8. _dingir_ gu-ti-um
#tr.en: of the god of Gutium
9. im-si4*
#tr.en: he took him by force(?),
10. il-pu-ut-su-ma
#tr.en: and struck him, and
11. _sag-gesz-ra_-su
#tr.en: killed him,
12. _lugal*_
#tr.en: (that) king (of Madga).
13. en-ma
#tr.en: Thus (says)
14. e-er-ri-du-pi-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
15. da-num2
#tr.en: the mighty,
16. _lugal_
#tr.en: king
17. gu-ti-um#
#tr.en: of Gutium
18. [u3]
#tr.en: and
19. [ki]-ib#-ra#-tim
#tr.en: of the world quarters
20. ar*#-ba-im
#tr.en: the four:
21. in u-mi-su
#tr.en: 'At that time
22. _dul3_-mi
#tr.en: a statue of myself
23. ab-ni-ma
#tr.en: I created, and
24. in na-pa2-as2*-ti-su
#tr.en: on its neck
25. sa-ap-su
#tr.en: a sun disk(?)
26. is2#-ku-un
#tr.en: I (text: he) placed.
27. [x]-x-x
#tr.en: ...
$ n lines broken
1'. x [...]
#tr.en: ...
2'. as2-x-[...]
#tr.en: I did ...
3'. lu-ub-sa#?-[am?]
#tr.en: a garment
4'. _za-gin3_ sza [(x)]
#tr.en: of lapis lazuli which
5'. la as2-ku-nu#*
#tr.en: I did not place (on it?)'.
6'. a-na
#tr.en: To
7'. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
8'. in nibru{ki}
#tr.en: in Nippur
9'. _dul3_-su
#tr.en: the statue of himself
10'. _a mu-ru_
#tr.en: he dedicated'.
11'. sza _dub_
#tr.en: The one who the inscription
12'. su4-a
#tr.en: this
13'. u-sa-sa3-ku-ni
#tr.en: shall remove,
14'. {d}utu
#tr.en: the gods Šamaš,
15'. {d}inanna
#tr.en: Ištar,
@column 3
1. [u3]
#tr.en: and
2. il-a-[ba4]
#tr.en: Ilaba
3. _suhusz#_-su
#tr.en: his foundations
4. li-su2-hu
#tr.en: may they tear out,
5. u3
#tr.en: and
6. _sze#-numun_-su
#tr.en: his seed
7. li-il-qu3-tu
#tr.en: may they pluck up.
$ (colophon 1)
8. _mu-sar-ra ki-gal-ba_
#tr.en: The inscription on its socle.
$ (caption 1)
9. e-er-ri-du-pi-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
10. da-num2
#tr.en: the mighty,
11. _lugal_
#tr.en: king
12. gu#-ti-im
#tr.en: of Gutium
13. u3
#tr.en: and
14. ki#-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
15. ar#-ba#-im#
#tr.en: the four,
16. [a-na]
#tr.en: to
17. {[d]}en#-lil2
#tr.en: the god Enlil
18. in nibru#{[ki]}
#tr.en: in Nippur
19. _a mu-[ru]_
#tr.en: dedicated it (the statue).
$ (colophon 2)
20. _mu-sar-ra_ x [x x]
#tr.en: Inscription on ...
21. _alam-bi x [x x] im#-[x x]
#tr.en: This statue ...
$ (caption 2)
22. 1(asz) u3-[...]
#tr.en: U-[...],
23. _szagina#_
#tr.en: general
24. ma#-[ad-da{ki}]
#tr.en: of Madga.
$ n lines broken
1'. e#-[er-ri-du]-pi-[zi-ir]
#tr.en: Erridu-pizir
2'. da-[num2]
#tr.en: the mighty,
3'. _lugal#_
#tr.en: king
4'. gu-ti-im
#tr.en: of Gutium
5'. u3
#tr.en: and
6'. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
7'. ar-ba-im
#tr.en: the four,
8'. in u-mi
#tr.en: when
9'. 1(asz) KA-ni-isz-ba
#tr.en: KA-Nišba (king of Simurrum)
10'. ni-ku-ur-tam2
#tr.en: hostitlties
@column 4
1. [is2]-ku-nu
#tr.en: initiated,
2. [a]-bi
#tr.en: (and) my father,
3. en#-ri-da-pi-zi-ir
#tr.en: Enrida-pizir
4. da-nim
#tr.en: the mighty,
5. _lugal_
#tr.en: king
6. gu-ti-um
#tr.en: of Gutium
7. u3
#tr.en: and
8. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
9. ar-ba-im
#tr.en: the four
10. e3#-zi-bu
#tr.en: did leave,
11. _sa-tu_-e
#tr.en: the mountain lands
12. u3
#tr.en: and
13. _iri{ki} iri{ki}_
#tr.en: cities
14. u-us2-ba-al-ki-tu
#tr.en: he caused to revolt,
15. u3
#tr.en: and
16. a-di3-ma
#tr.en: as far as
17. _kalam_
#tr.en: the country
18. [lu]-lu#-bi-im{ki}
#tr.en: of Lullubum
19. [x]-NI{ki}
#tr.en: (and the lands of) ...,
20. x-x{ki}
#tr.en: ...,
21. [x]{ki}
#tr.en: ...,
22. [x]{ki}
#tr.en: ...,
$ n lines broken
1'. x [...]
#tr.en: ...
2'. DA-[is2-su]
#tr.en: against(?) him
3'. ig-[ru-us2]
#tr.en: he hastened.
4'. IL2-[...]
5'. GESZ [...]
6'. ti-[...]
@column 5
1. u3
#tr.en: Further,
2. {d}inanna
#tr.en: the goddess Ištar
3. in a-ka3-de3{ki}
#tr.en: in Agade
4. _erin2_-am
#tr.en: troops
5. is2-ku-un
#tr.en: she had stationed.
6. ip-hur-sum6
#tr.en: It assembled for him,
7. um-ma-num2
#tr.en: the army
8. ka3-lu5-sa
#tr.en: all of it,
9. a-na
#tr.en: and to
10. si-mu-ur4-ri2-im{ki}
#tr.en: Simurrum.
11. e3-ru-us2
#tr.en: it went(?).
12. SZITA* |LAMxKUR|*
#tr.en: ...
13. e3-ru-ub
#tr.en: it/he entered,
14. in a-ka3-de3{ki}
#tr.en: and in Agade
15. u-ra-s,i
#tr.en: goats
16. ra-bi2-u3-tim
#tr.en: large ones
17. <a-na> i3-li
#tr.en: to the gods
18. u2#-qa2-ra-ab
#tr.en: he offered.
$ rest of column broken
@column 6
1. u-sa-am#-qi4-it
#tr.en: he struck down.
2. a-ar-NAM#*
#tr.en: As for the ...
3. u3#
#tr.en: and
4. ba-al-t,u3-<ti>-su2-nu*
#tr.en: their survivors(?),
5. _nidba_-su-nu*
#tr.en: their offerings
6. il2-qa2-u3-nim#*
#tr.en: they took up.
7. _{ansze}si2-si2#_-su-nu*
#tr.en: Their horses,
8. _gu4_-su-nu#*
#tr.en: their cattle,
9. u3
#tr.en: and
10. _udu_-su-nu*
#tr.en: their sheep,
11. sa-bi
#tr.en: ...
12. _dingir_ gu-ti-im
#tr.en: the god of Gutium
13. u3
#tr.en: and
14. en-ri-da-pi-zi-ir
#tr.en: Enrida-pizir
15. e3-hu-zu
#tr.en: took hold of.
16. be-al NI-me?
#tr.en: ...
17. li-[...]
#tr.en: ...
$ rest of column broken
@reverse
@column 1
$ n lines broken
1'. [...] u3#
#tr.en: and
2'. sar-ru-tam2
#tr.en: kingship
3'. a-na
#tr.en: for
4'. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
5'. _gidri_
#tr.en: or the scepter
6'. a-na
#tr.en: for
7'. {d}inanna
#tr.en: Ištar
8'. a u-ki-il
#tr.en: may he not hold.
9'. {d}nin-hur-sag
#tr.en: The goddesses Ninhursaga
10'. u3
#tr.en: and
11'. {d}nin-tu
#tr.en: Nintu
12'. _sze-numun_-su
#tr.en: his seed
13'. a-na
#tr.en: to/for
14'. <si>-DAR-ki-su
#tr.en: his ...
15'. li-il-qu3#-ta2#
#tr.en: may they pluck up.
16'. _dingir_ [...]
#tr.en: The god ...
17'. x-[...]
#tr.en: ...
@column 2
$ n lines broken
1'. x [...]
#tr.en: ...
2'. _dul3_-su#
#tr.en: A statue of himself
3'. a-na
#tr.en: to
4'. {d}en-lil2
#tr.en: the god Enlil
5'. _a mu-ru_
#tr.en: he dedicated.
$ single ruling
@colophon 1
6'. _mu-sar-ra za3-ga-na_
#tr.en: Inscription on his shoulder.
7'. _alam-bi ugu kiszib-ba gir3 an-us2_
#tr.en: Its figure: (his) foot treading on top of a sealed tablet(?).
$ single ruling
8'. KA-ni-isz-ba
#tr.en: KA-nišba,
9'. _lugal_
#tr.en: king
10'. si-mu-ur4-ri2-im{ki}
#tr.en: of Simurrim
11'. ug3
#tr.en: the people
12'. si-mu-ur4-ri2-im{ki}
#tr.en: of Simurrim
13'. u3
#tr.en: and
14'. lu-lu-bi-im{ki}
#tr.en: Lullubum
15'. <<tu>>-usz-ba-al-ki-it#-ma
#tr.en: he caused to revolt, and
@column 3
1. sa#-[bi]
#tr.en: ...
2. _dingir_ gu-[ti-im]
#tr.en: the god of Gutium,
3. da-[...]
#tr.en: ...
4. 1(asz) x-[...]
#tr.en: ...
$ n lines broken
1'. x [...]
#tr.en: ...
2'. x [...]
#tr.en: ...
3'. i3-nu#
#tr.en: when
4'. 1(asz) am#-[NI]-li
#tr.en: Amnili,
5'. _szagina_
#tr.en: general
6'. sze3-ru#?-[x]-im
#tr.en: of ...,
7'. x-[...]-ZE2
#tr.en: ...
8'. [...] x _kur_
#tr.en: (and) Mount ...
9'. u-[na]-ak-[ki]-ru#?-ma
#tr.en: he made rebel,
10'. u3
#tr.en: and
11'. sar-x-[(x)]-su
#tr.en: ...
12'. e-er-ri#-du-[pi-zi]-ir
#tr.en: Erridu-pizir
13'. [da]-num2#
#tr.en: the mighty,
14'. [_lugal_]
#tr.en: king
15'. [gu-ti-um]
#tr.en: of Gutium
16'. [u3]
#tr.en: and
17'. [ki-ib-ra-tim]
#tr.en: the world quarters
18'. [ar-ba-im]
#tr.en: the four,
@column 4
1. DA-is2-su
#tr.en: ...
2. ig-ru-us2
#tr.en: he hastened.
3. e3-ku-usz-ma
#tr.en: He proceeded
4. _sa-tu_-e
#tr.en: through the mountain lands
5. ni-isz-ba _kur_
#tr.en: of Mount Nišba.
6. in 6(asz) _u4_
#tr.en: In six days
7. ha-me-me-x-pi-[ir _kur_]
#tr.en: at Mount Hamme-x-pir
8. na-[ra-ab-tam2?]
#tr.en: the mountain pass
9. [_sag-gesz-ra_]
#tr.en: he conquered.
$ n lines broken
1'. x [...]
#tr.en: at ...
2'. na-ra#-ba#-ti-su
#tr.en: its passes
3'. e3-ru-ub
#tr.en: he entered.
4'. e#-er#-ri2#-du-[pi]-zi#-ir
#tr.en: Erridu-pizir
5'. da#-num2
#tr.en: the mighty,
6'. ir3-da-su4-ma
#tr.en: pursued him, and
7'. nu-uh2-pi-ir _kur_
#tr.en: at Mount Nuhpir
8'. na-ra-am-tam2
#tr.en: the pass
9'. _sag-gesz-ra_-ma
#tr.en: he conquered,
10'. u3
#tr.en: and
11'. 1(asz) am-NI-li
#tr.en: Amnili
12'. HUR-nam
#tr.en: the ...
13'. in ra-si-su
#tr.en: on its summit
14'. u-[sa]-am#-[qi4-it]
#tr.en: he struck down.
15'. x [...]
#tr.en: ...
$ about 2 lines broken
@column 5
1. in 1(asz) _u4_
#tr.en: in one day
2. u-su-ri2-id
#tr.en: he brought down,
3. u3
#tr.en: and
4. mu-ma-am _kur_
#tr.en: Mount Mumum
5. na-ra-ba-at
#tr.en: the pass
6. ur-bi-lum{ki}
#tr.en: of Urbilum
7. _sag-gesz-ra_
#tr.en: he conquered,
8. u3
#tr.en: and
9. 1(asz) ni-ri-isz-hu-ha
#tr.en: Nirišhuha
10. _ensi2_
#tr.en: the governor,
11. ur-bi-[lum{ki}]
#tr.en: of Urbilum,
$ n lines broken
1'. [a-na]
#tr.en: to
2'. [{d}en-lil2]
#tr.en: Enlil
3'. [in] nibru#{ki}
#tr.en: in Nippur
4'. _[a] mu-ru_
#tr.en: he dedicated it (his statue).
5'. sza _dub_
#tr.en: The one who the inscription
6'. su4-a
#tr.en: this one
7'. u-sa-sa3-ku-<ni>
#tr.en: shall remove,
8'. {d}en-lil2
#tr.en: the gods Enlil
9'. u3
#tr.en: and
10'. {d}utu
#tr.en: Šamaš
11'. _suhusz_-su
#tr.en: his foundations
12'. li-su2-ha
#tr.en: may they tear out.
$ (colophon 1)
13'. mu-sar-ra ki-gal-ba
#tr.en: The inscription on its socle.
$ (caption 1)
14'. e-er-ri-du-pi-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
15'. da-num2
#tr.en: the mighty,
16'. _lugal_
#tr.en: king
17'. gu-ti-im
#tr.en: of Gutium
18'. u3
#tr.en: and
19'. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
20'. ar-ba-im
#tr.en: the four,
21'. a-na
#tr.en: to
@column 6
1. [{d}en]-lil2
#tr.en: Enlil
2. [in] nibru#{ki}
#tr.en: in Nippur
3. _a# mu-ru_
#tr.en: he dedicated it (his statue).
$ single ruling
$ (colophon 2)
4. mu-sar-ra
#tr.en: The inscription
5. za-ga-na
#tr.en: on his shoulder.
$ double ruling
$ rest of tablet blank