RIME 4.02.09.02 composite (P448366)
Official or display artifact excavated in Uncertain (mod. uncertain), dated to the Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) periodMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML
Museum Collection(s)
-Museum Number
-Provenience
uncertain (mod. uncertain)Artifact Type
-Material(s)
-Genre / Subgenre(s)
Official or display (composite)Language(s)
SumerianMeasurements
-Composite
surface a
1. {d}suen-i-din-na-am
en: I, Sin-iddinam,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
en: the king who the Ebabbar, the temple of Utu,
7. mu-un-du3-a
en: did build,
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
en: and who the divine plans of the temples of the gods
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
en: did restore,
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
en: when An, Enlil, Nanna and Utu
11. bala du10 nig2-si-sa2
en: a favorable reign of justice
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
en: whose days have been prolonged
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
en: did present to me,
14. gesztu2 dagal-la-mu
en: by means of my broad wisdom
15. mah-bi-sze3 gar
en: greatly established
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
en: and pre-eminent,
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
en: for my cities and land
18. a du10 ga2-ga2-de3
en: to produce good water
19. a-ra2 za3-mi2
en: as well as the course and praise
20. nam-ur-sag-ga2-mu
en: of my heroism
21. u4-da eger-bi-sze3
en: today and afterwards
22. pa e3 mah ak-de3
en: to make highly resplendent,
23. an-ra {d}en-lil2-ra
en: to An and Enlil
24. inim in-sa6-sa6
en: I made pleasing words,
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
en: and they to my righteous prayers
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
en: having been agreeable,
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
en: for the digging of the Tigris,
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
en: and its restoring,
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
en: also through long days of life
30. mu-mu ga2-ga2-de3
en: to establish my name,
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
en: with their unalterable words
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
en: they issued orders to me.
33. u4-ba du11-ga du11-ga
en: At that time, by the commands
34. an {d}inanna-ta
en: of An and Inanna
35. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta
en: with the agreement of Enlil and Ninlil,
36. {d}iszkur dingir-mu
en: and of Iškur my (personal) god
37. a2-dah-ga2-ta
en: my helper,
38. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta
en: and by the exalted power of Nanna and Utu,
39. {i7}idigna
en: the Tigris,
40. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
en: Utu’s river of abundance,
41. u3-ma-mu-ta
en: by means of my triumph
42. gal-bi he2-em-mi-ba-al
en: I dug there in a grand fashion.
43. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
en: Up to the border territory, my chosen boundary mound,
44. ka-bi um-mi-tum4
en: I brought its beginning,
45. a-gam-ma-bi-sze3
en: and into a marsh
46. si gal he2-em-mi-sa2
en: I directed it in a great fashion.
47. a da-ri2
en: (Thus) a constant water supply,
48. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
en: a ceaseless abundance,
49. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
en: to my city Larsa of the nation
50. he2-em-mi-gar
en: I established.
51. u4 {i7}idigna i7 gu-la
en: When the Tigris, the great river,
52. mu-ba-al-la-a
en: I dug,
53. a2 lu2 1(disz)-e
en: the wages for one man were
54. sze 1(asz) gur-ta
en: 1 kor barley each,
55. ninda 2(disz) sila3-ta
en: 2 sila bread each,
56. kasz 4(disz) sila3-ta
en: 4 sila beer each
57. i3 2(disz) gin2-ta-am3
en: and 2 shekels oil each,
58. u4 asz-a
en: in one day
59. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
en: thusly they received it.
60. lu2 a2 la2
en: Either a man less wages,
61. lu2 a2 dah
en: or a man more wages
62. ba-ra-bi2-tuku
en: I did not let him take.
63. usu ma-da-mu-ta
en: Through the strength of the land
64. kin-bi he2-em-mi-til
en: I completed that work.
65. inim ka-asz-bar
en: By means of the commands and divine decisions
66. dingir gal-e-ne-ta
en: of the great gods
67. {i7}idigna i7 dagal-la
en: the Tigris, the wide river,
68. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
en: I returned to its former place,
69. u4 ul du-ri2-sze3
en: and (so) for all future time
70. mu-mu he2-em-mi-gub
en: I have indeed made my name stand forth.
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Consult word list of Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
-
Artifact type:
Artifact type comments:
composite text
- Material:
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
-
Artifact comments:
composite text
- Genre(s): Official or display (composite)
- Language(s): Sumerian
-
primary: RIME 4, 02.09.02 composite
[Frayne1990RIME4] Frayne, Douglas R. 1990. Old Baylonian Period (2003-1595 BC). Royal Inscriptions of Mesopotamia Early Periods 4. University of Toronto Press.
- Composite No.: Q002064
- Museum No.:
- Accession No.:
- Provenience: uncertain (mod. uncertain)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
- Dates Referenced: Sin-iddinam.00.00.00
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2013-07-19 at 17:05:31 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved |
|
|
2013-03-10 at 15:06:32 | Foxvog, Daniel A. | Atf | Foxvog, Daniel A. | CDLI | approved |
|
|
2013-03-10 at 12:46:04 | Foxvog, Daniel A. | Atf | Foxvog, Daniel A. | CDLI | approved |
|
|
2013-01-20 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | Foxvog, Daniel A.; Frayne, Douglas R. | CDLI | approved |
|
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
-
There is no external resource for this artifact yet.
This artifact is a composite text. View the score of RIME 4.02.09.02 composite. See below for a list of its witness(es):