approved by CDLI
Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2015-03-13 at 14:22:11 with credits to Such-Gutiérrez, Marcos;
Artifact | Revision | Changes |
---|---|---|
CDLJ 2015/3 §2.33 (P404812) | 2236935 |
ATF: Parsing failed on line 26
kal-pa-lu2 only appears a few times in words list
&P404812 = CDLJ 2015/002 §2.33 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) gurusz #tr.en: 5 male laborers, 2. ugula i3-kal-la #tr.en: foreman: Ikalla, 3. 1(u) ugula! tab-sza-la #tr.en: 10, foreman: Tabšala, 4. 1(u) 2(disz) ugula {d}szara2-a-mu #tr.en: 12, foreman: Šara-amu, 5. 1(u) la2 1(asz@45) ugula lugal-igi-husz# #tr.en: 9, foreman: Lugal-igiḫuš, 6. 8(disz) ugula a-gu-gu# #tr.en: 8, foreman: Agugu, 7. 5(disz) ugula lugal-nir-[gal2?] #tr.en: 5, foreman: Lugal-nirgal (?), 8. 1(u) ugula kal-pa-lu2 #tr.en: 10, foreman: Kalpalu, 9. 1(u) ugula a-kal-la# #tr.en: 10, foreman: Akalla, 10. 1(u) la2 1(asz@45) ugula lu2-ga#-[mu] #tr.en: 9, foreman: Lugamu; $ blank space 11. |SZU+LAGAB| ($ blank space $) #tr.en: total: @bottom 1. 1(gesz2) 1(u) 8(disz) #tr.en: (subtotal:) 78 (workmen), @reverse 1. sza3-bi-ta# #tr.en: therefrom: 2. 4(disz) gurusz ugula a-kal-[la] #tr.en: 4 male laborers, foreman: Akalla 3. kab2-ku5 e2 {d}szara2#? #tr.en: (at) the reservoir (of) the house (of) Šara (?), 4. 4(disz) gurusz ugula tab-sza-[la] #tr.en: 4 male laborers, foreman: Tabšala 5. kab2-ku5 a-sza3 uku2#-[nu-ti] #tr.en: (at) the reservoir of the field Ukunuti; $ blank space 6. ki-su7 uku2#-nu-ti #tr.en: threshing floor Ukunuti; # faintly written on dry clay $ blank space |
CDLJ 2015/3 §2.34 (P404813) | 2236936 |
{d}szara2-|KI.AN|{ki} does not appear in words list
{d}nin-hur-sag-ka-ma-ri2{ki} only appears a few times in words list
&P404813 = CDLJ 2015/002 §2.34 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(ban2) esza #tr.en: 2 ban2 eša-flour 2. 2(ban2) zi3 dub-dub# #tr.en: (and) 2 ban2 dubdub flour, 3. {d#}szara2# umma{ki} a-pi4#-[sal4{ki}] #tr.en: (for) Šara of Umma and Apisal; 4. 5(disz) sila3 esza# #tr.en: 5 sila3 eša-flour 5. 5(disz) sila3 zi3-dub-dub #tr.en: (and) 5 sila3 dubdub flour, 6. {d}nin-ur4-ra #tr.en: (for) Ninura; 7. 5(disz) sila3 esza# #tr.en: 5 sila3 eša-flour 8. 5(disz) sila3 zi3#-dub#-dub# #tr.en: (and) 5 sila3 dubdub flour, 9. {d#}szara2#-|KI.AN|{ki#} #tr.en: (for) Šara-KI.AN, 10. 9(disz) sila3 esza# #tr.en: 9 sila3 eša-flour 11. 9(disz) sila3 zi3-dub-dub e2 eb-gal #tr.en: (and) 9 sila3 dubdub flour, for the house Ebgal, 12. 4(disz) sila3 zi3-sig15 #tr.en: 4 sila3 fine flour, 13. 2(disz) sila3 zu2-lum #tr.en: 2 sila3 dates, 14. 6(disz) sila3 esza #tr.en: 6 sila3 eša-flour 15. 1(ban2) 6(disz) sila3 dabin #tr.en: (and) 1 ban2 6 sila3 barley flour 16. kab2-ku5 kun i7-da #tr.en: (for) the reservoir (at) the outlet of the canal, @reverse 1. 4(disz) sila3 zi3-sig15 #tr.en: 4 sila3 fine flour, 2. 1(disz) sila3 zu2-lum #tr.en: 1 sila3 dates, 3. 4(disz) sila3 esza #tr.en: 4 sila3 eša-flour 4. 9(disz) sila3 zi3-dub-dub #tr.en: (and) 9 sila3 dubdub flour, 5. {d}nin-hur-sag-ka-ma-ri2{ki} #tr.en: (for) Ninḫursag-Kamari 6. 1(ban2) 6(disz) sila3 esza #tr.en: (and) 1 ban2 6 sila3 eša-flour, 7. 1(ban2) 6(disz) sila3 zi3-dub-dub #tr.en: 1 ban2 6 sila3 dubdub flour, 8. 1(ban2) zi3#-sig15 #tr.en: 1 ban2 of fine flour, 9. 5(disz) sila3 zu2-lum #tr.en: 5 sila3 dates, 10. 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 duh #tr.en: 1 ban2 5 sila3 bran flour 11. {d}nin-zabala3{ki} #tr.en: (for) Nin-Zabala, 12. ki lu2-bala-saga-ta #tr.en: from Lu-balasaga, 13. kiszib3 ensi2 #tr.en: under seal of the governor; 14. iti sze-sag11-ku5 #tr.en: month “Harvest,” 15. mu us2-sa {d}szu-{d}suen# lugal-e <bad3> mar-tu mu-du3 mu us2-sa-bi #tr.en: year after: “Šū-Suen, the king, the wall of Martu built,” the year after. @seal 1 @column 1 1. [{d}szu-{d}suen] #tr.en: Šū-Suen, 2. lugal kal-ga #tr.en: strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma #tr.en: king of Ur 4. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: the king of the four regions, @column 2 1. a-[a-kal-la] #tr.en: Ayakalla, 2. ensi2# #tr.en: governor 3. umma#[{ki}] #tr.en: of Umma, 4. ARAD2-zu #tr.en: (is) your servant. |
CDLJ 2015/3 §2.35 (P361734) | 2236937 |
&P361734 = CDLJ 2015/002 §2.35 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(u) tug2# bar#-dul5 du #tr.en: 20 ordinary bar-dul5 textiles 2. 2(disz) tug2 usz-bar #tr.en: (and) 2 uš-bar textiles. |
MVN 05, 188 & unp. frag. (P114408) | 2236938 |
|