approved by CDLI
Atf update submitted by Foxvog, Daniel A. on 2013-06-12 at 06:04:40 with credits to Foxvog, Daniel A.
Artifact | Revision | Changes |
---|---|---|
RIME 2.01.03.01, ex. 08 & RIME 2.01.04.25, ex. 01 (P227523) | 2199109 |
ATF: Syntax error at line 1 col 20: szubur{+su-bar-tim}{
sa-pi2-ir only appears a few times in words list
KISZ only appears a few times in words list
ka3-li2-sa-ma only appears a few times in words list
szubur{+su-bar-tim}{ki} only appears a few times in words list
tal-ha-dim{ki} only appears a few times in words list
i-li2-ku only appears a few times in words list
kaskal{ki} only appears a few times in words list
i-li2-ik only appears a few times in words list
i-li2-ik-ma only appears a few times in words list
id-di3-sum6 only appears a few times in words list
nindaba-su-nu only appears a few times in words list
u-sa-ri2-bu only appears a few times in words list
a-la-... only appears a few times in words list
i-RI-x-am only appears a few times in words list
nita-su only appears a few times in words list
i3-di3-na-sum6 only appears a few times in words list
i-li2-su only appears a few times in words list
&P227523 = RIME 2.01.04.25, ex. 01 #atf: lang akk @tablet @obverse @column 1 1. na-ra-am-{d}suen #tr.en: Naram-Sin, 2. _lugal_ #tr.en: king 3. a-ka3-de3{ki} #tr.en: of Agade, 4. sa-pi2-ir #tr.en: commander 5. KISZ MI KAM #tr.en: ... 6. _kalam_ #tr.en: of the country 7. elam{ki} #tr.en: of Elam, 8. ka3-li2-sa-ma #tr.en: all of it 9. a-di3-ma #tr.en: up to 10. pa2-ra-ah-sum{ki} #tr.en: Parahšum, 11. u3 #tr.en: and 12. _kalam_ #tr.en: the country 13. szubur{+su-bar-tim}{ki} #tr.en: of Subartum 14. a-di3-ma #tr.en: up to 15. _{gesz}tir_ #tr.en: the Forest 16. {gesz#}erin #tr.en: of Cedar. 17. u3 #tr.en: Further, 18. [i3]-nu #tr.en: when 19. [a]-na #tr.en: to @column 2 1. tal-ha-dim{ki} #tr.en: Talhadim 2. i-li2-ku #tr.en: he went - 3. _kaskal{ki}_ su4-a #tr.en: on such a campaign 4. sar in sar-ri2 #tr.en: no king among kings 5. ma-na-ma #tr.en: had ever (before) 6. la i-li2-ik #tr.en: gone - 7. na-ra-am-{d}suen #tr.en: Naram-Sin, 8. _lugal_ #tr.en: king 9. a-ka3-de3{ki} #tr.en: of Agade, 10. i-li2-ik-ma #tr.en: went (there), and 11. {d}inanna #tr.en: the goddess Ištar 12. ma-hi-ra #tr.en: a rival 13. la id-di3-sum6 #tr.en: did not give him. 14. _ensi2 ensi2_ #tr.en: The governors 15. szubur{ki} #tr.en: of Subartum 16. u3 #tr.en: and # U3 preceded by erasure 17. _en en_ #tr.en: the lords 18. <_kur-kur_> a-li2-a-tim #tr.en: of the Upper <Lands> 19. _nindaba_-su#-[nu] #tr.en: their offerings 20. u-sa-ri2-[bu] #tr.en: brought in (before him). @column 3 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. nam#?-[...] #tr.en: ... 5. a-la#-[...] #tr.en: ... 6. i-RI#-[x]-am# #tr.en: ... 7. na-ra-am-{d}suen #tr.en: Naram-Sin, 8. _lugal_ #tr.en: king 9. a-ka3-de3{ki} #tr.en: of Agade, 10. a-na #tr.en: to 11. {d}nin-gublaga #tr.en: the god Ningublaga 12. _a mu-ru_ #tr.en: dedicated it (this statue). 13. sza _dub_ #tr.en: The one who the inscription 14. u-sa-sa3-ku-ni #tr.en: shall remove, 15. {d}nin-gublaga #tr.en: Ningublaga, 16. be-al #tr.en: the owner 17. _dul3_ su4-a #tr.en: of this statue, 18. u3 #tr.en: and 19. {d}utu #tr.en: the god Šamaš, 20. _suhusz_-su #tr.en: his foundations 21. li-su3-ha #tr.en: may they tear out, 22. _sze-numun_-su #tr.en: and his seed 23. li-il-qu3-ta2 #tr.en: may they pluck up. @column 4 1. _nita_-[su] #tr.en: His male (heir) 2. u3# #tr.en: and 3. _mu#_-su #tr.en: a name for himself 4. [a] i3#-di3-na-sum6 #tr.en: may they not grant to him. 5. mah-ri2-isz #tr.en: Before 6. [i]-li2-su #tr.en: his (personal) god 7. [a] _du_ #tr.en: may he not walk. |