RIME 1.09.03.02, ex. 01 (P222406) |
2177956 |
ATF: Parsing failed on line 1 near character 1
szum2-tul2-tul2 does not appear in words list
GAG-a only appears a few times in words list
&P222406 = FAOS 05/1, Ean 06
#version: 0.5
"'&P222406 = FAOS 05/1, Ean 06
#atf: lang sux
@object boundary stone
@obverse
@column 1
1. [{d}nin-gir2-su2]
#tr.en: For Ningirsu,
2. x [...]
#tr.en: ...
3. [...]
#tr.en: ...
4. [{d}]en#-lil2#-le
#tr.en: which Enlil
5. e-na-sur-ra
#tr.en: had marked off for him,
6. me-silim-e
#tr.en: and where Mesilim
7. na bi2-ru2-a
#tr.en: had erected a stele,
8. a2 ag2-ga2-ne2#
#tr.en: at his orders
$ 3 lines missing
@column 2
$ 4 lines missing
5. na-ru2-a-bi#
#tr.en: that stele
6. i3-bux(PAD)
#tr.en: he tore out,
7. edin lagasz{ki}-sze3
#tr.en: and into the plain of Lagaš
8. i3-kux(DU)
#tr.en: he entered.
9. a-sza3 uszur-da#-u2
#tr.en: The field Ušurda-u,
10. a-sza3 szum2-tul2-tul2
#tr.en: the field Šum-tultul,
11. a-sza3 e2-luh-ha#!
#tr.en: the field Eluha,
12. a-sza3 ki-ma-ri2
#tr.en: the field Kimari
13. a-sza3 du6-asz2-ri2
#tr.en: the field Du-ašri
14. [...] du6? [...] x
#tr.en: ...
15. [...] gir2#
#tr.en: ...
16. [...] LAGAB
#tr.en: ...
17. [...] szum2-mu#?
#tr.en: ...
@column 3
1. [...]
#tr.en: ...
2. [...] x [...] GAG?-a
#tr.en: ...
3. [...] GAN2# [...] DAH?
#tr.en: ...
4. [...]-ma
#tr.en: ...
5. {d#}nin#-gir2-[su2]-ka
#tr.en: of Ningirsu
6. x [...] x [...] KU?
#tr.en: ...
7. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: by the ruler of Umma
8. ba-ri-ri
#tr.en: were imposed(?) upon it,
9. na-ru2-a
#tr.en: and the stele
10. mu-bux(PAD)
#tr.en: he tore out.
11. lu2 umma#{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
12. a#-sza3# NIG2# ba# DU# dar# kur# [x] x
#tr.en: Did ... the Field(s) ...
13. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
14. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
15. e-ma-de6
#tr.en: Took It Away
16. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
17. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
18. e-ma-dah
#tr.en: Annexed It
@column 4
1. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
2. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
3. ensi2
#tr.en: the ruler
4. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
5. a2 szum2-ma
#tr.en: given strength
6. {d}en-lil2-ke4
#tr.en: by Enlil,
7. ga zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
8. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ninhursaga,
9. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
10. {d}nansze-ke4
#tr.en: by Nanše,
11. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
12. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
13. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: to Ningirsu
14. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ni
#tr.en: his beloved field
15. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
16. ki me-silim-e
#tr.en: The place where Mesilim
17. na bi2-ru2-a
#tr.en: had erected a stele
18. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum
19. nu bi2-dib
#tr.en: did not permit any to go beyond,
20. na-ru2-a-bi
#tr.en: and its stele
21. ki-be2 bi2-gi4
#tr.en: he restored.
|