Translation

CT 06, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a (P365156)

Update made on 2024-04-18 at 15:17:19 by Guidi, Carlo with credits to Guidi, Carlo
&P365156 = CT 06, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na _1(iku) GAN2 {gesz}kiri6 {gesz}geszimmar_
#tr.ts: ana ištēn ikû kiri gišimmarim
#tr.en: Regarding the date palm grove of 1 IKU
2. sza _ki_ a-li-kum
#tr.ts: ša itti (ḫ)alikum
#tr.en: that from Ḫalikum
3. _dumu_ ar-wi-um
#tr.ts: mār arwium
#tr.en: son of Arwûm
4. {disz}ta-ku-ma-tum
#tr.ts: takū(m)mātum
#tr.en: Takūmmātum
5. _dumu-munus_ a-mu-ru-um
#tr.ts: mārat amu(r)rum
#tr.en: daughter of Amurrum
6. u3 ra-ba-tum _ama-a-ni_
#tr.ts: u rabâtum ummaša
#tr.en: and Rabâtum her mother
7. i-sza-mu
#expected i-sza-ma
#tr.ts: išāmā
#tr.en: had bought,
8. {disz}a-li-kum _dumu_ ar-wi-um
#tr.ts: (ḫ)alikum mār arwium
#tr.en: Ḫalikum son of Arwûm,
9. {disz}su2-mu-ra-me-e
#tr.ts: sumu-ramê
#tr.en: Sumu-ramê
10. u3 ma-ru-szu ka-lu-szu-nu
#tr.ts: u mārūšu kalûšunu
#tr.en: and all his children
11. a-na ta-ku-ma-tim
#tr.ts: ana takū(m)mātim
#tr.en: against Takūmmātum
12. ir-gu-mu-ma
#tr.ts: irgumūma
#tr.en: have raised a claim.
13. da-ia-nu i-na _e2_ {d}utu
#tr.ts: dayyānū ina bīt šamaš
#tr.en: The judges, in the temple of Šamaš,
14. ar-nam i-mu-du-szu-nu-ti-ma
# -ma written below the line
#tr.ts: arnam īmidūšunūtīma
#tr.en: have imposed a penalty on them and
15. ru-gu-me-szu-nu i-su2-hu
16. wa-ar-ki sa-mu-la-el3
#tr.ts: rugu(m)mêšunu i(s)suḫū
#tr.en: have rejected their claim.
16. _<mu>_ wa-ar-ki sa-mu-la-el3
#see Horsnell Year-names 2 p. 62
#tr.ts: šanat warki samu-la-el
#tr.en: The year after (the year in which) Sumu-la-el
17. mi-sza-ra-am isz-ku-nu
#tr.ts: mīšaram iškunu
#tr.en: established justice;
18. _mu_ {d}utu {d}marduk
#tr.ts: nīš šamaš marduk
#tr.en: (by) the name of Šamaš, Marduk
19. u3 sa-mu-la-el3
#tr.ts: u samu-la-el
#tr.en: and Sumu-la-el
@reverse
1. _in-pa3-de3-mesz_
#tr.ts: itmû
#tr.en: they have sworn.
2. {disz}bu-s,a-tum _dumu_ en-nam-i3-li2
#tr.ts: būṣatum mār ennam-ilī
#tr.en: Būṣatum son of Ennam-ilī,
3. {disz}ARAD-i3-li2-szu
#tr.ts: warad-ilīšu
#tr.en: Warad-ilīšu
4. _dumu_ nu-ru-um
#tr.ts: mār nūrum
#tr.en: son of Nūrum,
5. {disz}en-nam-{d}suen
#tr.ts: ennam-sîn
#tr.en: Ennam-sîn
6. _dumu_ ma!-na-nim
#tr.ts: mār mananim
#tr.en: son of Mananum,
7. {d}suen-illat-su2
#tr.ts: sîn-tillassu
#tr.en: Sîn-tillassu
8. _dumu_ {d}suen-mu-ba-li2-it,
#tr.ts: mār sîn-muba(l)liṭ
#tr.en: son of Sîn-muballiṭ,
9. {disz}{d}suen-en-nam
#tr.ts: sîn-ennam
#tr.en: Sîn-ennam
10. _dumu_ i-bi-{d}nin-szubur
#tr.ts: mār i(b)bi-ilabrat
#tr.en: son of Ibbi-ilabrat,
11. {disz}na-ra-am-i3-li2-szu
#tr.ts: narām-ilīšu
#tr.en: Narām-ilīšu (and)
12. {disz}a-mur-{d}suen
#tr.ts: amur-sîn
#tr.en: Amur-sîn (are the judges).
13. di-in _e2_ {d}utu
#tr.ts: dīn bīt šamaš
#tr.en: Verdict of the šamaš’s temple.
14. _igi_ lu2-{d}mar-tu
#tr.ts: maḫar awīl-amurru
#tr.en: Before Awīl-amurru;
15. _igi_ {d}inanna-ama-mu
#tr.ts: maḫar ištar-ummī
#tr.en: before Ištar-ummī;
16. _igi_ u-bar-{d}nin-urta
#tr.ts: maḫār ubār-amurru
#tr.en: before Ubār-amurru;
17. {disz}a-wi-lu-ma
#tr.ts: awīluma
#tr.en: Awīluma.
@envelope
@obverse
1. _dub_ a-na# [_1(iku) GAN2 {gesz}kiri6 {gesz}geszimmar_]
#tr.ts: ṭuppum ana ištēn ikû kiri gišimmarim
#tr.en: Tablet concerning the date palm grove of 1 IKU
2. sza _ki_ a-[li]-kum _dumu_ ar-[wi-um]
#tr.ts: ša itti (ḫ)alikum mār arwium
#tr.en: that from Ḫalikum son of Arwûm
3. {disz}ta-ku-ma-tum _lukur nig2_ {d}[utu]
#tr.ts: takū(m)mātum nadītum ša šamaš
#tr.en: Takūmmātum nadītu of Šamaš
4. _dumu-munus_ a-mu-ru-um u3 ra-ba-tum _ama-a-ni_
#tr.ts: mārat amu(r)rum u rabâtum ummaša
#tr.en: daughter of Amurrum and Rabâtum her mother
5. i-sza-mu {disz}a-li-kum _dumu_ ar-wi-um
#expected i-sza-ma
#tr.ts: išāmā (ḫ)alikum mār arwium
#tr.en: had bought. Ḫalikum son of Arwûm
6. {disz}su2-mu-ra-me-e u3 ma-[...]-a-ru
#tr.ts: sumu-ramê u ma...
#tr.en: Sumu-ramê and ...
7. [...]-li-x-im ma-la ma-s,u2-u2
#tr.ts: ... mala maṣû
#tr.en: ... as many they are,
8. [a-na] {disz}ta-ku-ma-tum _dumu-munus_ a-mu-ru-um
#tr.ts: ana takū(m)mātum mārat amu(r)rum
#tr.en: against Takūmmātum daughter of Amurrum
9. [ir]-gu-mu-ma da-ia-nu
#tr.ts: irgumūma dayyānū
#tr.en: have raised a claim. The judges
10. [i-na _e2_ {d}utu] ar-nam i-mu-du-szu-nu-ti-ma
#tr.ts: ina bīt šamaš arnam īmidūšunūtīma
#tr.en: have imposed a penalty on them in the temple of Šamaš and
11. [ru-gu-me-szu]-nu i-su2-hu
#tr.ts: ru(g)gumêšunu i(s)suḫū
#tr.en: have rejected their claim.
12. [... la?] i-tu-ru-ma
#tr.ts: ... la itu(r)rūma
#tr.en: ... again
13. [a-li]-kum u3 ma-ru-szu
#tr.ts: (ḫ)alikum u mārūšu
#tr.en: Ḫalikum and his sons
14. [a-na ta]-ku-ma-tim a-na _{gesz}kiri6 {gesz}geszimmar_
#tr.ts: ana takū(m)mātim ana kiri gišimmarim
#tr.en: against Takūmmātum, regarding the date palm grove,
15. [u2]-ul# [i]-ra-ga-mu-[u2]
#tr.ts: ul ira(g)gamū
#tr.en: will not raise a claim,
16. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 su2-mu-la-el3 _in-pa3_
17. wa-ar-ki su2-mu-[la-el3]
#tr.ts: nīš šamaš marduk u sumu-la-el itma
#tr.en: (by) the name of Šamaš, Marduk and Sumu-la-el he has sworn.
17. _<mu>_ wa-ar-ki su2-mu-[la-el3]
#see Horsnell Year-names 2 p. 62
#tr.ts: šanat warki sumu-la-el
#tr.en: The year after (the year in which) Sumu-la-el
18. mi-sza-ra-[am isz-ku-nu]
#tr.ts: mīšaram iškunu
#tr.en: established justice.
19. {disz}bu-s,a-tum
#tr.ts: būṣatum
#tr.en: Būṣatum,
@reverse
1. [{disz}]{d}suen-illat-su2 _dumu_ {d}suen-[mu-ba-li2-it,]
#tr.ts: sîn-tillassu mār sîn-mubal(l)liṭ
#tr.en: Sîn-tillassu son of Sîn-muballiṭ,
2. [{disz}]a-wi-lum-ma _dumu_ bur-{d}suen
#tr.ts: awīlumma mār būr-sîn
#tr.en: Awīlumma son of Būr-sîn,
3. [{disz}]ARAD-i3-li2-szu _dumu_ ur-gu-la
#tr.ts: warad-ilīšu mār urgula
#tr.en: Warad-ilīšu son of Urgula,
4. [{disz}]en-nam-{d}suen _dumu_ ma-na-nim
#tr.ts: ennam-sîn mār mananim
#tr.en: Ennam-sîn son of Mananum,
5. [{disz}na]-ra-am-i3-li2-szu _dumu_ dingir-ma
#tr.ts: narām-ilīšu mār ilīmma
#tr.en: Narām-ilīšu son of Ilīmma,
6. [{disz}a-mur]-{d}suen _dumu_ isz-me-{d}suen
#tr.ts: amur-sîn mār išme-sîn
#tr.en: Amur-sîn son of Išme-sîn (and)
7. [{disz}]lu2-{d}mar-tu GIR3
#tr.ts: awīl-amurru	šēp
#tr.en: Awīl-amurru (are the judges) under the responsability of
8. [{disz}]bur-nu-nu _ugula lukur_ [{d}utu] _hi-a_
#tr.ts: būr-nunu akil nadiāt šamaš
#tr.en: Būr-nunu the overseer of the nadītu's of Šamaš.
9. di-in _e2_ {d}utu
#tr.ts: dīn bīt šamaš
#tr.en: Verdict of the šamaš’s temple.
@seal 1
1. [...]
#tr.ts: ...
#tr.en: ...
2. [...]
#tr.ts: ...
#tr.en: ...
3. sza {d}marduk
#tr.ts: ša marduk
#tr.en: of Marduk
@seal 2
$ (uninscribed)
@seal 3
$ (uninscribed)
@seal 4
$ (uninscribed)
@seal 5
1. {d}nin#-[szubur]
#tr.ts: ilabrat
#tr.en: Ilabrat
2. sukkal an-[na]
#tr.ts: sukkal anim
#tr.en: Secretary of Anu
@seal 6
$ (uninscribed)
@seal 7
$ (uninscribed)
@seal 8
$ (uninscribed)

Cite this Inscription

CDLI contributors. 2026. “Text of CT 06, Pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a, Revision 2372916.” Cuneiform Digital Library Initiative. March 18, 2026. https://cdli.earth/inscriptions/2372916.
CDLI contributors. (2026, March 18). Text of CT 06, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a, revision 2372916. Cuneiform Digital Library Initiative. https://cdli.earth/inscriptions/2372916
CDLI contributors (2026) Text of CT 06, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a, revision 2372916, Cuneiform Digital Library Initiative. Available at: https://cdli.earth/inscriptions/2372916 (Accessed: March 18, 2026).
@misc{CDLI2026Text,
	note = {[Online; accessed 2026-03-18]},
	author = {{CDLI contributors}},
	year = {2026},
	month = {mar 18},
	title = {Text of {CT} 06, pl. 42, {Bu} 1891-05-09, 2177a, revision 2372916},
	url = {https://cdli.earth/inscriptions/2372916},
	howpublished = {https://cdli.earth/inscriptions/2372916},
}

TY  - ELEC
AU  - CDLI contributors
DA  - 2026/3/18/
PY  - 2026
ID  - temp_id_369733129173
M1  - 2026/3/18/
TI  - Text of CT 06, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a, revision 2372916
UR  - https://cdli.earth/inscriptions/2372916
ER  - 

Cite this Inscription

CDLI contributors. 2026. “Text of CT 06, Pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a, Revision 2372916.” Cuneiform Digital Library Initiative. March 18, 2026. https://cdli.earth/inscriptions/2372916.
CDLI contributors. (2026, March 18). Text of CT 06, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a, revision 2372916. Cuneiform Digital Library Initiative. https://cdli.earth/inscriptions/2372916
CDLI contributors (2026) Text of CT 06, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a, revision 2372916, Cuneiform Digital Library Initiative. Available at: https://cdli.earth/inscriptions/2372916 (Accessed: March 18, 2026).
@misc{CDLI2026Text,
	note = {[Online; accessed 2026-03-18]},
	author = {{CDLI contributors}},
	year = {2026},
	month = {mar 18},
	title = {Text of {CT} 06, pl. 42, {Bu} 1891-05-09, 2177a, revision 2372916},
	url = {https://cdli.earth/inscriptions/2372916},
	howpublished = {https://cdli.earth/inscriptions/2372916},
}

TY  - ELEC
AU  - CDLI contributors
DA  - 2026/3/18/
PY  - 2026
ID  - temp_id_341462658375
M1  - 2026/3/18/
TI  - Text of CT 06, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a, revision 2372916
UR  - https://cdli.earth/inscriptions/2372916
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.