Translation
&P256630 = UM 29-16-8 ( obv. 6'-10'; rev 1-20?
&P256630 = UM 29-16-8 (obv. 6'-10'; rev 1-20?)
#atf: lang sux
#link: def A = Q000635 = A balbale to Inana and Dumuzid (Dumuzid-Inana D)
@tablet
@obverse
$ beginning broken
6'. di#-da#-gu10#-ne di-da-gu10-ne
#tr.en: As I was going, as I was going,
>>A 1
7'. e2 x [di-da-gu10]-ne# di-da-gu10-ne
#tr.en: As I was going to the house,
>>A 2
8'. ga-sza-an-[na-gu10] i-bi2 mu-szi-in-bar
#tr.en: My lady, he looked at you!
>>A 3
9'. szesz#-e# ta#? ma#-ra-an-tah
9'. szesz#-e# ta#? [...] ma#-ra-an-tah
#tr.en: The brother...what did he give to you again?
>>A 4
10'. sza3 ki#-ig-ga ag2 hi-li ag2 ku7-ku7-dam
#tr.en: A beloved belly and sexual delights are the sweetest things,
>>A 5
@reverse
1. ku3-ga-sza-an-na-gu10 ag2-sze3 ma-ra-an-ba
#tr.en: My shiny Inanna, to you he gave them as a gift.
>>A 6
2. ki-bi? i-bi2-gu10 ma-ra-gu10-ne
#tr.en: As I looked upon that place,
>>A 7
3. mu-lu ki-ig ag2-gu10 gaba im-ma-an-ri
#tr.en: My beloved man came to meet (me) here.
>>A 8
4. hi-li mu-e-szi-in-te ASZ mu-e-da-hul2
#tr.en: He was attracted to you, he rejoiced with you alone!
>>A 9
5. szesz-e e2-ni-a im-ma-ni-in-ku4-re-en
#tr.en: The brother brought me into his house,
>>A 10
6. mu-nu2 lal3 hab2-ba bi2-in-nu2-e
#tr.en:He laid me on the bed of dripping honey,
>>A 11
7. ze2-ba-kal-la-gu10 sza3-ab-gu10 a-ba-nu2
7. ze2-ba kal-la-gu10 sza3-ab-gu10 a-ba-nu2
#tr.en: My precious sweet lay on my belly,
>>A 12
8. ASZ-ASZ-ta eme AK ASZ-ASZ-ta
#tr.en: One by one doing tongues, one by one,
>>A 13
9. szesz i-bi2 sa6-sa6-gu10 ninnu-am3 mu-un-AK
#tr.en: My brother of the beautiful eyes, he did it fifty times!
>>A 14
10. lu2 si-ga-gen7 mu-na-de3-gen
#tr.en: Like a silent man he came to her with it (there),
>>A 15
11. ki-ta tuku4-e-da SI-A mu-na-ni-in-gar
#tr.en: (And) as she trembles from below, he filled her,
>>A 16
12. szesz-gu10 ib2-ba-na szu gub-bu-de3
#tr.en: My brother, (for) setting my hands on his hips,
>>A 17
13. ze2-ba kal-la-gu10 u4 mu-un-di-ni-ib-zal-e
#tr.en: My precious sweet, I pass the time there with him.
>>A 18
14. szu ba-am3-mu-u8 nin9-gu10 szu ba-am3-mu-u8
#tr.en: Release me, my sister, release me!
>>A 19
15. DU# nin9 ki ag2-gu10 e2-gal-la ga-gen
#tr.en: Come, my beloved sister, let me go into the palace,
>>A 20
16. igi#-ad-da-gu10 dumu-tur he2-me-en
#tr.en: In my father’s eyes, you are a small child!
>>A 21
17. {d}#ba-u2 lu2 ha-ba-zu szu ba-e-ri-szi-bar-re
#tr.en: Bau truly knows the man, she will let you go to him!
>>A 22
18. bal-bal-e {d}inanna-kam#
#tr.en: It is a bal-bal-e song of Inanna.
>>A 23
19. [x]-x giri3-ni-i3-sa6#
#tr.en: [Written by?] Girini-isa
>>A 24
20. [x] x# giri3-ni-i3-[sa6]
>>A 25