Transliteration
&P346609 = UET 6, 0572
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
1. [... PA a lu2] izi ra-ra ama-ni x HUB2#-ba ba-[...]
#tr.en: ..., ..., the one that sets on fire/is set on fire(?), his mother ...
2. [... {d}]ama#-uszumgal-an-na PA a lu2 izi ra-ra ama-ni# [...]
#tr.en: Amaušumgalana, ..., the one that sets on fire/is set on fire(?) his mother ...
3'. [...] x a# gurusz#? gurusz-a nam-gurusz [...]
#tr.en: ... alas, the youth, the youthfulness of the youth(?) ...
4'. [...] a#?! su8-ba {d}dumu-zi-da gurusz-a nam-gurusz [...]
#tr.en: ... alas, the shepherd Dumuzi, the youthfulness of the youth(?) ...
5'. [...]-e# er2-ra sza3 sag3-ga-ni er2 nu-usz-gul-e sig7#?-[sig7 ...]
#tr.en: If only ... could stop her lamentation and distress, ... sobbing
6'. [... {d}]dumu-zi er2-ra sza3 sag3-ga-ni er2 nu-usz-gul-e sig7#?-[sig7 ...]
#tr.en: If only ... could stop her lamentation and distress (for) Dumuzi(?), ... sobbing
7'. [...] x a-nir-ra sze? sza4? u4 mi-ni-[...]
#tr.en: ... spends the day(?) in lament and wailing(?)
8'. [...] su#?-mu-ug-ga sza3 x sza3#? [...] u4 mi-ni#-[...]
#tr.en: ... spends the day(?) with darkened ..., a ... heart, ...
9'. [...]-ra# {gesz}x [...]
#tr.en: ...