Transliteration
&P103876 = AUCT 2, 058
#atf: lang sux
@object tag
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. zi-ga
#tr.en: xxx
#tr.en: credits,
3. [{kusz}]du10-gan
#tr.en: xxx
#tr.en: in the pouch,
4. kiszib3 {d}szara2-kam
#tr.en: xxx
#tr.en: sealed documents of Šarakam
5. u3 lugal-iti-da
#tr.en: xxx
#tr.en: and Lugal-itida
6. ki ab-ba-sa6-ga
#tr.en: xxx
#tr.en: with Abbasaga
@reverse
1. iti masz-da3-gu7-ta
#tr.en: xxx
#tr.en: from month “Gazelle-feast”
2. iti sze-sag11-ku5-sze3
#tr.en: xxx
#tr.en: to month “Harvest”
3. iti 1(u) 3(disz)-kam
#tr.en: xxx
#tr.en: (a period of) 13 months,
4. sza3-ba diri 1(disz)-am3 i3-gal2
#tr.en: xxx
#tr.en: therein one extra month, are here;
5. mu en-mah-gal-an-na en {d}nanna ba-hun
#tr.en: xxx
#tr.en: year: “Enmaḫgalana, en(-priestess) of Nanna, was hired.”