Transliteration
&P282300 = KAJ 288
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. 1(disz) _udu_ i+na _u4_ 1(u) 3(disz)-_kam2_
2. 1(disz) _u4_ 1(u) 5(disz)-_kam2_
3. 1(disz) _u4_ 1(u) 7(disz)-_kam2_
4. 1(disz) _u4_ 1(u) 9(disz)-_kam2_
5. 1(disz) _u4_ 2(u) 1(disz)-_kam2_
6. 1(disz) _u4_ 2(u) 3(disz)-_kam2_
7. 1(disz) _u4_ 2(u) 5(disz)-_kam2_
8. 1(disz) _u4_ 2(u) 7(disz)-_kam2_
9. 1(disz) _u4_ 2(u) 9(disz)-_kam2_
1. _1(disz) udu_ i+na _u4 1(u) 3(disz)-kam2_
#tr.en: 1 ram on the 13th day;
2. _1(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam2_
#tr.en: 1 on the 15th day;
3. _1(disz) u4 1(u) 7(disz)-kam2_
#tr.en: 1 on the 17th day;
4. _1(disz) u4 1(u) 9(disz)-kam2_
#tr.en: 1 on the 19th day;
5. _1(disz) u4 2(u) 1(disz)-kam2_
#tr.en: 1 on the 21st day;
6. _1(disz) u4 2(u) 3(disz)-kam2_
#tr.en: 1 on the 23rd day;
7. _1(disz) u4 2(u) 5(disz)-kam2_
#tr.en: 1 on the 25tg day;
8. _1(disz) u4 2(u) 7(disz)-kam2_
#tr.en: 1 on the 27th day;
9. _1(disz) u4 2(u) 9(disz)-kam2_
#tr.en: 1 on the 29th day;
$ single ruling
10. _pap_ 9(disz) _udu-mesz_
10. _pap 9(disz) udu-mesz_
#tr.en: total: 9 sheep,
11. a-na _tur-mesz ur-mah_
12. ta-ad-nu
#tr.en: for the lion cubs
@reverse
1. ta-ad-nu
#tr.en: given;
$ single ruling
13. a-na la ma-sza-e
14. sza-t,i2-ir
15. _ku!_
16. {iti}qar-ra-a-tu
17. _u4_ 2(u) 9(disz)-_kam2_ li-mu
18. [{disz}]{d}3(u)-sze-ia
2. a-na la ma-sza-e
#tr.en: so as not to be forgotten
3. sza-t,i2-ir
#tr.en: written down;
$ blank space
4. _ku!_
#tr.en: ...
$ blank space
5. _iti_ qar-ra-a-tu
#tr.en: month “qarrātu,”
# 2nd month
6. _u4 2(u) 9(disz)-kam2
#tr.en: 29th day,
# some text moved to next line
7. li-mu [{disz}]{d}3(asz)-sze-ia
#tr.en: eponym: “Sîn-šeya.”
# reign of Assur-dan