The CDLI has moved to a new server
Dear user, the CDLI is now located at https://cdli.earth. Please update your bookmarks and use this new domain name in print.
&P110277 = HSS 04, 004 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1 1. 3(gesz2) 2(u) sze gur lugal #tr.en: 200 gur barley, royal (measure), 2. szabra #tr.en: the household manager; 3. 2(u) nu-banda3-gu4 2(u) gur-ta #tr.en: 20 oxen managers at 20 gur each; 4. 1(gesz2) 4(u) sza13-dub-ba #tr.en: 100, chief accountant; 5. 1(gesz2) 4(u) sa12-du5 #tr.en: 100, chief surveyor; 6. 1(gesz2) 4(u) ka-guru77. 4(u)# dub-sar gu4# apin#tr.en: 100, silo manager; 7. 4(u)# dub-sar gu4#-apin #tr.en: 40, scribe of plow oxen; 8. 4(u)# szar2-ra-ab-du #tr.en: 40, šarabdu; 9. 1(gesz2)# 4(u)# nu-banda3 erin2-na #tr.en: 100, manager of the worker troops; 10. 4(u)# lu2 sar-me11. 2(u)# gur kas4-me12. 2(u)# gur gu-za-la2-me#tr.en: 40, gardener; 11. 2(u)# ugula-gesz2-da kas4-me #tr.en: 20, foreman of sixty runners; 12. 2(u)# ugula-gesz2-da gu-za-la2-me #tr.en: 20, foreman of sixty throne bearers; 13. 1(gesz2)# 4(u)# la2 2(disz) engar 1(u) 5(asz)-ta14. 4(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) gur#tr.en: 100 less 2 plowmen at 15 each; 14. ($ blank space $) 4(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) gur #tr.en: (subtotal:) 2630, # calculation: 200 + (20 x 20 =) 400 + 100 + 100 + 100 + 40 + 40 + 100 + 40 + 20 + 20 + (98 x 15 =) 1470 = 2630 15. e2# {d}nin-gir2-su16. 2(gesz2) 2(u)# szabra#tr.en: household of Ningirsu; 16. [2(gesz2)] 2(u)# szabra #tr.en: 140, the household manager; 17. [1(u)] 4(disz)# nu-banda3-gu4 2(u) gur-ta #tr.en: 14 oxen managers at 20 gur each; 18. [1(gesz2) 1(u)] sza13-dub-ba #tr.en: 70, chief accountant; 19. [1(gesz2) 1(u)] sa12-du5 #tr.en: 70, chief surveyor; 20. [1(gesz2) 1(u)] ka-guru721. [2(u)] 8(disz)# dub-sar gu4 apin#tr.en: 70, silo manager; 21. [2(u)] 8(disz)# dub-sar gu4-apin #tr.en: 28, scribe of plow oxen; 22. 2(u)# 8(asz)# szar2-ra-ab-du #tr.en: 28, šarabdu; 23. [1(gesz2)] 1(u)# nu#-banda3 erin2-na #tr.en: 70, manager of the worker troops; 24. [2(u) 8(asz)] lu2# sar#25. [...]#tr.en: 28, gardener; @column 21. 1(u) 4(asz) gur# [kas4-me]2. 1(u) 4(asz) [gur gu-za-la2-me]1. 1(u) 4(asz) ugula-gesz2-da# [kas4-me] #tr.en: 14, foreman of sixty runners; 2. 1(u) 4(asz) [ugula-gesz2-da gu-za-la2-me] #tr.en: 14, foreman of sixty throne bearers; 3. 1(gesz2) 1(u) engar# 1(u)# 5(disz)#-ta4. 3(gesz'u)# 1(gesz2)# 2(asz)# gur5. e2 {d}[x]#tr.en: 70 plowmen at 15 each; 4. ($ blank space $) 3(gesz'u)# 1(gesz2)# 2(asz)# gur #tr.en: (subtotal:) 1862, # calculation: 140 + (14 x 20 =) 280 + 70 + 70 + 70 + 28 + 28 + 70 + 28 + 14 + 14 + (70 x 15 =) 1050 = 1862 5. e2 {d}[...] #tr.en: household of ...; 6. 3(gesz2) 1(u) sanga# #tr.en: 190, the temple household manager; 7. 2(u) la2 1(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta #tr.en: 20 less 1 oxen managers at 20 each; 8. 1(gesz2) 3(u) 5(asz) sza13-dub-ba #tr.en: 95, chief accountant; 9. 1(gesz2) 3(u) 5(asz) sa12-du5 #tr.en: 95, chief surveyor; 10. 1(gesz2) 3(u) 5(asz) ka-guru7 #tr.en: 95, silo manager; 11. 3(u) 8(asz) szar2-ra-ab-du #tr.en: 38, šarabdu; 12. 1(gesz2) 3(u) 5(asz) nu-banda3 erin2-na13. 3(u) 8(asz) dub-sar gu4 apin#tr.en: 95, manager of the worker troops; 13. 3(u) 8(asz) dub-sar gu4-apin #tr.en: 38, scribe of plow oxen; 14. 3(u) 8(asz) lu2 sar15. 2(u) la2 1(disz) maszkim16. 2(u) la2 1(disz) gu-za-la2#tr.en: 38, gardener; 15. 2(u) la2 1(asz) ugula kas4 #tr.en: 20 less 1, foreman of runners; 16. 2(u) la2 1(asz) <ugula> gu-za-la2 #tr.en: 20 less 1, foreman of throne bearers; 17. 1(gesz2) 3(u) 5(disz) engar 1(u) 5(asz)-ta18. 4(gesz'u) 2(gesz2) 7(asz) gur#tr.en: 95 plowmen at 15 each; 18. ($ blank space $) 4(gesz'u) 2(gesz2) 7(asz) gur #tr.en: (subtotal:) 2527, # calculation: 190 + (19 x 20 =) 380 + 95 + 95 + 95 + 38 + 95 + 38 + 38 + 19 + 19 + (95 x 15 =) 1425 = 2527 19. e2 {d}nin-mar{ki} #tr.en: houshold of Ninmar; 20. 1(gesz2) 2(u) szabra #tr.en: 80, the household manager; 21. 8(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta #tr.en: 8 oxen managers at 20 each; 22. 4(u) sza13-dub-ba #tr.en: 40, chief accountant; 23. 4(u) sa12-du5 #tr.en: 40, chief surveyor; 24. 4(u) ka-guru725. 1(u) 6(asz) dub-sar gu4 apin#tr.en: 40, silo manager; 25. 1(u) 6(asz) dub-sar gu4-apin #tr.en: 16, scribe of plow oxen; 26. 1(u) 6(asz) szar2-ra-ab-du #tr.en: 16, šarabdu; @column 31. [...]$ 1 line blank2. 8(asz)# gu-za-la23. 4(u) 2(disz) engar 1(u) 5(asz)-ta#4. 1(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 4(asz) [gur]5. e2 {d}nin-gesz-zi-da#6. u3 e2 {d}ig-alim7. 1(gesz2) szabra8. 6(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta9. 3(u) sza13-dub-ba10. 3(u) sa12-du511. 3(u) ka-guru712. 1(u) 2(asz) dub-sar gu4 apin#13. 1(u) 2(asz) szar2-ra-ab-du#14. 3(u) nu-banda3 erin2-na15. 1(u) 2(asz) lu2 sar16. 6(asz) maszkim17. 6(asz) gu-za-la218. 3(u) engar 1(u) 5(asz)-ta19. 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 8(asz) gur20. lugal-siki-su321. 1(gesz2) szabra22. 6(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta23. 3(u) sza13-dub-ba24. 3(u) sa12-du525. 3(u) ka-guru71. [4(u) nu-banda3 erin2-na] #tr.en: 40, manager of the worker troops; 2. [1(u) 6(asz) lu2 sar] #tr.en: 16, gardener; 3. 8(asz)# [ugula kas4] #tr.en: 8, foreman of runners; 4. 8(asz)# <ugula> gu-za-la2 #tr.en: 8, foreman of throne bearers; 5. 4(u) 2(disz) engar 1(u) 5(asz)-ta# #tr.en: 42 plowmen at 15 each; 6. ($ blank space $) 1(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 4(asz) [gur] #tr.en: 1094 # calculation: 80 + (8 x 20 =) 160 + 40 + 40 + 40 + 16 + 16 + 40 + 16 + 8 + 8 + (42 x 15 =) 630 = 1094 7. e2 {d}nin-gesz-zi-da# #tr.en: household of Ningešzida 8. u3 e2 {d}ig-alim #tr.en: and household of Igalim; 9. 1(gesz2) szabra #tr.en: 60, the household manager; 10. 6(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta #tr.en: 6 oxen managers at 20 each; 11. 3(u) sza13-dub-ba #tr.en: 30, chief accountant; 12. 3(u) sa12-du5 #tr.en: 30, chief surveyor; 13. 3(u) ka-guru7 #tr.en: 30, silo manager; 14. 1(u) 2(asz) dub-sar gu4-apin# #tr.en: 12, scribe of plow oxen; 15. 1(u) 2(asz) szar2-ra-ab-du# #tr.en: 12, šarabdu; 16. 3(u) nu-banda3 erin2-na #tr.en: 30, manager of the worker troops; 17. 1(u) 2(asz) lu2 sar #tr.en: 12, gardener; 18. 6(asz) ugula kas4 #tr.en: 6, foreman of runners; 19. 6(asz) <ugula> gu-za-la2 #tr.en: 6, foreman of throne bearers; 20. 3(u) engar 1(u) 5(asz)-ta #tr.en: 30 plowmen at 15 each; 21. ($ blank space $) 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 8(asz) gur #tr.en: (subtotal:) 798, # calculation: 60 + (6 x 20 =) 120 + 30 + 30 + 30 + 12 + 12 + 30 + 12 + 6 + 6 + (30 x 15 =) 450 = 798 22. lugal-siki-su3 #tr.en: Lugal-sikisu; 23. 1(gesz2) szabra #tr.en: 60, the household manager; 24. 6(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta #tr.en: 6 oxen managers at 20 gur each; 25. 3(u) sza13-dub-ba #tr.en: 30, chief accountant; 26. 3(u) sa12-du5 #tr.en: 30, chief surveyor; 27. 3(u) ka-guru7 #tr.en: 30, silo manager; @reverse @column 11. 1(u) 2(asz) dub-sar gu4 apin1. 1(u) 2(asz) dub-sar gu4-apin #tr.en: 12, scribe of plow oxen; 2. 1(u) 2(asz) szar2-ra-ab-du #tr.en: 12, šarabdu; 3. 3(u) nu#-banda3 erin2 #tr.en: 30, manager of the worker troops; 4. 1(u) 2(asz) lu2 sar5. 6(asz) maszkim6. 6(asz) gu-za-la2#tr.en: 12, gardener; 5. 6(asz) ugula kas4 #tr.en: 6, foreman of runners; 6. 6(asz) <ugula> gu-za-la2 #tr.en: 6, foreman of throne bearers; 7. 3(u) engar 1(u) 5(asz)-ta8. 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 8(asz) gur#tr.en: 30 plowmen at 15 each; 8. ($ blank space $) 1(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 8(asz) gur #tr.en: (subtotal:) 798, # calculation: 60 + (6 x 20 =) 120 + 30 + 30 + 30 + 12 + 12 + 30 + 12 + 6 + 6 + (30 x 15 =) 450 = 798 9. ur-szu-ga-lam-ma #tr.en: Ur-šugalama, 10. e2 {d}szul-gi #tr.en: household of Šulgi; 11. 4(u) szabra #tr.en: 40, the household manager; 12. 4(disz) nu-banda3 [2(u)-ta] #tr.en: 4 oxen managers at 20 each; 13. 2(u) sza13-dub-[ba] #tr.en: 20, chief accountant; 14. 2(u) sa12-[du5] #tr.en: 20, chief surveyor; 15. 2(u) ka-guru7# #tr.en: 20, silo manager; 16. 8(asz) dub-sar gu4 [apin] #tr.en: 8, scribe of plow oxen; 17. 8(asz) szar2-ra-ab-du #tr.en: 8, šarabdu; 18. 2(u) nu-banda3 erin2 #tr.en: 20, manager of the worker troops; 19. 8(asz)# lu2 sar20. [4(asz)] maszkim#21. 4(asz) [gu-za-la2]#tr.en: 8, gardener; 20. [4(asz)] ugula kas4# #tr.en: 4, foreman of runners; 21. 4(asz) [<ugula> gu-za-la2] #tr.en: 4, foreman of throne bearers; 22. 2(u)# [engar 1(u) 5(asz)]-ta#$ rest broken#tr.en: 20 plowmen at 15 each; 23. [($ blank space $) 9(gesz2) 1(u) 2(asz) gur] #tr.en: [(subtotal:) 552,] # calculation: 40 + (4 x 20 =) 80 + 20 + 20 + 20 + 8 + 8 + 20 + 8 + 4 + 4 + (20 x 15 =) 300 = 552 24. [...] #tr.en: ..., 25. [e2 {d}...] #tr.en: household of ...; 26. [1(gesz2) 1(u) szabra] #tr.en: 70, the household manager; 27. [7(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta] #tr.en: 7 oxen managers at 20 gur each; 28. [3(u) 5(asz) sza13-dub-ba] #tr.en: 35, chief accountant; 29. [3(u) 5(asz) sa12-du5] #tr.en: 35, chief surveyor; 30. [3(u) 5(asz) ka-guru7] #tr.en: 35, silo manager; @column 21. 1(u) 4(asz) dub-sar gu4 apin1. 1(u) 4(asz) dub-sar gu4-apin #tr.en: 14, scribe of plow oxen; 2. 1(u) 4(asz) szar2-ra-ab-du #tr.en: 14, šarabdu; 3. 3(u) 5(asz) nu-banda3 erin2 #tr.en: 35, manager of the worker troops; 4. 1(u) 4(asz) lu2 sar5. 7(asz) maszkim6. 7(asz) gu-za-la2#tr.en: 14, gardener; 5. 7(asz) ugula kas4 #tr.en: 7, foreman of runners; 6. 7(asz) <ugula> gu-za-la2 #tr.en: 7, foreman of throne bearers; 7. 3(u) 5(disz) engar 1(u) 5(asz)-ta8. 1(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 1(asz) gur#tr.en: 35 plowmen at 15 each; 8. ($ blank space $) 1(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 1(asz) gur #tr.en: (subtotal:) 931, # calculation: 70 + (7 x 20 =) 140 + 35 + 35 + 35 + 14 + 14 + 35 + 14 + 7 + 7 + (35 x 15 =) 525 = 931 9. e2 {d}dumu-zi #tr.en: household of Dumuzi; 10. 1(gesz2) 2(u) szabra #tr.en: 80, the household manager; 11. 8(disz) nu-banda3-gu4 2(u)-ta #tr.en: 8 oxen managers at 20 each; 12. 4(u) sza13-dub-ba #tr.en: 40, chief accountant; 13. 4(u) sa12-du5 #tr.en: 40, chief surveyor; 14. 4(u) ka-guru715. 1(u) 6(asz) dub-sar gu4 apin#tr.en: 40, silo manager; 15. 1(u) 6(asz) dub-sar gu4-apin #tr.en: 16, scribe of plow oxen; 16. 1(u) 6(asz) szar2-ra-ab-du #tr.en: 16, šarabdu; 17. 4(u) nu-banda3 erin2 #tr.en: 40, manager of the worker troops; 18. 1(u) 6(asz) lu2 sar #tr.en: 16, gardener; 19. 8(asz)# maszkim #tr.en: 8, foreman of runners; 20. [8(asz) gu]-za-la2# #tr.en: 8, foreman of throne bearers; 21. 4(u) engar 1(u) 5(asz)-ta22. 1(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 4(asz) gur#tr.en: 40 plowmen at 15 each; 22. ($ blank space $) 1(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 4(asz) gur #tr.en: (subtotal:) 1064, # calculation: 80 + (8 x 20 =) 160 + 40 + 40 + 40 + 16 + 16 + 40 + 16 + 8 + 8 + (40 x 15 =) 600 = 1064 23. e2 nam-ha-ni #tr.en: household of Namḫani; 24. 4(u) [szabra] #tr.en: 40, the household manager; 25. 4(disz) nu-banda3-[gu4 2(u)-ta] #tr.en: 4 oxen managers at 20 each; 26. 2(u) sza13#-[dub-ba] #tr.en: 20, chief accountant; 27. 2(u) sa12#-[du5] #tr.en: 20, chief surveyor; 28. 2(u) [ka-guru7] #tr.en: 20, silo manager; @column 3$ beginning broken1'. [2(u) dub]-sar# gu4 apin2'. [2(u)] szar2-ra-ab-du3'. 2(u) nu-banda3 erin24'. 8(asz) lu2 sar5'. 4(asz) maszkim6'. 4(asz) gu-za-la27'. 2(u) engar 1(u) 5(asz)-ta8'. 8(gesz2) 5(u) 2(asz) gur9'. e2 uru11{ki}1. [8(asz) dub]-sar# gu4-apin #tr.en: 8, scribe of plow oxen; 2. [8(asz)] szar2-ra-ab-du #tr.en: 8, šarabdu; 3. 2(u) nu-banda3 erin2 #tr.en: 20, manager of the worker troops; 4. 8(asz) lu2 sar #tr.en: 8, gardener; 5. 4(asz) ugula kas4 #tr.en: 4, foreman of runners; 6. 4(asz) <ugula> gu-za-la2 #tr.en: 4, foreman of throne bearers; 7. 2(u) engar 1(u) 5(asz)-ta #tr.en: 20 plowmen at 15 each; 8. ($ blank space $) 8(gesz2) 5(u) 2(asz) gur #tr.en: (subtotal:) 532, # calculation: 40 + (4 x 20 =) 80 + 20 + 20 + 20 + 8 + 8 + 20 + 8 + 4 + 4 + (20 x 15 =) 300 = 532 9. e2 uru11{ki} #tr.en: household of Uru; $ blank space10'. |SZU+LAGAB| 3(asz) guru7 3(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 8(asz) gur10. |SZU+LAGAB| 3(asz) guru7 3(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 8(asz) gur #tr.en: total: 3 silos, 1978 gur; $ blank space11'. sze gesz ra sanga szabra-ne12'. iti GAN2-masz13'. mu us2-sa# [{d}amar]-{d}suen lugal#11. sze gesz ra sanga szabra-ne #tr.en: threshed barley of temple household managers and household managers; 12. iti GAN2-masz #tr.en: month: ‟GANmaš,” 13. mu us2-sa# [{d}amar]-{d}suen lugal# #tr.en: year after: ‟Amar-Suen (is) king.”