Transliteration

RIME 2.13.06.04 composite (P433096)

Update made on 2013-11-09 at 09:42:44 by Foxvog, Daniel A. with credits to Foxvog, Daniel A.
&P433096 = RIME 2.13.06.04
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}en-lil2 gu-ti-um{ki}
#tr.en: Enlil-of-Gutium,
2. musz-gir2 hur-sag-ga2
#tr.en: the fanged snake of the mountain ranges,
3. lu2 a2 zi-ga dingir-re-e-ne
#tr.en: a people who acted violently against the gods,
4. lu2 nam-lugal
#tr.en: people who the kingship
5. ki-en-gi-ra2
#tr.en: of Sumer
6. kur-sze3 ba-de6-a
#tr.en: to the mountains took away,
7. ki-en-gi-ra2
#tr.en: who Sumer
8. nig2-a-erim2 bi2-in-si-a
#tr.en: with wickedness filled,
9. dam tuku dam-ni
#tr.en: who from one with a wife his wife
10. ba-an-da-kar-ra
#tr.en: took away from him,
11. dumu tuku dumu-ni
#tr.en: who from one with a child his child
12. ba-an-da-kar-ra
#tr.en: took away from him,
13. nig2-a-erim2 nig2-a2-zi
#tr.en: who wickedness and violence
14. kalam-ma mi-ni-in-gar-ra
#tr.en: within the country did produce—
15. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4
#tr.en: Enlil, the king of all the lands,
16. mu-bi ha-lam-e-de3
#tr.en: to obliterate its name,
17. {d}utu-he2-gal2
#tr.en: Utuḫegal,
18. nita kal-ga
#tr.en: the mighty man,
19. lugal unu{ki}-ga
#tr.en: king of Uruk,
20. lugal an ub-da limmu5-ba
#tr.en: king of the four world quarters,
21. lugal du11-ga-na nu-gi4-gi4-da
#tr.en: the king whose utterances cannot be countermanded,
22. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4
#tr.en: Enlil, the king of all the lands,
23. a2-bi mu-da-an-ag2
#tr.en: commanded him.
24. {d}inanna nin-a-ni
#tr.en: To Inanna his lady
25. mu-na-an-gen
#tr.en: he went
26. szu12 mu-na-sza4
#tr.en: and prayed to her, (saying)
27. nin-mu pirig me3
#tr.en: “My lady, lioness of battle,
28. kur-kur-da du7-du7
#tr.en: who the foreign lands batters,
29. {d}en-lil2-le nam-lugal ki-en-gi-ra
#tr.en: Enlil, the kingship of Sumer
30. szu-ba gi4-gi4-de3
#tr.en: to return to its own control
31. a2-bi mu-da-an-ag2
#tr.en: he commanded me.
32. a2-dah-mu he2-me
#tr.en: May you be my ally.”
33. ugnim lu2 kur2-kur2-ra
#tr.en: An army of foreigners
34. ki he2-ni-us2-us2
#tr.en: bore down upon the land everywhere.
35. ti-ri2-ga-a-an
#tr.en: Tirigan,
36. lugal gu-ti-um-ke4
#tr.en: the king of Gutium,
37. ka-bi ba-an?-ba
#tr.en: opened(?) its mouths,
 mouths of the canals?
#tr.en: opened its (canal?) mouths,
38. lu2 nu-mu-szi-e3
#tr.en: but no one came out against him.
39. i7 idigna gu2 min-a-ba
#tr.en: Both banks of the Tigris
40. bi2-in-dab5
#tr.en: he had seized.
41. sig-sze3 ki-en-gi-ra2
#tr.en: To the south, in Sumer,
42. GAN2 bi2-kesz2
#tr.en: the cultivated land he tied up,
43. igi-nim-sze3 giri3 i3-kesz2
#tr.en: to the north, the roads he tied up.
44. kaskal kalam-ma-ke4
#tr.en: On the highways of the country
45. u2-gid2-da bi2-in-mu2
#tr.en: tall grasses he made grow.
46. lugal {d}en-lil2-le
#tr.en: But the king to whom Enlil
47. a2 szum2-ma
#tr.en: had given power,
48. {d}inanna-ke4 sza3-ge pa3-da
#tr.en: whom Inanna by (her own) heart had chosen,
49. {d}utu-he2-gal2 nita kal-ga
#tr.en: Utuḫegal, the mighty man,
50. unu{ki}-ta mu-szi-e3
#tr.en: from Uruk went out against him.
51. e2 {d}iszkur-ka
#tr.en: In the temple of Iškur
52. gesz bi2-du3
#tr.en: he made an offering.
53. dumu iri-na-ke4-ne
#tr.en: To the citizens of his city
54. gu3 mu-ne-de2-e
#tr.en: he was calling out, (saying)
55. gu-ti-um{ki}
#tr.en: “Gutium
56. {d}en-lil2-le ma-an-szum2
#tr.en: Enlil has given to me.
57. nin-mu {d}inanna
#tr.en: My mistress Inanna
58. a2-dah-mu-um
#tr.en: is my ally.
59. {d}dumu-zi-ama-uszumgal-an-na-ke4
#tr.en: Dumuzi-Ama’ušumgalana
60. nam-mu bi2-du11
#tr.en: has declared ‛It is something that concerns me,’
61. {d}gilgames3
#tr.en: and Gilgameš,
62. dumu {d}nin-sun2-na-ke4
#tr.en: the son of Ninsun,
63. maszkim-sze3 ma-an-szum2
#tr.en: as bailiff he has given to me.’ ”
64. dumu unu{ki}-ga
#tr.en: The citizens of Uruk
65. dumu kul-aba4{ki}-ka
#tr.en: and the citizens of Kullab
66. sza3 hul2-la ba-an-gar
#tr.en: he made rejoice at this.
67. iri-ni lu2 dili-gin7
#tr.en: His city, as one man,
68. egir-ra-ne2 ba-ab-us2
#tr.en: after him followed.
69. zu2-keszda igi-bar-ra
#tr.en: The military contingents and scouts
70. si bi2-sa2
#tr.en: he put in good order.
71. e2 {d}iszkur-ka zi-ga-ne2
#tr.en: From the temple of Iškur having departed,
72. u4 4(disz)-kam-ma nag-su i7 en-uri3-gal-ka
#tr.en: on the 4th day in Nagsu on the Enurigal canal
73. gesz bi2-du3
#tr.en: he made an offering.
74. u4 5(disz)-kam-ma bara2-i3-li2-tab-ba-e-ka
#tr.en: On the 5th day at Bara-Ilitappe
75. gesz bi2-du3
#tr.en: he made an offering.
76. ur-{d}nin-a-zu
#tr.en: Ur-Ninazu
77. na-bi-{d}en-lil
#tr.en: and Nabi-Enlil,
78. szagina ti-ri-ga-a-an
#tr.en: generals of Tirigan
79. ki-en-gi-sze3 kin-gi4-a
#tr.en: who to Sumer as envoys
80. im-gi4-esz2
#tr.en: had gone,
81. in-dab5-dab5 szu-ba gesz i3-gar
#tr.en: he captured and put fettered.
82. bara2-i3-li2-tab-ba-e-ka zi-ga-ne2
#tr.en: From Bara-Ilitappe having departed,
83. u4 6(disz)-kam-ma-ka karkar{ki}-ka
#tr.en: on the 6th day at Karkar
84. gesz bi2-du3
#tr.en: he made an offering.
85. {d}iszkur-ra mu-na-an-gen
#tr.en: He went in to Iškur
86. szu12 mu-na-sza4
#tr.en: and prayed to him.
87. {d}iszkur {gesz}tukul {d}en-lil2-le ma-an-szum2
#tr.en: “O Iškur, Enlil the weapons has given me,
88. a2-dah-mu he2-me
#tr.en: may you be my ally.”
89. sza3 ge6-ba-ka im-ma-an-zi
#tr.en: In the middle of that night, he arose
90. igi-nim adab{ki}
#tr.en: and north of Adab,
91. {d}utu e3?-a
#tr.en: when Utu had risen,
92. mu-na-an-gen
#tr.en: he went
93. szu12 mu-na-sza4
#tr.en: and prayed to him, (saying)
94. {d}utu gu-ti-um{ki}
#tr.en: “O Utu, Gutium
95. {d}en-lil2-le ma-an-szum2
#tr.en: Enlil has given to me,
96. a2-dah-mu he2-me
#tr.en: may you be my ally.”
97. ki-be2 bar gu-ti-um{ki}
#tr.en: At that place, (just) beyond Gutium,
98. gesz mu-na-bar
#tr.en: he laid a trap(?) for him,
99. erin2 mu-na-lah5
#tr.en: (his) troops drove to him.
100. {d}utu-he2-gal2 nita kal-ga
#tr.en: Utuḫegal, the mighty man,
101. aga-kar2 im-mi-se3
#tr.en: defeated
102. szagina-bi u4-ba ti-ri2-ga-a-an
#tr.en: their generals. Whereupon, Tirigan,
103. lugal gu-ti-um{ki}
#tr.en: king of Gutium,
104. dili-a-ne2 giri3 ba-da-an-kar
#tr.en: all alone fled from there.
105. ki zi-ni
#tr.en: The place where to save his life
106. ba-da-an-kar-ra
#tr.en: he had fled,
107. dab6-ru-um{ki}-ma ba-an-sa6
#tr.en: in Dabrum they (at first) were good to him.
108. lu2 dab6-ru-um-ma-ke4
#tr.en: (But) the people of Dabrum,
109. {d}utu-he2-gal2
#tr.en: Utuḫegal,
110. bar lugal {d}en-lil2-le a2 szum2-ma
#tr.en: because, he a king whom Enlil had given power
111. i3-me-a i3-zu-ke4-esz2
#tr.en: being, they had realized,
112. ti-ri2-ga-a-an-ra
#tr.en: Tirigan
113. szu nu-ni-ba
#tr.en: they did not let go.
114. lu2-kin-gi4-a {d}utu-he2-gal2
#tr.en: By the envoys of Utuḫegal
115. ti-ri2-ga-a-an
#tr.en: Tirigan
116. u3 dam dumu-ni
#tr.en: and his wife and children
117. dab6-ru-um{ki}-ma mu-un-dab5
#tr.en: in Dabrum were captured.
118. szu-na gesz bi2?-gar
#tr.en: They fettered him
119. igi-na tug2 bi2-si
#tr.en: and a cloth (blindfold) on his eyes placed.
120. {d}utu-he2-gal2 igi {d}utu-sze3
#tr.en: Utuḫegal before Utu
121. giri3-ni-sze3 mu-nu2
#tr.en: at his (Utu’s) feet made him lie,
122. gu2-na giri3 bi2-gub
#tr.en: and on his neck he put his foot.
123. gu-ti-um{ki} musz-gir2 hur-sag-ga2
#tr.en: Gutium, the fanged snake of the mountain ranges,
124. ki-in-dar-a bi2-nag
#tr.en: he made drink from the cracks in the earth.
125. x ... x
#tr.en: At ...
126. gesz bi2-du3!
#tr.en: he made an offering.
127. {gesz?}ma2-gid2 za3-ba im-ta-gar
#tr.en: The barges he dispatched(?) from its borders(?),
128. nam-lugal ki-en-gi-ra szu-ba im-mi-gi4
#tr.en: and the kingship of Sumer to its control he returned.

Cite this Inscription

CDLI contributors. 2026. “Text of RIME 2.13.06.04 Composite, Revision 2217601.” Cuneiform Digital Library Initiative. March 22, 2026. https://cdli.earth/inscriptions/2217601.
CDLI contributors. (2026, March 22). Text of RIME 2.13.06.04 composite, revision 2217601. Cuneiform Digital Library Initiative. https://cdli.earth/inscriptions/2217601
CDLI contributors (2026) Text of RIME 2.13.06.04 composite, revision 2217601, Cuneiform Digital Library Initiative. Available at: https://cdli.earth/inscriptions/2217601 (Accessed: March 22, 2026).
@misc{CDLI2026Text,
	note = {[Online; accessed 2026-03-22]},
	author = {{CDLI contributors}},
	year = {2026},
	month = {mar 22},
	title = {Text of {RIME} 2.13.06.04 composite, revision 2217601},
	url = {https://cdli.earth/inscriptions/2217601},
	howpublished = {https://cdli.earth/inscriptions/2217601},
}

TY  - ELEC
AU  - CDLI contributors
DA  - 2026/3/22/
PY  - 2026
ID  - temp_id_297469237465
M1  - 2026/3/22/
TI  - Text of RIME 2.13.06.04 composite, revision 2217601
UR  - https://cdli.earth/inscriptions/2217601
ER  - 

Cite this Inscription

CDLI contributors. 2026. “Text of RIME 2.13.06.04 Composite, Revision 2217601.” Cuneiform Digital Library Initiative. March 22, 2026. https://cdli.earth/inscriptions/2217601.
CDLI contributors. (2026, March 22). Text of RIME 2.13.06.04 composite, revision 2217601. Cuneiform Digital Library Initiative. https://cdli.earth/inscriptions/2217601
CDLI contributors (2026) Text of RIME 2.13.06.04 composite, revision 2217601, Cuneiform Digital Library Initiative. Available at: https://cdli.earth/inscriptions/2217601 (Accessed: March 22, 2026).
@misc{CDLI2026Text,
	note = {[Online; accessed 2026-03-22]},
	author = {{CDLI contributors}},
	year = {2026},
	month = {mar 22},
	title = {Text of {RIME} 2.13.06.04 composite, revision 2217601},
	url = {https://cdli.earth/inscriptions/2217601},
	howpublished = {https://cdli.earth/inscriptions/2217601},
}

TY  - ELEC
AU  - CDLI contributors
DA  - 2026/3/22/
PY  - 2026
ID  - temp_id_543849552686
M1  - 2026/3/22/
TI  - Text of RIME 2.13.06.04 composite, revision 2217601
UR  - https://cdli.earth/inscriptions/2217601
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.