Transliteration

RIME 1.09.01.06b composite (P431040)

Update made on 2012-07-09 at 13:14:12 by Englund, Robert K. with credits to Englund, Robert K.
&P431040 = RIME 1.09.01.06b
#atf: lang sux
atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [ur-{d}]nansze#
#tr.en: Ur-Nanše,
1. [ur-{d}]nansze
tr.en: Ur-Nanše,
2. [lugal]
#tr.en: king
tr.en: king
3. [lagasz]
#tr.en: of Lagaš,
tr.en: of Lagaš,
4. [dumu gu-ni-DU]
#tr.en: son of Gu-ni-DU,
tr.en: son of Gu-ni-DU,
5. dumu gur-sar
#tr.en: “son” of Gursar,
tr.en: “son” of Gursar,
6. ba-gara2
#tr.en: the Bagara
tr.en: the Bagara
7. sig4 bahar2
#tr.en: with baked bricks
8. mu#-du3
#tr.en: he built.
tr.en: with baked bricks
8. mu-du3
tr.en: he built.
9. [ba]-gara2
#tr.en: (The canal) Bagara
tr.en: (The canal) Bagara
10. [x] SAR
#tr.en: ...
tr.en: ...
11. [mu]-dun
#tr.en: he dug.
tr.en: he dug.
12. e2-muhaldim
#tr.en: A kitchen
tr.en: A kitchen
13. ba-gara2
#tr.en: for the Bagara
tr.en: for the Bagara
14. si-sa2-sze3 szum2-ma
#tr.en: having given, in proper (working) order
tr.en: having given, in proper (working) order
15. eb muhaldim
#tr.en: (and) a cook oval
tr.en: (and) a cook oval
16. ba-gara2
#tr.en: for the Bagara
tr.en: for the Bagara
17. si-sa2-sze3 szum2-ma
#tr.en: having given, in proper (working) order,
tr.en: having given, in proper (working) order,
18. eb-gal
#tr.en: the Great Oval
tr.en: the Great Oval
19. mu-du3
#tr.en: he built.
tr.en: he built.
20. e2 {d}nansze
#tr.en: The temple of Nanše
tr.en: The temple of Nanše
21. mu-du3
#tr.en: he built.
tr.en: he built.
22. esz3 gir2-su2
#tr.en: The shrine Girsu
tr.en: The shrine Girsu
23. mu-du3
#tr.en: he built.
tr.en: he built.
24. ki-nir
#tr.en: Kinir
tr.en: Kinir
25. mu-du3
#tr.en: he built.
tr.en: he built.
26. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
tr.en: The temple of Gatumdu
27. mu-du3
#tr.en: he built.
tr.en: he built.
28. ti-ra:asz2
#tr.en: Tiraš
tr.en: Tiraš
29. mu-du3
#tr.en: he built.
tr.en: he built.
30. nin-gar
#tr.en: Ningar
tr.en: Ningar
31. mu-du3
#tr.en: he built.
tr.en: he built.
32. e2 nin-mar{ki}
#tr.en: The temple of Ninmar
tr.en: The temple of Ninmar
33. mu-du3
#tr.en: he built.
tr.en: he built.
34. e2-dam mu-du3
#tr.en: The Edam he built.
tr.en: The Edam he built.
35. ka2-ME
#tr.en: The ME-Gate
tr.en: The ME-Gate
36. mu-du3
#tr.en: he built.
tr.en: he built.
37. abzu-e
#tr.en: The Abzu of the Levee
tr.en: The Abzu of the Levee
38. mu-du3
#tr.en: he built.
tr.en: he built.
39. bad3 lagasz
#tr.en: The wall of Lagaš
tr.en: The wall of Lagaš
40. mu-du3
#tr.en: he built.
41. pa5!(|E.PAP.PAP|) saman3
=: E BU PAP PAP SZE SZE3 NUN
#tr.en: The Saman Canal
tr.en: he built.
41. pa5! saman3
tr.en: The Saman Canal
42. mu-dun
#tr.en: he dug.
tr.en: he dug.
43. a-suhur
#tr.en: Carp Water (canal)
tr.en: Carp Water (canal)
44. mu-dun
#tr.en: he dug.
tr.en: he dug.
45. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: (A statue of) Ninmar
tr.en: (A statue of) Ninmar
46. mu-tu
#tr.en: he created.
tr.en: he created.
47. {d}nin-esz3-LAK175
=: AN NIN LAK175 AB
#tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175
tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175
48. mu-tu
#tr.en: he created.
tr.en: he created.
49. {d}nin-sag3
#tr.en: (A statue of) Ninsag
tr.en: (A statue of) Ninsag
50. mu-tu
#tr.en: he created.
tr.en: he created.
51. szul-sza3
#tr.en: (A statue of) Šulša
tr.en: (A statue of) Šulša
52. mu-tu
#tr.en: he created.
tr.en: he created.
53. kinda2-zi
#tr.en: (A statue of) Kindazi
tr.en: (A statue of) Kindazi
54. mu-tu
#tr.en: he created.
tr.en: he created.
55. {d}gu2-szu-du8
#tr.en: (A statue of) Gušudu
56. mu#-tu
#tr.en: he created.
tr.en: (A statue of) Gušudu
56. mu-tu
tr.en: he created.
57. {d}lamma
#tr.en: (A statue of) Lamma
58. szita4!(KI-KID)-e3
#tr.en: šita’e
tr.en: (A statue of) Lamma
58. szita4-e3
tr.en: šita’e
59. mu-tu
#tr.en: he created
tr.en: he created
60. {d}lugal-ur-tur3
#tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur
tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur
61. mu-tu
#tr.en: he created.
tr.en: he created.
62. [ur-{d}nansze]
#tr.en: Ur-Nanše,
tr.en: Ur-Nanše,
63. [lugal]
#tr.en: king
tr.en: king
64. lagasz
#tr.en: of Lagaš,
65. lu2# uri5
#tr.en: (against) the Man of Ur
tr.en: of Lagaš,
65. lu2 uri5
tr.en: (against) the Man of Ur
66. lu2 umma{ki}
#tr.en: (and) the Man of Umma
tr.en: (and) the Man of Umma
67. mex(|ME.LAK526|)
#tr.en: let battle
tr.en: let battle
68. e-sze3-DU
#tr.en: be brought against them.
tr.en: be brought against them.
69. lu2 lagasz
#tr.en: By the Man of Lagaš
tr.en: By the Man of Lagaš
70. lu2 uri5
#tr.en: the Man of Ur
tr.en: the Man of Ur
71. |GIN2.SZE3| mu-se3
#tr.en: was defeated
tr.en: was defeated
72. mu-[dab5]
#tr.en: (and) seized.
73. ensi2# ma2-gur8
#tr.en: The “ruler” of the (processional) barges
tr.en: (and) seized.
73. ensi2 ma2-gur8
tr.en: The “ruler” of the (processional) barges
74. mu-dab5
#tr.en: he seized.
tr.en: he seized.
75. ama-bara2-si
#tr.en: Amabarasi
tr.en: Amabarasi
76. kiszib3-gal2
#tr.en: (and) Kišibgal,
tr.en: (and) Kišibgal,
66. nu-banda3
#tr.en: the lieutenants,
tr.en: the lieutenants,
78. mu-dab5
#tr.en: he seized.
tr.en: he seized.
79. pap-ur-sag
#tr.en: Papursag,
80. dumu# U2#-U2-U2
#tr.en: son of U’u’u,
tr.en: Papursag,
80. dumu U2-U2-U2
tr.en: son of U’u’u,
81. [mu-dab5]
#tr.en: he seized.
tr.en: he seized.
82. [...]
#tr.en: ...,
83. [nu]-banda3#
#tr.en: the lieutenant,
tr.en: ...,
83. [nu]-banda3
tr.en: the lieutenant,
84. mu-dab5
#tr.en: he seized.
tr.en: he seized.
85. |ISZ.DU6.KID2|
#tr.en: The tumuli
86. mu#-dub
#tr.en: he heaped up.
tr.en: The tumuli
86. mu-dub
tr.en: he heaped up.
87. lu2 umma{ki}
#tr.en: The Man of Umma
tr.en: The Man of Umma
88. |GIN2.SZE3| mu-se3
#tr.en: he defeated.
tr.en: he defeated.
89. lu2-pa3
#tr.en: Lupa
tr.en: Lupa
90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la
#tr.en: (and) Billala,
tr.en: (and) Billala,
91. nu-banda3
#tr.en: the lieutenants,
tr.en: the lieutenants,
92. mu-dab5
#tr.en: he seized.
tr.en: he seized.
93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku
#tr.en: Pabilgaltuku,
94. ensi2#
#tr.en: the ruler
tr.en: Pabilgaltuku,
94. ensi2
tr.en: the ruler
95. umma{ki}
=: GISZ KI KUSZU2
#tr.en: of Umma,
tr.en: of Umma,
96. mu-dab5
#tr.en: he seized.
tr.en: he seized.
97. ur-pu2-sag
#tr.en: Ur-pusag
tr.en: Ur-pusag
98. nu-banda3
#tr.en: the lieutenant,
tr.en: the lieutenant,
99. mu-dab5
#tr.en: he seized.
tr.en: he seized.
100. hur-sag-sze3-mah2
#tr.en: Hursagšemah,
tr.en: Hursagšemah,
101. dam-gar3-gal
#tr.en: the chief merchant,
tr.en: the chief merchant,
102. mu-dab5
#tr.en: he seized.
tr.en: he seized.
103. |ISZ.DU6.KID2|
#tr.en: The tumuli
tr.en: The tumuli
104. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
tr.en: he heaped up.
105. lu2 umma{ki}
#tr.en: The Man of Umma ...
tr.en: The Man of Umma ...
$ rest broken

Cite this Inscription

CDLI contributors. 2026. “Text of RIME 1.09.01.06b Composite, Revision 2181111.” Cuneiform Digital Library Initiative. February 19, 2026. https://cdli.earth/inscriptions/2181111.
CDLI contributors. (2026, February 19). Text of RIME 1.09.01.06b composite, revision 2181111. Cuneiform Digital Library Initiative. https://cdli.earth/inscriptions/2181111
CDLI contributors (2026) Text of RIME 1.09.01.06b composite, revision 2181111, Cuneiform Digital Library Initiative. Available at: https://cdli.earth/inscriptions/2181111 (Accessed: February 19, 2026).
@misc{CDLI2026Text,
	note = {[Online; accessed 2026-02-19]},
	author = {{CDLI contributors}},
	year = {2026},
	month = {feb 19},
	title = {Text of {RIME} 1.09.01.06b composite, revision 2181111},
	url = {https://cdli.earth/inscriptions/2181111},
	howpublished = {https://cdli.earth/inscriptions/2181111},
}

TY  - ELEC
AU  - CDLI contributors
DA  - 2026/2/19/
PY  - 2026
ID  - temp_id_047674314566
M1  - 2026/2/19/
TI  - Text of RIME 1.09.01.06b composite, revision 2181111
UR  - https://cdli.earth/inscriptions/2181111
ER  - 

Cite this Inscription

CDLI contributors. 2026. “Text of RIME 1.09.01.06b Composite, Revision 2181111.” Cuneiform Digital Library Initiative. February 19, 2026. https://cdli.earth/inscriptions/2181111.
CDLI contributors. (2026, February 19). Text of RIME 1.09.01.06b composite, revision 2181111. Cuneiform Digital Library Initiative. https://cdli.earth/inscriptions/2181111
CDLI contributors (2026) Text of RIME 1.09.01.06b composite, revision 2181111, Cuneiform Digital Library Initiative. Available at: https://cdli.earth/inscriptions/2181111 (Accessed: February 19, 2026).
@misc{CDLI2026Text,
	note = {[Online; accessed 2026-02-19]},
	author = {{CDLI contributors}},
	year = {2026},
	month = {feb 19},
	title = {Text of {RIME} 1.09.01.06b composite, revision 2181111},
	url = {https://cdli.earth/inscriptions/2181111},
	howpublished = {https://cdli.earth/inscriptions/2181111},
}

TY  - ELEC
AU  - CDLI contributors
DA  - 2026/2/19/
PY  - 2026
ID  - temp_id_633400578200
M1  - 2026/2/19/
TI  - Text of RIME 1.09.01.06b composite, revision 2181111
UR  - https://cdli.earth/inscriptions/2181111
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.