Transliteration
&P227509 = RIME 2.01.01.01-03 &
&P227509 = RIME 2, p. 009, E2.1.1.1 et al, ex. 1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. lu2 unu{ki}-ga-da
2. {gesz}tukul
1. lu2 unug{ki}-ga-da
#tr.en: With the Man of Uruk
2. {gisz}tukul
#tr.en: weapons
3. e-da-sag3
#tr.en: he made clash,
4. |GIN2.SZE3|
5. e-ne2-[se3]
#tr.en: and defeat
5. e-ni-[se3]
#tr.en: he imposed upon him.
6. lugal#-[za3-ge-si]
#tr.en: With Lugalzagesi,
7. [lugal]
8. [unu{ki}-ga-da]
9. {gesz#}tukul
#tr.en: the king
8. [unug{ki}-ga-da]
#tr.en: of Uruk,
9. {gisz#}tukul
#tr.en: weapons
10. [e]-da#-[sag3]
#tr.en: he made clash
11. e-ga-dab5
12. {gesz}si-gar-ta
#tr.en: and then seized him.
12. {gisz}si-gar-ta
#tr.en: In a neck stock
13. ka2 {d}en-lil2-la2-sze3
14. e-de6
#tr.en: to the gate of Enlil
14. e-tum2
#tr.en: he brought him.
15. sar-um-gi
#tr.en: Sargon,
16. lugal
#tr.en: king
17. ag#-ge-de3{ki}
18. lu2 uri2{ki}-ma-da
19. {gesz}tukul
#tr.en: of Agade,
18. lu2 urim2{ki}-ma-da
#tr.en: with the Man or Ur
19. {gisz}tukul
#tr.en: weapons
20. e-da-sag3
#tr.en: he made clash,
21. |GIN2.SZE3|
22. e-ne2-se3
23. iri-ni
24. e-hul
#tr.en: and defeat
22. e-ni-se3
#tr.en: he imposed upon him.
23. uru-ni
#tr.en: His city
24. e-hulu
#tr.en: he destroyed,
25. bad3-bi
26. e-ga-se3
27. e2 {d}nin-mar{ki}
28. e-hul
#tr.en: and its wall
26. e-ga-si3
#tr.en: he also flattened.
27. e2-{d}nin-mar{ki}
#tr.en: E-Ninmar
28. e-hulu
#tr.en: he destroyed,
29. bad3-bi
30. e-ga-se3
#tr.en: and its wall
30. e-ga-si3
#tr.en: he also flattened.
31. gu2 kalam-bi
#tr.en: All those countries
32. lagasz{ki}-ta
#tr.en: from Lagaš
33. a-ab-ba-sze3 na-x-ne#-ne
34. e-hul
35. {gesz}tukul-ni
#tr.en: to the sea, their ...
34. e-hulu
#tr.en: he destroyed,
35. {gisz}tukul-ni
#tr.en: and his weapons
36. a-ab-ba-ka
#tr.en: in the waters of the sea
37. i3-luh
#tr.en: he washed.
38. lu2 umma{ki}-da
39. [{gesz}tukul]
#tr.en: With the Man of Umma
39. [{gisz}tukul]
#tr.en: weapons
40. [e-da-sag3]
#tr.en: he made clash,
41. [|GIN2.SZE3|]
42. [e-ne2-se3]
43. [iri-ni]
44. [e-hul]
#tr.en: and defeat
42. [e-ni-se3]
#tr.en: he imposed upon him.
43. [uru-ni]
#tr.en: His city
44. [e-hulu]
#tr.en: he destroyed,
45. [bad3-bi]
46. [e-ga-se3]
#tr.en: and its wall
46. [e-ga-si3]
#tr.en: he also flattened.
47. [sar-um-gi]
#tr.en: To Sargon,
48. lugal
#tr.en: the king
49. kalam-ma-ra
#tr.en: of the nation,
50. {d}en-lil2-le
#tr.en: Enlil
51. lu2-erim2#
#tr.en: an enemy
52. nu-na-szum2
#tr.en: he did not give him.
53. a-ab-[ba]
#tr.en: From the Sea
54. igi-nim-ma-ta
#tr.en: the Upper
55. a-ab-ba
#tr.en: to the Sea
56. sig-sig-sze3
#tr.en: the Lower,
57. {d}en-lil2-le
#tr.en: Enlil
58. [mu-na-szum2]
#tr.en: gave it (that territory) to him.
59. [u3]
#tr.en: Furthermore,
60. [a-ab]-ba
#tr.en: from the Sea
61. [sig-sig]-ta
#tr.en: the Lower <to the Upper Sea>
62. [dumu]-dumu#
#tr.en: (only) citizens
63. [ag-ge-de3{ki}]
#tr.en: of Agade
64. nam#-[ensi2]
#tr.en: the governorships (of that territory)
65. mu-kin#?-[x]
#tr.en: did exercise(?).
66. lu2 ma-[ri2{ki}]
#tr.en: The Man of Mari
67. lu2 elam[{ki}]
$ blank space
69. igi sar-um#-GI
#tr.en: and the Man of Elam
$ 1 line blank
69. igi sar-um#-gi
#tr.en: before Sargon,
70. lugal
#tr.en: the king
71. kalam-ma-ka-sze3
#tr.en: of the nation,
72. i3-su8-ge-esz2
#tr.en: they did stand (to serve).
73. sar-um-gi
#tr.en: Sargon,
74. lugal
#tr.en: the king
75. kalam-ma-ke4
#tr.en: of the nation,
76. kisz{ki}
77. ki-bi
#tr.en: Kiš
77. ki-be2
#tr.en: to its (former) place
78. bi2-gi4
79. iri-bi
#tr.en: he restored,
79. uru-bi
#tr.en: and those cities
80. ki-gub e-na-ba
#tr.en: were allotted to him as a station(?).
81. lu2 mu-sar-ra-e
#tr.en: A person who this inscription
82. ab-ha-lam-e-a
#tr.en: shall obliterate,
83. {d}utu
#tr.en: may Šamaš
84. suhusz-a-ni
#tr.en: his foundation
85. he2-bu3-re6
#tr.en: tear out,
86. numun-na-ni
87. he2-ga-ri-ri-ge
#tr.en: and his seed
87. he2-ga-de5-de5-ge
#tr.en: may he also pluck out.