Transliteration
&P130569 = Syracuse 018
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(u) 1(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 5(disz) sze ku3-babbar
#tr.de: 11 1/3 Sekel, 25 Gran Silber,
2. la2-ia3 su-ga szu-ku6-e-ne
#tr.de: ersetzter Fehlbetrag der Fischer,
3. ki ur-{d}szara2-ta
#tr.de: von Ur-Šara,
4. a-kal-la
#tr.de: hat Akala
@reverse
1. szu ba-ti
$ 1 line blank
#tr.de: empfangen.
$ seal impression
2. iti min-esz3
#tr.de: Monat ‘...’ (7. Monat, Umma Kalender);
3. mu en {d}nanna masz-e i3-pa3
#tr.de: Jahr: ‘Die Nanna-Priesterin ...’ (Shulgi 43)
@seal 1
1. a-kal-la
#tr.de: Akalla,
2. dub-sar
3. dumu ur-nigar{gar} szusz3
#tr.de: Schreiber,
3. dumu ur-nigar{gar} szusz3
#tr.de: Sohn des Ur-nigars, des Grossviehverwalters.