Transliteration
&P222399 = FAOS 05/1, Ean 01
#version: 0.5
#version: 0.6
#atf: lang sux
@object limestone stele
@obverse
@column 1
$ 20 lines missing
21. [...] re2# szuku#-bi
#tr.en: ... its subsistance rations
22. e#-la2
#tr.en: he reduced.
23. sze# gub-ba-bi
#tr.en: Its grain rent
24. ba-de6
#tr.en: he took away.
25. lugal
#tr.en: The king
26. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
$ rest of column missing
@column 2
$ 21 lines missing
22. [...]
23. [...] HI#-a-ka
#tr.en: In the ... of ...
24. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: the ruler of Umma
25. szu du7-ra2
#tr.en: an aggressive act
26. e-ma-da-du11
#tr.en: he committed against it,
27. lagasz{ki}
#tr.en: and into Lagaš
28. gaba-be2
#tr.en: up to its frontier
29. szu e-ma-us2
#tr.en: he pressed.
30. a-kur-gal
#tr.en: Akurgal,
31. lugal
#tr.en: king
32. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
33. dumu ur-{d}nansze
#tr.en: son of Ur-Nanše,
@column 3
1. [lugal]
#tr.en: king
2. [lagasz{ki}-ka-ke4]
#tr.en: of Lagaš,
$ 13 lines missing
16. [lu2 umma{ki}-ke4]
#tr.en: The ruler of Umma
17. [szu du7-ra2]
#tr.en: an aggressive act
18. e#-ma#-[da-du11]
#tr.en: he committed against it,
19. lagasz{ki}
#tr.en: and into Lagaš,
20. bar nig2 ni2-ba-ka-ka
#tr.en: because of its own possessions,
21. gaba-be2
#tr.en: up to its frontier
22. szu e-ga-ma-us2
#tr.en: he again pressed.
23. pirig-ZAG?
#tr.en: The ... Lion
24. gir2-nun# sza3-ga-ke4
#tr.en: of the Heart of the Princely Way,
25. {d}nin-gir2-su2-ke4#
#tr.en: Ningirsu,
26. gu3-na
#tr.en: in his (own) voice
27. KA lil2-a mu-ni-tak4
#tr.en: he made a claim(?) within the wind:
28. umma{ki}
#tr.en: Umma
29. u2#-durunx(|KU.KU|)-na#-mu
#tr.en: my settled grasses,
30. nig2# ni2-ga2
#tr.en: my own possessions,
31. [a]-sza3# GAN2
#tr.en: in the field
@column 4
1. gu2#-edin#-na-ka#
#tr.en: of the Gu'edena,
2. lagasz#{ki}
#tr.en: Lagaš
3. [...] bi# x-x-le
#tr.en: shall ... its ....
4. en#? {d}nin#-gir2-su2
#tr.en: Lord Ningirsu,
5. [ur]-sag# [{d}en]-lil2-la2#
#tr.en: the hero of Enlil,
6. [...] ga#
#tr.en: ...
7. [...]
#tr.en: ...
8. [na]-e#
#tr.en: he does proclaim(?).
9. [{d}]nin#-[gir2]-su2-ke4#
#tr.en: Ningirsu
10. [a] e2#-[an]-na-tum2-[ma]
#tr.en: the semen of Eanatum
11. [sza3]-ga#
#tr.en: in the womb
12. [szu] ba#-ni-du11
#tr.en: he did implant.
13. [...]
#tr.en: ...
14. [...]
#tr.en: ...
15. [...]
#tr.en: ...
16. [...] x
#tr.en: ...
17. mu-da-hul2
#tr.en: he rejoiced over him.
18. {d}inanna-ke4
#tr.en: Inanna
19. da mu-ni-dab5
#tr.en: took a place at his side.
20. e2-an-na
#tr.en: For the Eanna
21. {d}inanna
#tr.en: of Inanna
22. eb#-gal#-ka-ka a-tum2
#tr.en: of the Great Oval He is Fitting
23. mu mu-ni-sa4
#tr.en: she named him,
24. {d}nin-hur-sag-ra
#tr.en: and Ninhursaga,
25. du10 zi-da-na
#tr.en: on her right knee,
26. mu-ni-tusz
#tr.en: she had her seat him.
27. {d}nin-hur-sag-ke4
#tr.en: Ninhursaga
28. ubur zi-da-ni
#tr.en: her right breast
29. mu#-[na-la2]
#tr.en: she extended to him.
@column 5
1. e2-an-na-tum2
#tr.en: Over Eanatum,
2. a sza3-ga szu du11-ga
#tr.en: the one whose semen was implanted in the womb
3. {d}nin-gir2-su-ka-da
#tr.en: by Ningirsu,
4. {d}nin-gir2-su
#tr.en: Ningirsu
5. mu-da-hul2
#tr.en: rejoiced.
6. {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: Ningirsu
7. szu-bad-ni
#tr.en: his span
8. mu-ni-ra
#tr.en: he laid upon him.
9. kusz3# 5(disz@t)#-am6
#tr.en: Five cubits it was,
10. kusz3-a-ni
#tr.en: his span,
11. mu-ni-ra
#tr.en: he laid upon him.
12. kusz3 5(disz@t) szu-bad 1(disz@t)
#tr.en: Five cubits, one span!
13. {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: Ningirsu
14. nam-gal-hul2-da
#tr.en: with great joyfulness
15. [nam]-lugal#
#tr.en: the kingship
16. [lagasz{ki}]
#tr.en: of Lagaš
17. [mu-na-szum2]
#tr.en: he gave to him.
18. [...]
#tr.en: The ...
19. {d}[...]-ka-[...]
#tr.en: of the god ...,
20. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
21. a2!(DA)-tuku-e
#tr.en: the mighty,
22. kur a-ne-sze3 na-e
#tr.en: proclaims: It is an enemy land because of him!
23. e2-an-na-tum2-ra
#tr.en: For Eanatum,
24. mu {d}inanna-ke4
#tr.en: the name by which Inanna
25. e-ni-sa4-a-ni
#tr.en: had called him,
26. e2-an-na
#tr.en: (namely) For the Eanna
27. {d}inanna
#tr.en: of Inanna
28. eb-gal-ka-ka a-tum2
#tr.en: of the Great Oval he is Fitting
29. mu mu-ni-[gar?]
#tr.en: I have set(?) as the name of him.
30. mu-[ni an] ki#?-[a?]
#tr.en: His name in heaven and earth
31. na#? [...]
#tr.en: ...
32. [e2-an-na-tum2-me]
#tr.en: Eanatum,
@column 6
1. a2 tuku-e
#tr.en: one having strength,
2. mu pa3-da
#tr.en: nominated
3. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
4. e2-an-na-tum2-me
#tr.en: Eanatum,
5. kur a-ne#-sze3 ga2#-[ga2-de3]
#tr.en: that it should be established as an enemy land because of him,
6. nig2 ul-li2-a-da#
#tr.en: as an eternal thing,
7. gu3 nam-mi-de2#
#tr.en: he proclaimed.
8. ensi2
#tr.en: The ruler
9. umma{ki}
#tr.en: of Umma,
10. me-am6 i3-hun
#tr.en: where has he (ever) been appeased?
11. lu2-[x]-da x-[x]
#tr.en: With ... men ...
12. gu2-edin-na
#tr.en: the Gu'edena,
13. {a-sza3}asza5 ki-ag2
#tr.en: the beloved field
14. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
15. e-da-gu7-e
#tr.en: he has been able to exploit.
16. he2-szub-be2
#tr.en: Let him be cast down!
17. an-ne2 [x] szar2-ra
#tr.en: By An, numerous ...
$ 3 lines missing
22. [...] x [...]
#tr.en: ...
23. egir-[ra]-ne2
#tr.en: after him
24. e-ma-us2
#tr.en: they followed.
25. nu2-a-ra
#tr.en: To him who lay sleeping,
26. nu2-a-ra
#tr.en: to him who lay sleeping,
27. sag-ga2 mu-na-gub
#tr.en: he came to stand by his head.
28. e2-an-na-tum2
#tr.en: To Eanatum
29. nu2-a-ra
#tr.en: him who lay sleeping,
30. lugal# ki-[ag2-ni]
#tr.en: his beloved king
31. [{d}nin-gir2-su2]
#tr.en: Ningirsu
32. [sag-ga2 mu-na-gub]
#tr.en: came to stand by his head.
$ 3 lines missing
@column 7
1. umma{ki}
#tr.en: Umma
2. kisz{ki}-am6
#tr.en: like Kiš
3. szu sze3-dag#-ge#
#tr.en: shall therefore wander about,
4. zex(|AB2.SZA3.GI|) dab5-ba-ta
#tr.en: and by means of ones seized by anger(?)
5. nam-ma#-da-DU
#tr.en: shall surely be removed.
6. a2# zi-da-za
#tr.en: On your right side
7. {d}utu
#tr.en: Utu
8. iri-e3
#tr.en: I shall let come forth upon you.
9. sag-ki-za
#tr.en: On your forehead
10. NE-GI# DU USZ
#tr.en: ...
11. iri-kesz2
#tr.en: I shall let be bound upon you.
12. e2-an-na-tum2#
#tr.en: Enanatum
$ 7 lines missing
20. gesz mu-ni-ra
#tr.en: him I shall smite,
21. adda-bi 1(szar2@c)
21. ad6-bi 1(szar2@c)
#tr.en:and their myriad corpses
22. ul4-he2 be2-la2
#tr.en: I shall make stretch to the horizon.
23. umma#[{ki}]
#tr.en: Umma ...
$ 7 lines missing
@column 8
1. szu e-na-zi
#tr.en: They shall raise a hand against him,
2. sza3 umma{ki}-ka
#tr.en: and in the heart of Umma
3. i3-gaz
#tr.en: they shall kill him.
4. uszur3-du10#?
#tr.en: Ušurdu,
5. mu-ni
#tr.en: by name,
$ 18 lines missing
@column 9
1. gesz tesz2-tesz2-e e-da-la2
#tr.en: They fought each other,
2. e2-an-na-tum2-ra
#tr.en: and towards Enanatum
3. lu2 ti mu-ni-ra
#tr.en: a man shot an arrow.
4. ti-ta e-ta-si
#tr.en: He was penetrated by the arrow,
5. mu-hasz
#tr.en: but he broke it off(?).
6. igi#-ba# x bi2-mu7-mu7
#tr.en: In front of them he made noises with ...
7. lu2-lil2-e
#tr.en: A man of the wind
$ 7 lines missing
15. [...] x
#tr.en: ...
16. [...] NI
#tr.en: ...
17. x-KID?
#tr.en: ...
18. [...]
#tr.en: ...
19. [...] ki
#tr.en: ...
@column 10
1. e2-an-na-tum2-me
#tr.en: Eanatum
2. umma{ki}-a
#tr.en: in Umma
3. im-hul im-ma-gin7
#tr.en: like a destructive storm of rain
4. a-mar mu-ni-tak4
#tr.en: he left behind a deluge.
$ 7 lines missing
12. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
13. lu2 inim si-sa2-kam
#tr.en: a man of just words,
14. ki-sur-ra
#tr.en: had a border territory
15. [umma{ki}-ta]
#tr.en: from Umma
@column 11
1. e-ta-ra
#tr.en: marked off,
2. a2 umma{ki}-sze3
#tr.en: and under the control of Umma
3. mu-tak4#
#tr.en: he left it.
4. ki-ba na bi#-ru2#
#tr.en: He erected a stele in that place.
5. lu2 umma{ki}
#tr.en: The ruler of Umma
$ 6 lines missing
12. [umma{ki}]
#tr.en: Umma
13. |GIN2.SZE3|# [be2-se3]
#tr.en: he defeated,
14. |ISZ.DU6.KID2|#-bi# 2(u@c)
#tr.en: and twenty tumuli for it
15. bi2-dub
#tr.en: he heaped up there.
16. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
17. er2 du10-ga pa3#-a
#tr.en: wept over with sweet tears (of joy)
18. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: by Šul-MUŠxPA,
19. e2#-[an]-na#-tum2#-[me?]
#tr.en: Eanatum,
20. mu-[x]-ni-[x]
#tr.en: ...
21. e2-[an-na-tum2-me]
#tr.en: Eanatum
22. [{d}nin-gir2-su2-ra]
#tr.en: for Ningirsu
23. kur-kur [e]-na-ha#-lam
#tr.en: obliterated many foreign lands.
24. e2#-an#-[na]-tum2#-[me]
#tr.en: Eanatum
@column 12
1. [{d}nin]-gir2#-[su2-ra]
#tr.en: to Ningirsu
2. {a-sza3#}[asza5 ki]-ag2-[ni]
#tr.en: his beloved field
3. gu2-edin-[na]
#tr.en: the Gu'edena,
4. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
$ 6 lines missing
11. a-sza3 da-na#
#tr.en: The fields by his side,
12. ki ur5-ra
#tr.en: the interest-bearing places
13. {d}nin-gir2-su2#-ka#
#tr.en: of Ningirsu,
$ 2 lines missing
16. [...]-x-[...]
#tr.en: ...
17. [...]
#tr.en: ...
18. na? [...]
#tr.en: ...
19. [...]
#tr.en: ...
20. [e?]-na-DU
#tr.en: ...
21. e2-mah
#tr.en: The Emah
@column 13
1. [...]
#tr.en: ...
2. [na] ba-ru2
#tr.en: he erected a stele.
$ 8 lines missing
11. x [...]
#tr.en: ...
12. x [...] x
#tr.en: ...
13. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
14. e2-an-[na-tum2]
#tr.en: Eanatum
15. [...]
#tr.en: ...
16. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
17. dingir-ra-ni <{d}szul-|MUSZxPA|>
#tr.en: his (personal) god Šul-MUŠxPA,
@column 14
1. a-sza3 {ba}bara2
#tr.en: the field Bara
@column 15
$ 9 lines missing
10. a-sza3 x gal MIR
#tr.en: the field ...,
11. a-sza3 gesz#-ug#-ga2#?
#tr.en: the field Gešugga,
12. a-sza3 [x]-tum-ma [x]
#tr.en: the field ...,
13. a-sza3 [x]-lam-[x]
#tr.en: the field ...,
14. a-sza3 [x]-lam-x
#tr.en: the field ...,
15. a-sza3 [x]-GUR8 [x]
#tr.en: the field ...,
16. a-sza3# x [x]
#tr.en: the field ...,
17. a-sza3 [x]-gal# [x]
#tr.en: the field ...,
18. a-sza3 x x x
#tr.en: the field ...,
$ 24 lines missing
@column 16
$ 7 lines missing
8. [e2-an-na-tum2]
#tr.en: Eanatum,
9. [mu pa3]-da#
#tr.en: the one nominated
10. [{d}]nin#-gir2-[su2]-ka#-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
11. [szu]-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned it to him.
12. lu2 umma#{ki#}-ra
#tr.en: To the ruler of Umma
13. e2-an-na-tum2-me
#tr.en: Eanatum
14. sa szu4 gal
#tr.en: the great casting-net
15. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil
16. e-na-szum2
#tr.en: he gave to him
17. nam e-na-ta-ku5
#tr.en: and had him swear by it.
18. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The ruler of Umma
19. e2-an-na-tum2-ra
#tr.en: to Eanatum
20. nam mu-na-ku5-de6
#tr.en: does swear:
21. zi {d}en-lil2
#tr.en: By the life of Enlil,
22. lugal an-ki-ka
#tr.en: king of heaven and earth,
23. a-sza3 {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: the fields of Ningirsu
24. GUR8# i3-gu7
#tr.en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
25. e# idim-sze3 na-e
#tr.en: I shall operate the levees up to the spring,
26. da#-[ri2-da-gal-la-sze3]
#tr.en: and forever and ever(?)
27. [ki-sur-ra]
#tr.en: over the boundary territory
28. [{d}nin-gir2-su2-ka-ke4]
#tr.en: of Ningirsu
29. [ba-ra-mu-bala-e]
#tr.en: I shall not cross.
30. [e pa5-be2]
#tr.en: To its levees and irrigation ditches
31. [szu bala ba-ra-ak-ke4]
#tr.en: I shall not make changes.
32. [na-ru2-a-bi]
#tr.en: Its steles
33. ba-ra-pad-re6#
#tr.en: I shall not smash to bits.
34. [u4-da mu-bala-e]
#tr.en: On a day when I may cross over it,
35. [sa szu4 gal]
#tr.en: the great casting-net
36. [{d}en-lil2]
#tr.en: of Enlil,
37. [lugal an-ki-ka]
#tr.en: king of heaven and earth,
38. [nam e-ta-ku5-ra2]
#tr.en: by which I have sworn,
39. [umma{ki}-a]
#tr.en: upon Umma
40. [an-ta he2-szu4]
#tr.en: may it fall from the sky!
41. [e2-an-na-tum2-me]
#tr.en: Eanatum
42. [gal na-ga-mu-zu]
#tr.en: was furthermore very clever.
43. [tu{muszen} 2(disz@t)-nam]
#tr.en: Two doves they were,
44. [igi-ba szembi ba-ni-gar]
#tr.en: he put kohl on their eyes
45. [erin sag-ba i3-mi-du8]
#tr.en: and spread cedar (resin) on their heads.
@column 17
1. [{d}en-lil2]
#tr.en: For Enlil,
2. [lugal an-ki-ra]
#tr.en: king of heaven and earth,
3. [nibru{ki}-sze3]
#tr.en: toward Nippur
4. [e2-kur-ra]
#tr.en: in the Ekur
5. [szu e-ma-ni-ba]
#tr.en: he released them.
6. [{d}en-lil2]
#tr.en: To Enlil,
7. [lugal-mu-ra]
#tr.en: my king,
8. [a-ba du11-ga]-na
#tr.en: over what he has declared
9. a#-ba szar2-ra-na
#tr.en: and what he has reiterated,
10. lu2 umma{ki}-a
#tr.en: the ruler of Umma
11. inim-da gur-ra-da-am6
#tr.en: as one having come back with a claim,
12. u4 an-du3
#tr.en: if he shall impede it,
13. inim an-gal2
#tr.en: or produce a claim (about it),
14. u4-da# inim-ba
#tr.en: on the day when these words
15. szu i3-bala-e
#tr.en: he may alter,
16. sa szu4 gal
#tr.en: the great casting-net
17. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
18. nam e-ta-ku5-ra2
#tr.en: by which he has sworn,
19. umma{ki}
#tr.en: upon Umma
20. an-ta he2-szu4
#tr.en: may it fall from the sky!
21. e2-an-na-tum2-me
#tr.en: Eanatum
22. sa szu4 gal
#tr.en: the great casting-net
23. {d}nin-hur-sag-ka#
#tr.en: of Ninhursaga
24. lu2 umma#{ki}-ra#
#tr.en: to the ruler of Umma
25. e-na#-szum2
#tr.en: he gave
26. nam# e#-na-ta-ku5
#tr.en: and had him swear by it.
27. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The ruler of Umma
28. e2-an-na#-tum2-ra
#tr.en: to Eanatum
29. [nam mu-na-ku5-de6]
#tr.en: does swear:
30. [zi {d}nin-hur-sag-ka]
#tr.en: By the life of Ninhursaga,
31. [a-sza3 {d}nin-gir2-su-ka]
#tr.en: the fields of Ningirsu
32. [ur5 i3-gu7]
#tr.en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
33. [e idim-sze3 na-e]
#tr.en: I shall operate the levees up to the spring,
34. [da-ri2-da-gal-la-sze3]
#tr.en: and forever and ever
35. [ki-sur-ra]
#tr.en: over the boundary territory
36. [{d}nin-gir2-su2-ka-ke4]
#tr.en: of Ningirsu
37. [ba-ra-mu-bala-e]
#tr.en: I shall not cross.
38. [e pa5-be2]
#tr.en: To its levees and irrigation ditches
39. [szu bala ba-ra-ak-ke4]
#tr.en: I shall not make changes.
40. [na-ru2-a-bi]
#tr.en: Its steles
41. [ba-ra-pad-re6]
#tr.en: I shall not smash to bits.
42. [u4-da mu-bala-e]
#tr.en: On a day when I may cross over it,
43. [sa szu4 gal]
#tr.en: the great casting-net
44. [{d}nin-hur-sag-ka-ke4]
#tr.en: of ninhursaga,
45. [nam e-ta-ku5-ra2]
#tr.en: by which I have sworn,
46. [umma{ki}-a]
#tr.en: upon Umma
47. [an-ta he2-szu4]
#tr.en: may it fall from the sky!
48. [e2-an-na-tum2-me]
#tr.en: Eanatum
@column 18
1. gal na#-ga#-mu-zu
#tr.en: was furthermore very clever.
2. tu{muszen} 2(disz@t)-nam
#tr.en: Two doves they were,
3. igi-ba szembi3 ba-ni-gar
#tr.en: he put kohl on their eyes
4. erin!(LAK668) sag-ba i3-mi-du8
#tr.en: and spread cedar (resin) on their heads.
5. {d}nin-hur-sag-ra
#tr.en: For Ninhursaga
6. kesz3{ki}-sze3
#tr.en: toward Keš
7. szu [e-ma-ni-ba]
#tr.en: he released them.
8. ama-mu
#tr.en: To my mother
9. {d}nin-hur-sag-ra
#tr.en: Ninhursaga,
10. a-ba du11-ga-na#
#tr.en: over what he has declared,
11. a-ba szar2-ra-[na]
#tr.en: and what he has reiterated,
12. lu2 umma#[{ki}-a]
#tr.en: the ruler of Umma,
13. inim-[da gur]-ra-[da-am6]
#tr.en: as one having come back with a claim,
14. u4 [an-du3]
#tr.en: if he shall impede it
15. inim# [an-gal2]
#tr.en: or produce a claim (about it),
16. u4-[da inim-ba]
#tr.en: on the day when these words
17. [szu i3-bala-e]
#tr.en: he may alter,
18. [sa szu4] gal#
#tr.en: the great casting-net
19. {d}nin-hur-sag-ra
#tr.en: of Ninhursaga,
20. nam e-ta-ku5-ra2
#tr.en: by which he has sworn,
21. umma{ki}-a
#tr.en: upon Umma
22. an-ta he2-szu4
#tr.en: may it fall from the sky!
23. e2-na-na-tum2-me
#tr.en: Eanatum
24. [sa szu4 gal]
#tr.en: the great casting-net
25. [{d}en-ki]
#tr.en: of Enki,
26. [lugal abzu-ka]
#tr.en: king of the Abzu,
27. [lu2 umma{ki}-ra]
#tr.en: to the ruler of Umma
28. [e-na-szum2]
#tr.en: he gave
29. [nam e-na-ta-ku5]
#tr.en: and had him swear by it.
30. [lu2 umma{ki}-ke4]
#tr.en: The ruler of Umma
31. [e2-an-na-tum2-ra]
#tr.en: to Eanatum
32. [nam mu-na-ku5-de6]
#tr.en: does swear:
33. [zi {d}en-ki]
#tr.en: By the life of Enki,
34. [lugal abzu-ka]
#tr.en: king of the Abzu,
35. [a-sza3 {d}nin-gir2-su2-ka]
#tr.en: the fields of Ningirsu
36. [GUR8 i3-gu7]
#tr.en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
37. [e idim-sze3 na-e]
#tr.en: I shall operate the levees up to the spring,
38. [da-ri2-da-gal-la-sze3]
#tr.en: and forever and ever
39. [ki-sur-ra]
#tr.en: over the boundary territory
40. [{d}nin-gir2-su2-ka-ke4]
#tr.en: of Ningirsu
41. [ba-ra-mu-bala-e]
#tr.en: I shall not cross.
42. [e pa5-be2]
#tr.en: To its levees and irrigation ditches
43. [szu bala ba-ra-ak-ke4]
#tr.en: I shall not make changes.
44. [na-ru2-a-bi]
#tr.en: Its steles
45. [ba-ra-pad-re6]
#tr.en: I shall not smash to bits.
@column 19
1. u4#-da mu-bala-e
#tr.en: On a day when I may cross over it,
2. sa szu4 gal
#tr.en: the great casting-net
3. {d}en-ki
#tr.en: of Enki,
4. lugal abzu-ka
#tr.en: king of the Abzu,
5. nam e-ta-ku5-ra2
#tr.en: by which I have sworn,
6. umma{ki}-a
#tr.en: upon Umma
7. an-ta he2-szu4
#tr.en: may it fall from the sky!
8. e2#-an#-[na-tum2-me]
#tr.en: Eanatum
9. [gal na-ga-mu-zu]
#tr.en: was furthermore very clever.
10. [tu{muszen} 2(disz@t)-nam]
#tr.en: Two doves they were,
11. [igi-ba szembi ba-ni-gar]
#tr.en: he put kohl on their eyes
12. [erin!(LAK668) sag-ba i3-mi-du8]
#tr.en: and spread cedar (resin) on their heads.
13. [{d}en-ki-ra]
#tr.en: For Enki
14. [...]
#tr.en: in the ...
15. [{d}]nin#-gir2#-su2-ka-ka
#tr.en: of Ningirsu
16. szu e-ma-ni-ba
#tr.en: he released them.
17. suhur{ku6} abzu-sze3 gub-gub-ba
#tr.en: At the carps set up in the direction of the Abzu
18. e2-an-na-tum2-me
#tr.en: Eanatum
19. KA a-ku5-de6
#tr.en: swears(?):
20. lugal-mu
#tr.en: To my king
21. {d}en-ki-ra
#tr.en: Enki
22. a-ba du11-ga-na
#tr.en: about what he has declared
23. [a-ba szar2-ra-na]
#tr.en: and what he has reiterated
24. [lu2 umma{ki}-a]
#tr.en: the ruler of Umma
25. [inim-da gur-ra-da-am6]
#tr.en: as one having come back with a claim,
26. [u4 an-du3]
#tr.en: if he shall impede it
27. [inim an-gal2]
#tr.en: or produce a claim (about it),
28. [u4-da inim-ba]
#tr.en: on the day when these words
29. [szu i3-bala-e]
#tr.en: he may alter,
30. [sa szu4] gal
#tr.en: the great casting-net
31. [{d}en-ki]
#tr.en: of Enki,
32. [nam e-ta-ku5-ra2]
#tr.en: by which he has sworn,
33. [umma{ki}-a]
#tr.en: upon Umma
34. [an-ta he2-szu4]
#tr.en: may it fall from the sky!
35. [e2-na-na-tum2-me]
#tr.en: Eanatum
36. [sa szu4 gal]
#tr.en: the great casting-net
@column 20
1. {d}suen
#tr.en: of Suen,
2. amar banda3{da}
#tr.en: the impetuous calf
3. {d}en-lil2-ka
#tr.en: of Enlil,
4. lu2 umma{ki}-ra
#tr.en: to the ruler of Umma
5. e-na-szum2
#tr.en: he gave
6. nam e-na-ta-ku5
#tr.en: and had him swear by it.
7. lu2 umma#{ki#}-ke4
#tr.en: The ruler of Umma
8. [e2-an-na-tum2-ra]
#tr.en: to Eanatum
9. [nam mu-na-ku5-de6]
#tr.en: swears:
10. [zi {d}suen]
#tr.en: By the life of Suen,
11. [amar banda3{da}]
#tr.en: the impetuous calf
12. [{d}en-lil2-ka]
#tr.en: of Enlil,
13. [a-sza3 {d}nin-gir2-su2-ka]
#tr.en: the fields of Ningirsu
14. GUR8# i3-gu7
#tr.en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
15. e idim-sze3 na-e
#tr.en: I shall operate the levees up to the spring,
16. da-ri2-da-gal-la-sze3
#tr.en: and forever and ever
17. ki-sur-ra
#tr.en: over the boundary territory
18. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu
19. ba-ra-mu-bala-e
#tr.en: I shall not cross.
20. e pa5-be2
#tr.en: To its levees and irrigation ditches
@column 21
1. szu#-bala# ba#-ra#-ak#-ke4#
#tr.en: I shall not make changes.
2. na#-ru2#-a#-bi#
#tr.en: Its steles
3. ba-ra-pad-re6
#tr.en: I shall not smash to bits.
4. u4-da mu-bala-e
#tr.en: On a day when I may cross over it,
5. sa szu4 gal
#tr.en: the great casting-net
6. {d}suen
#tr.en: of Suen,
7. amar banda3{da}
#tr.en: the impetuous calf
8. [{d}en]-lil2#-ka
#tr.en: of Enlil,
9. [nam e-ta-ku5-ra2]
#tr.en: by which I have sworn,
10. [umma{ki}-a]
#tr.en: upon Umma
11. [an-ta] he2-szu4
#tr.en: may it fall from the sky!
12. e2-an-na-tum2-me
#tr.en: Eanatum
13. gal na-ga-mu-zu
#tr.en: was furthermore very clever.
14. tu{muszen} 4(disz@t)
#tr.en: Four doves,
15. igi-ba szembi ba-ni-gar
#tr.en: he put kohl on their eyes
16. erin! sag-ba i3-mi-du8
#tr.en: and spread cedar (resin) on their heads.
17. 2(disz@t)-nam uri5{ki}-sze3
#tr.en: Two towards Ur
@column 22
1. [...]
#tr.en: ...
2. [2(asz@c)-nam]
#tr.en: and two
3. [...{ki}-sze3]
#tr.en: towards ...,
4. ki-[tusz ku3]
#tr.en: in the sacred residence
5. {d}suen#-[ka]
#tr.en: of Suen,
6. [szu e-ma-ni-ba]
#tr.en: he released them.
7. lugal-mu
#tr.en: To my king
8. [{d}suen]
#tr.en: Suen,
9. amar# banda3#{da}
#tr.en: the impetuous calf
10. {d}en-lil2-ra
#tr.en: of Enlil,
11. a-ba du11-ga-na
#tr.en: about what he has declared,
12. a-ba szar2-ra-na#
#tr.en: and what he has reiterated,
13. lu2 umma{ki}
#tr.en: the ruler of Umma
14. inim-da gur-ra-da-am6
#tr.en: as one having come back with a claim,
15. u4 an-du3
#tr.en: if he shall impede it,
@column 23
1. [inim an-gal2]
#tr.en: or produce a claim (about it)
2. [u4-da inim-ba]
#tr.en: on a day that these words
3. [szu i3-bala-e]
#tr.en: he may alter,
4. [sa szu4 gal]
#tr.en: the great casting-net
5. [{d}suen]
#tr.en: of Suen,
6. [nam e-ta-ku5-ra2]
#tr.en: by which he has sworn,
7. [umma{ki}-a]
#tr.en: upon Umma
8. [an-ta he2-szu4]
#tr.en: may it fall from the sky!
@reverse
@column 1
1. e2-an-na-tum2-me
#tr.en: Eanatum
2. sa szu4 gal
#tr.en: the great casting-net
3. {d}utu
#tr.en: of Utu,
4. lugal ni-si3-ga-ka
#tr.en: the king of greenery,
5. lu2 umma{ki}-ra
#tr.en: to the ruler of Umma
6. e-na-szum2
#tr.en: he gave
7. nam e-na-ta-ku5-ra2
#tr.en: and had him swear by it.
8. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The ruler of Umma
9. e2-an-na-tum2-ra
#tr.en: to Eanatum
10. nam mu-na-ku5-de6
#tr.en: does swear:
11. zi {d}utu
#tr.en: By the life of Utu,
12. [lugal ni-si3-ga-ka]
#tr.en: the king of greenery,
13. [a-sza3 {d}nin-gir2-su2-ka]
#tr.en: the fields of Ningirsu
14. [GUR8 i3-gu7]
#tr.en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
15. [e idim-sze3 na-e]
#tr.en: I shall operate the levees up to the spring,
16. [da-ri2-da-gal-la-sze3]
#tr.en: and forever and ever
17. [ki]-sur#-ra
#tr.en: over the boundary territory
18. [{d}]nin#-gir2-su2#-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu
19. ba#-ra-mu-bala-e
#tr.en: I shall not cross.
20. [e] pa5-bi
#tr.en: To its levees and irrigation ditches
21. [szu] bala ba-ra-ak-ke4
#tr.en: I shall not make changes.
22. na-ru2-a-bi
#tr.en: Its steles
23. ba-ra-pad-re6
#tr.en: I shall not smash to bits.
24. u4#-da mu-bala-e
#tr.en: On a day when I may cross over it,
25. sa szu4 gal
#tr.en: the great casting-net
26. {d}utu
#tr.en: of Utu,
27. lugal ni-si3-ga-ka
#tr.en: the king of greenery,
28. nam# e-ta-ku5-ra2
#tr.en: by which I have sworn,
29. umma{ki}-a
#tr.en: upon Umma
30. an-ta he2-szu4
#tr.en: may it fall from the sky!
31. e2-an-na-tum2-me
#tr.en: Eanatum
32. gal na-ga-mu-zu
#tr.en: was furthermore very clever.
33. tu{muszen} 2(disz@t)-nam
#tr.en: Two doves they were,
34. igi-ba szembi ba-ni-gar
#tr.en: he put kohl on their eyes
35. erin sag-ba i3-mi-du8
#tr.en: and spread cedar (resin) on their heads.
36. {d}utu
#tr.en: For Utu.
37. lugal ni-si3-ga-ra
#tr.en: the king of greenery,
38. larsa{ki}
#tr.en: at larsa
39. e2-babbar2
#tr.en: in the Ebabbar
40. ninda2{gu4}-sze3 an-gu7
#tr.en: he had them used for the breed bulls.
@column 2
1. [{d}utu]
#tr.en: To Utu
2. lugal#-mu#-[ra]
#tr.en: my master,
3. a-ba [du11]-ga-na#
#tr.en: about what he has declared
4. a-ba szar2-ra-na
#tr.en: and what he has reiterated,
5. lu2 umma#[{ki}-a]
#tr.en: the ruler of Umma,
6. inim-da gur-ra-da-am6
#tr.en: as one having come back with a claim,
7. u4 a-du3
#tr.en: if he shall impede it
8. inim an-gal2
#tr.en: or produce a claim (about it),
9. u4-da inim-ba szu i3-bala-e
#tr.en: on a day when these words he may alter,
10. sa szu4 gal
#tr.en: the great casting-net
11. {d}utu
#tr.en: of Utu,
12. lugal-ni-se3-ga-ka
#tr.en: the king of greenery,
13. nam e-ta-ku5-ra2
#tr.en: by which he has sworn,
14. umma{ki}-a#
#tr.en: upon Umma
@column 3
1. [an-ta he2-szu4]
#tr.en: may it fall from the sky!
2. [e2-an-na-tum2-me]
#tr.en: Eanatum
3. [...]
#tr.en: ...
4. lu2# umma#[{ki}-ra]
#tr.en: the ruler of Umma
5. x [...]
#tr.en: ...
6. mu {d}nin-ki-ka
#tr.en: the name of Ninki
7. mu-ni-pa3-de3
#tr.en: he makes him invoke.
8. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The ruler of Umma
9. e2-an-na-tum2-ra
#tr.en: to Eanatum
10. nam mu-na-ku5-de6
#tr.en: does swear:
11. zi {d}nin#-ki-[ka]
#tr.en: By the life of Ninki,
@column 4
1. [a-sza3 {d}nin-gir2-su2-ka]
#tr.en: the fields of Ningirsu
2. GUR8 i3-gu7
#tr.en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
3. e idim-sze3 na-e
#tr.en: I shall operate the levees up to the spring,
4. da-[ri2]-da#-[gal-la-sze3]
#tr.en: and forever and ever
5. ki#-[sur-ra]
#tr.en: over the boundary territory
6. {d}[nin-gir2-su2-ka-ke4]
#tr.en: of Ningirsu
@column 5
1. [ba-ra-mu-bala-e]
#tr.en: I shall not cross.
2. e pa5-be2
#tr.en: To its levees and irrigation ditches
3. szu-bala# ba-ra#-ak-ke4#
#tr.en: I shall not make changes.
4. na-ru2#-a-bi
#tr.en: Its steles
5. ba-ra#-[pad-re6]
#tr.en: I shall not smash to bits.
6. [u4]-ra2 [mu]-bala-[e]
#tr.en: On a day when I may cross over it,
7. {d}nin-[ki]
#tr.en: Ninki,
8. mu#-[ni] e-[pa3]-da#
#tr.en: her name having been invoked by me,
9. umma#[{ki}]
#tr.en: Umma,
10. musz# [ki-ta] giri3#-[ba]
#tr.en: snakes from the ground, onto its feet
11. zu2# [he2]-mi#-du3-du3-e#
#tr.en: may she make them fasten their fangs!
12. umma#[{ki}]
#tr.en: Should Umma
13. e-be2 bala-e-da-bi#
#tr.en: cross over its levees,
14. [giri3-bi]
#tr.en: its feet
15. [{d}nin-ki-ke4]
#tr.en: may Ninki
16. [ki he2-da-kar-re2]
#tr.en: remove from the ground.
17. [e2-an-na-tum2-me]
#tr.en: Enanatum
18. [gal na-ga-mu-zu]
#tr.en: was furthermore very clever.
19. [...]
#tr.en: ...
20. [...]
#tr.en: ...
21. [...]
#tr.en: ...
22. [...]
#tr.en: ...
23. [... {d}nin-ki-ra]
#tr.en: to Ninki
24. [a-ba du11-ga-na]
#tr.en: about what he has declared
25. [a-ba szar2-ra-na]
#tr.en: and what he has reiterated,
26. [lu2 umma{ki}-a]
#tr.en: the ruler of Umma
27. [inim-da gur]-ra-da#-am6
#tr.en: as one having come back with a claim,
28. u4 a-du3
#tr.en: if he shall impede it
29. inim a-gal2
#tr.en: or produce a claim (about it),
30. u4-da inim-ba
#tr.en: on a day when these words
31. szu i3-bala-e
#tr.en: he may alter,
32. {d}nin-ki
#tr.en: Ninki
33. nam-ni ma-ni-ku5-ra2
#tr.en: by whom he has sworn for me,
34. umma{ki}
#tr.en: Umma:
35. musz ki-ta giri3-ba
#tr.en: snakes from the ground, onto its feet
36. zu2 he2-mi-du3-du3-e
#tr.en: may she make them fasten their fangs.
37. umma{ki}
#tr.en: Should Umma
38. e-bi bala-e-da-bi
#tr.en: cross over its levees,
39. giri3-bi
#tr.en: its feet
40. nin-ki!(DI)-ke4
#tr.en: may Ninki
41. ki he2-da-kar-re2
#tr.en: remove from the ground.
42. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
43. lugal
#tr.en: king
44. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
45. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
46. {d}en-lil2
#tr.en: by Enlil,
47. ga-zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
48. {d}nin-hur-sag
#tr.en: by Ninhursaga,
49. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
50. {d}inanna
#tr.en: by Inana,
51. gesztu2 szum2-ma
#tr.en: given wisdom
52. {d}en-ki
#tr.en: by Enki,
53. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
54. {d}nansze
#tr.en: of Nanše
55. nin uru16
#tr.en: the powerful mistress,
56. [kur] gu2# [gar-gar]
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
@column 6
1. {d}nin#-[gir2-su2-ka]
#tr.en: of Ningirsu,
2. ki-ag2
#tr.en: the beloved
3. {d}dumu-zi#-abzu#
#tr.en: of Dumu-abzu,
4. mu pa3-da
#tr.en: nominated
5. {d}hendur-sag#
#tr.en: by Hendursag,
6. ku-li# ki-ag2
#tr.en: beloved friend
7. {d}lugal-uru11
#tr.en: of Lugaluru,
8. dam ki-ag2
#tr.en: beloved husband
9. {d}inanna-ka-ke4
#tr.en: of Inanna,
10. elam{ki} SZUBUR#[{ki}]
#tr.en: Elam and Subartu,
11. kur gesz nig2#-gur11#
#tr.en: the lands of timber and goods,
12. [|GIN2.SZE3| be2-se3]
#tr.en: he defeated.
$ rest of column missing
@column 7
1'. [...]
#tr.en: ...
2'. |GIN2.SZE3|# [be2-se3]
#tr.en: he defeated.
3'. su-sin2[{ki}]-na
#tr.en: Susa
4'. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
5'. szu-nir uru18{ki}-ka
#tr.en: The Standard of Uru,
6'. ensi2-bi
#tr.en: though by its ruler,
7'. sag mu-gub-ba
#tr.en: it had been set up at the head (of it),
@column 8
1. [|GIN2.SZE3| be2-se3]
#tr.en: he defeated it.
$ several lines missing
1'. [|GIN2.SZE3| be2-se3]
#tr.en: he defeated,
2'. a-ru2-a[{ki}]
#tr.en: and Arua
3'. mu-ha-lam
#tr.en: he obliterated.
4'. szu-e3
#tr.en: The ...
5'. ki-en-gi
#tr.en: of Sumer,
@column 9
1'. uri5#[{ki}]
#tr.en: Ur
2'. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
@column 10
$ 19 lines missing
20. [gu2]-edin#-[na]
#tr.en: who the Gu'edena
21. szu#-a gi4-a
#tr.en: had returned,
22. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
@column 11
$ 19 lines missing
20. [{d}]nin#-[gir2]-su#-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
21. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: who for Ningirsu
22. mu-na-ru2-a-e
#tr.en: had erected it,
@column 12
$ 19 lines missing
20. [gesztu2-ne2]
#tr.en: and that by his mind
21. al-[zu-zu-a]
#tr.en: becomes known,
22. lugal# kisz[{ki}]
#tr.en: the king of Kiš,
@column 13
$ column missing
@column 14
23. na-ru2-a
#tr.en: The stele,
24. mu-bi
#tr.en: its name
25. lu2-a nu mu-bi szi-e
#tr.en: is not that of a man, rather its name says:
26. {d}nin-gir2-su2
#tr.en: Ningirsu,
27. en menx(|GA2xEN|) lum-ma
#tr.en: the Lord, the Crown of Lumma,
28. nam-ti
#tr.en: is the Life of the
29. i7 pirig-edin-na
#tr.en: Lion of the Plain Canal.
30. na-ru2-a
#tr.en: The stele
31. gu2-edin-na
#tr.en: of the Gu'edena,
32. a-sza3 ki-ag2
#tr.en: the beloved field
33. {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu,
34. e2-an-na-tum2-me
#tr.en: which Eanatum
35. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: to Ningirsu
36. szu-na mu-ni-gi4-a
#tr.en: had returned,
37. mu#-[na-ru2]
#tr.en: he erected for him.
@edge
@column 1
1. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
2. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
3. {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu
@column 2
1. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum
2. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of all the foreign lands
3. [{d}]nin#-gir2-su-[ka]
#tr.en: of Ningirsu.