RIME 4.03.07.03Akkadian composite (P448497)
Official or display artifact excavated in Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) periodMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML
Museum Collection(s)
-Museum Number
-Provenience
Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)Artifact Type
-Material(s)
-Genre / Subgenre(s)
Official or display (composite)Language(s)
AkkadianMeasurements
-Composite
surface a
1. i3-nu {d}en-lil2
en: When Enlil,
2. _lugal_ sza i3-li2
en: king of the gods,
3. be-lum ra-bi-um
en: great lord
4. sza ma-ta2-tim
en: of the lands,
5. a-na {d}utu in bu-ni-szu
en: at Šamaš with his features
6. dam-qu2-tim
en: excellent
7. ip-pa-al-su2-ma
en: looked, and
8. zimbir{ki}
en: Sippar,
9. _iri_ s,i-a-tim ma-ha-su2
en: his ancient cult city,
10. _bad3_-szu e-pe2-sza-am
en: to built its wall,
11. e2-babbar a-na asz-ri-szu
en: the Ebabbar to its previous condition
12. tu-ur-ra-am
en: to return,
13. _u6-nir_ gi-gu-na-szu
en: the ziggurrat's high terrace
14. s,i-ra-am
en: lofty
15. re-szi-sza ki-ma sza-me-e
en: its head like the heavens
16. ul-la-a-am
en: to raise up,
17. {d}utu u3 {d}a-a
en: Šamaš and Aya
18. a-na szu-ub-ti-szu-nu
en: into their residence
19. el-le-tim
en: sacred
20. in re-sza-tim
en: in joy
21. u3 hi-di-a-tim e-re-ba
en: and rejoicing to let enter,
22. in pi2-szu sza la
en: with his utterance which cannot
23. ut-ta-ak-ka-ru
en: be altered
24. iq-bi-u3
en: commanded,
25. i3-nu-szu
en: at that time,
26. _ur-sag szul_ {d}utu
en: the hero, youthful Šamaš -
27. a-na szi-ma-tim ra-bi-a-tim
en: for the great destinies
28. sza {d}en-lil2
en: which Enlil
29. a-na zimbir{ki}
en: for Sippar
30. u3 e2-babbar i-szi-mu
en: and the Ebabbar had decreed
31. ki-ma hi-du-tim
en: joyfylly
32. it-ta-asz-ka-an-szum
en: having been established for him—
33. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
34. szar-ra-am li-pi2-it
en: the king, the creation
35. qa2-ti-szu ia-ti
en: of his hand, me,
36. ha-di-isz is-si-a-ni-ma
en: gladly called, and
37. te-er-tam szu-a-ti
en: that order
38. u2-wa-e-ra-an-ni
en: gave me.
39. i3-nu-szu na-ap-ha-ar
en: At that time, the totality
40. ma-at szu-me-ri-im
en: of the land of Sumer
41. u3 ak-ka-di-im
en: and Akkad,
42. sza i-ze2-ru-ni-in-ni
en: which had become hostile to me,
43. in li-ib-bu
en: within
44. sza-at-tim isz-ti-a-at
en: one year
45. a-di 8(disz)-szu
en: 8 times
46. in _{gesz}tukul lu a-du-uk
en: with weapons I indeed slaughtered.
47. _iri-iri_ za-i-ri-ia
en: The cities of those hostile to me
48. a-na _du6-du6_ u3 kar-mi
en: into mounds and ruins
49. lu u2-te-er
en: I indeed turned.
50. _suhusz_ a-ia-bi u3 le-em-nim
en: The foundations of the enemies and evil ones
51. in _kalam_ lu as-su-uh2
en: from the country I tore out.
52. na-ap-ha-ar _kalam_
en: The whole country
53. a-na qi2-bi-ti-ia
en: under my command
54. lu u2-sze-szi-ib
en: I made to dwell.
55. sza isz-tu u4-um s,i-a-tim
en: Since the distant day
56. isz-tu _sig4_ e2-babbar
en: when the brickwork of the Ebabbar
57. ib-ba-ni-u3
en: had been constructed,
58. in _lugal_ mah-ra
en: among former kings
59. _lugal_ ma-am-ma-an
en: no king
60. {d}utu la im-gu-ru-ma
en: had been favored by Šamaš, and so
61. _bad3_ zimbir{ki}
en: the wall of Sippar
62. la i-pu-szu-szum-ma
en: did not build for him, but
63. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
64. na-ra-am {d}utu u3 {d}a-a
en: the beloved of Šamaš and Aya,
65. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
66. _lugal_ babila2{ki}
en: king of Babylon,
67. _lugal_ ki-ib-ra-at
en: king of the quarters
68. ar-ba-im
en: four,
69. _lugal_ sza qi2-bi2-su2
en: king whose decrees
70. it-ti {d}utu u3 {d}a-a
en: with Šamaš and Aya
71. ma-ag-ra-at a-na-ku
en: find favor, I—
72. in qi2-bi-it {d}utu
en: at the command of Šamaš
73. u3 {d}marduk
en: and Marduk
74. in ti-bu-ut
en: by a levy
75. um-ma-an ma-ti-ia-ma
en: of the army of my land
76. in li-ib-bu
en: in the middle
77. sza-at-tim szu-a-ti
en: of that year
78. _sig4_-szu al-bi-in
en: its bricks I formed,
79. _bad3_ zimbir{ki}
en: the wall of Sippar
80. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im
en: like a great mountain
81. u2-ul-li
en: I raised up.
82. e2-babbar u2-ud-di-isz
en: The Ebabbar I renovated,
83. _u6-nir_
en: their ziggurrat's
84. gi-gu-na-szu-
en: high terrace
85. s,i-ra-am
en: exalted
86. re-szi-sza ki-ma sza-me-e
en: its head like heaven
87. u2-ul-li
en: I raised.
88. {d}utu {d}iszkur u3 {d}a-a
en: Šamaš, Adda and Aya
89. a-na szu-ub-ti-szu-nu
en: into their residence
90. el-le-tim
en: sacred
91. i-na re-sza-tim u3 hi-du-tim
en: in joy and rejoicing
92. u2-sze-ri-ib
en: I caused to enter.
93. a-na e2-babbar _{d}lamma_-szu
en: To the Ebabbar its guardian genius
94. da-mi-iq-tam
en: favorable
95. u2-te-er
en: I returned.
96. sza e-li {d}utu
en: That which to Šamaš,
97. {d}iszkur u3 {d}a-a
en: Adda, and Aya
98. t,a-bu e-pu-usz
en: was pleasing I did.
99. qi2-bi-it {d}utu
en: The command of Šamaš
100. u3 {d}marduk
en: and Marduk
101. a-na asz-ri-im asz-ku-un
en: I well executed.
102. _bad3_ szu-u2 {d}utu
en: That wall: “Šamaš
103. a-na sa-am-su-i-lu-na
en: to Samsu-iluna
104. isz-ru-uk-szum
en: has given
105. me-te-lu-tam du-un-nam
en: dominion, power
106. u3 ba-la-t,am szum-szu
en: and life” is its name.
107. a-na szu2-a-ti {d}utu
en: For this, Šamaš,
108. mu-ul-li re-esz
en: the one raises the head
109. szar-ru-ti-szu
en: his kingship,
110. ba-la-t,am t,u2-ub
en: life, happiness
111. li-ib-bi-im
en: of heart
112. da-ra-a-am
en: everlasting,
113. szar-ru-tam sza sza-ni-nam
en: a kingship which a rival
114. la i-szu-u2
en: has none,
115. _gidri_ mi-sza-ri-im
en: a scepter of justice
116. mu-ki-in-na-at _kalam_
en: that makes secure the land,
117. _{gesz}tukul_ da-an-nam
en: a strong weapon
118. ma-asz-ka-asz na-ki-ri
en: that slays the enemies,
119. be-lu-ut ki-ib-ra-at
en: and rule over the quarters
120. ar-ba-im
en: four
121. a-na da-ar e-pe2-sza-am
en: to exercise forever,
122. a-na qi2-isz-ti-szu
en: as his gift
123. id-di-isz-szum
en: he gave to him.
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
-
Artifact type:
Artifact type comments:
composite text
- Material:
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
-
Artifact comments:
composite text
- Genre(s): Official or display (composite)
- Language(s): Akkadian
-
primary: RIME 4, 03.07.03Akkadian composite
[Frayne1990RIME4] Frayne, Douglas R. 1990. Old Baylonian Period (2003-1595 BC). Royal Inscriptions of Mesopotamia Early Periods 4. University of Toronto Press.
-
history: CT 37, pl. 01-04, BM 102404
[Smith1923CT37] Smith, Sidney. 1923. Cuneiform Texts. Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum 37.
- Composite No.: Q002220akk
- Museum No.:
- Accession No.:
- Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced: Samsu-iluna.00.00.00
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2020-01-08 at 16:16:41 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved |
|
|
2015-04-19 at 11:44:11 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved |
|
|
2015-04-19 at 11:42:29 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved |
|
|
2014-01-26 at 12:34:45 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved |
|
|
2013-05-08 at 14:29:10 | Foxvog, Daniel A. | Atf | Foxvog, Daniel A. | CDLI | approved |
|
|
2013-01-20 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | Foxvog, Daniel A.; Frayne, Douglas R. | CDLI | approved |
|
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
-
There is no external resource for this artifact yet.
This artifact is a composite text. View the score of RIME 4.03.07.03Akkadian composite. See below for a list of its witness(es):