Update made on 2023-07-21 at 13:54:08 by Lafont, Bertrand for Guidi, Carlo
&P365188 = CT 08, pl. 25, Bu 1891-05-09, 0280
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _ibila_ szi-la-ma-si2
#tr.ts: aplūt šî-lama(s)si
#tr.en: (Concerning) the inheritance of Šî-lamassi
2. _dumu-munus_ szar-ru-ut-{d}suen
#tr.ts: mārat šarrut-sîn
#tr.en: daughter of Šarrut-sîn,
3. {disz}{d}a-a-szar-ra-at _dumu-munus_ ha-ma-s,i2-rum
#tr.ts: ayya-šarrat mārat ḫamaṣirum
#tr.en: Ayya-šarrat daughter of Ḫamaṣirum
4. re-di-it wa-ar-ka-ti-sza
5. _1(disz) sar e2 du3-a i-na ga-gi-<<ga>>-im
#tr.ts: rēdīt warkatīša
#tr.en: is the inheritor of her legacy.
5. _1(disz) sar e2 du3-a_ i-na ga-gi-<<ga>>-im
#tr.ts: ištēt mūšar bītam epšam ina gagîm
#tr.en: A built house plot of 1 SAR in the cloister
6. _da e2_ geme2-{d}utu _dumu-munus_ i-din-{d}mar-tu
#tr.ts: ṭēḫi bīt amat-šamaš mārat i(d)din-amurru
#tr.en: next to the house of Amat-šamaš daughter of Iddin-amurru
7. u3 _da e2_ ga-gi5-im
#tr.ts: u ṭēḫi bīt gagîm
#tr.en: and next to the “House of the cloister”;
8. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ ka-bi-ri
#tr.ts: ištēn ebel šalašat ikû eqlam ina ugārim kabiri
#tr.en: a field of 9 IKU in the Kabirum irrigation district
9. i-ta _a-sza3_ na-ra-am-tum
#tr.ts: ita eqel naramtum
#tr.en: adjacent to the field of Narāmtum
10. _dumu-munus_ a-bi-ma-isz8-tar2
#tr.ts: mārat abima-ištar
#tr.en: daughter of Abima-ištar
11. u3 i-ta a-ta-pu-um
#tr.ts: u ita ata(p)pum
#tr.en: and adjacent to the ditch;
12. _2(disz) sar e2 du3-a_ i-na ki-di-im
#tr.ts: šittā mūšar bītam epšam ina kīdim
#tr.en: a built house plot of 2 SAR in the countryside
13. _da e2_ sa-la-tum
#tr.ts: ṭēḫi bīt salatum
#tr.en: next to the house of Salatum
14. u3 _da e2_ <u2>-tul2-{d}ma-mi
#tr.ts: u ṭēḫi bīt utul-mami
#tr.en: and next to the house of Utul-mami;
15. _1(disz) sag-geme2_ ku-ti-bi
#tr.ts: ištēt amtam kutibi
#tr.en: 1 slave woman (named) Kutibi
16. qa2-du-um wi-il-di-sza
#tr.ts: qadum wildīša
#tr.en: together with her offspring,
17. ma-la wi-il-du
#tr.ts: mala wildu
#tr.en: whomever she has given birth to
18. u3 i-wa-la-du
#tr.ts: ū i(w)wa(l)ladu
#tr.en: or is about to give birth to;
19. _2(iku) GAN2 a-sza3_ hu-up-tum
#tr.ts: šinā ikû eqlam ḫuptum
#tr.en: a ḫuptu-field of 2 IKU
20. i-na ba-ab a-li-im
#tr.ts: ina bāb ālim
#tr.en: at the city gate
21. qa2-du-um i-ki!-szu
#tr.ts: qadum ikīšu
#tr.en: together with its (boundary) ditch
22. i-ta nu-ur2-{d}utu
#tr.ts: ita nūr-šamaš
#tr.en: adjacent to (the property of) Nūr-šamaš
23. _dumu_ ia-qu2-ub-dingir
#tr.ts: mār yaqub-ilum
#tr.en: son of Yaqub-ilum
24. u3 i-ta i3-li2-{d}mar-tu
#tr.ts: u ita ilī-amurru
#tr.en: and next to (the property of) Ilī-amurru;
25. wa-ar-ka-<sa3> bu-sze-e-sza
#tr.ts: warkassa būšēša
#tr.en: her inherited (and) her personal property,
@reverse
1. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
#tr.ts: istu pê adi ḫurāṣim
#tr.en: everything (lit. from chaff to gold),
2. {disz}szi-la-ma-si2 um-ma-sza
#tr.ts: šî-lama(s)si ummaša
#tr.en: Šî-lamassi her mother
3. a-na {d}a-a-szar-ra-at ma-ar-ti-sza
#tr.ts: ana ayya-šarrat martīša
#tr.en: to Ayya-šarrat her daughter
4. i-di-in! ma-la i-szu-u2
#tr.ts: i(d)din mala īšu
#tr.en: has bequeathed. All that (Šî-lamassi) has
5. u3 i-ra-asz-szu-u2
#tr.ts: ū iraššû
#tr.en: or will acquire,
6. sza {d}a-a-szar-ra-at-ma
#tr.ts: ša ayya-šarratma
#tr.en: is Ayya-šarrat’s.
7. a-na wa-ar-ki-at u4-mi
#tr.ts: ana warkiāt ūmī
#tr.en: (That) in future,
8. i-na _dumu-mesz_ ha-ma-s,i2!(HA)-rum
#tr.ts: ina mārī ḫamaṣirum
#tr.en: among the sons of Ḫamaṣirum
9. u3 i-na _dumu-mesz_ sin-e-ri-ba-am
#tr.ts: u ina mārī sîn-erībam
#tr.en: and among the sons of Sîn-erībam,
10. a-na {d}a-a-szar-ra-at [u2-ul] i-ra-ga-mu
#tr.ts: ana ayya-šarrat ul ira(g)gamū
#tr.en: will not bring a claim against Ayya-šarrat
11. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
#tr.ts: nīš šamaš ayya marduk
#tr.en: by the name of Šamaš, Ayya, Marduk
12. u3 sin-mu-ba-li2-it, _in-pa3-de3-mesz_
#tr.ts: u sîn-muba(l)liṭ itmû
#tr.en: and Sîn-muballiṭ they have sworn.
13. _igi_ ARAD-{d}suen _sanga_ {d}utu
#tr.ts: maḫar warad-sîn šangê šamaš
#tr.en: Before Warad-sîn, temple administrator of Šamaš;
14. _igi_ sza-lim-pa-li-ih-szu _sanga_ {d}utu
#tr.ts: maḫar šalim-paliḫšu šangê šamaš
#tr.en: before Šalim-paliḫšu, temple administrator of Šamaš;
15. _igi_ {d}nin-szubur-ma-an-szum2 _ugula lukur {d}utu_
16. _igi_ bu-sza-lium _igi_ {d}utu-ta-ia-ar
#tr.ts: maḫar ilabrat-manšum akil nadiāt šamaš
#tr.en: before Ilabrat-manšum, overseer of Šamaš’s Nadītu's;
16. _igi_ bu-sza-lum _igi_ {d}utu-ta-ia-ar
#tr.ts: maḫar bušalum maḫar šamaš-tayār
#tr.en: before Bušalum; before Šamaš-tayār;
17. _igi_ ka-lu-mu-um
#tr.ts: maḫar kalūmum
#tr.en: before Kalūmum;
18. _igi_ li-bur-ra-am
#tr.ts: maḫar liburram
#tr.en: before Liburram;
19. _igi_ {d}utu-tab-ba-e
#tr.ts: maḫar šamaš-tappê
#tr.en: before Šamaš-tappê;
20. _igi_ a-ha-am-ar-szi
#tr.ts: maḫar aḫam-arši
#tr.en: before Aḫam-arši;
21. _igi_ {d}a-a-tal-lik
#tr.ts: maḫar ayya-tallik
#tr.en: before Ayya-tallik;
22. _igi_ inim-{d}a-a _dumu-munus_ ARAD-sin
#tr.ts: maḫar awāt-ayya mārat warad-sîn
#tr.en: before Awāt-ayya daughter of Warad-sîn;
23. _igi_ a-ha-su2-nu _dumu-munus_ sin-re-me-ni
#tr.ts: maḫar aḫā(s)sunu mārat sîn-rēmēni
#tr.en: before Aḫāssunu daughter of Sîn-rēmēni;
24. _igi_ {d}a-a-sza3!-ga
#tr.ts: maḫar ayya-saĝa
#tr.en: before Ayya-saĝa
25. _dumu-munus_ ha-an-ha-nu-um
#tr.ts: mārat ḫanḫanum
#tr.en: daughter of Ḫanḫanum;
26. _igi_ be-ta-ni _dumu-munus_ i-di-szum
#tr.ts: maḫar be(t)tani mārat idišum
#tr.en: before Bettani daughter of Idišum;
27. _igi_ na-ra-am-tum _dumu-munus_ dingir-na-s,ir
#tr.ts: maḫar narāmtum mārat ilum-nāṣir
#tr.en: before Narāmtum daughter of Ilum-nāṣir;
@left
@column 1
1. _igi_ a-ha-tum
#tr.ts: maḫar aḫātum
#tr.en: before Aḫātum
2. _dumu-munus_ im-gur-sin
#tr.ts: mārat imgur-sîn
#tr.en: daughter of Imgur-sîn;
3. _igi_ la-ma-si2
#tr.ts: maḫar lama(s)si
#tr.en: before Lamassi
4. _dumu-munus_ sin-a-bu-szu
#tr.ts: mārat sîn-abūšu
#tr.en: daughter of Sîn-abūšu;
@column 2
1. _igi_ geme2-{d}utu
#tr.ts: maḫar amat-šamaš
#tr.en: before Amat-šamaš
2. _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am
#tr.ts: mārat sîn-erībam
#tr.en: daughter of Sîn-erībam;
3. _igi_ ru-ba-tum
4. _dumu-munus_ i-din-{d}mar-tu
#tr.ts: maḫar rubātum
#tr.en: before Rubātum
4. _dumu-munus_ {d}nanna-zi-mu
#tr.ts: mārat nanna-zimu
#tr.en: daughter of Nanna-zimu;
@column 3
1. _igi_ ri-ba-tum
2. _dumu-munus_ i-na-szu-dingir
1. _igi_ geme2-{d}utu
#tr.ts: maḫar amat-šamaš
#tr.en: before Amat-šamaš
2. _dumu-munus_ i-din-{d}mar-tu
#tr.ts: mārat i(d)din-amurru
#tr.en: daughter of Iddin-amurru;
3. _igi_ ri-ba-tum
#tr.ts: maḫar rībatum
#tr.en: before Rībatum
4. _dumu-munus_ i-na-szu-dingir
#tr.ts: mārat ina-qāt-ilī
#tr.en: daughter of Ina-qāt-ilī.
@column 4
1. _mu bad3 an-za-gar3 da-da_ {d}sin-mu-ba-li2-it, _ba-du3_
1. _mu bad3 an-za-gar3 da-da_ {d}sin-mu-ba-li2-it, _ba-du3_
#tr.ts: šattum dūr-dimat-dada sîn-muba(l)liṭ īpuš
#tr.en: The year “Sîn-muballiṭ built Dūr-dimat-dada”.
Update made on 2021-08-19 at 21:18:56 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P365188 = CT 08, pl. 25, Bu 1891-05-09, 0280
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _ibila_ szi-la-ma-si2
2. _dumu-munus_ szar-ru-ut-{d}suen
3. {disz}{d}a-a-szar-ra-at _dumu-munus_ ha-ma-s,i2-rum
4. re-di-it wa-ar-ka-ti-sza
5. _1(disz) sar e2 du3-a i-na ga-gi-<<ga>>-im
6. _da e2_ geme2-{d}utu _dumu-munus_ i-din-{d}mar-tu
7. u3 _da e2_ ga-gi5-im
8. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ ka-bi-ri
9. i-ta _a-sza3_ na-ra-am-tum
10. _dumu-munus_ a-bi-ma-isz8-tar2
11. u3 i-ta a-ta-pu-um
12. _2(disz) sar e2 du3-a_ i-na ki-di-im
13. _da e2_ sa-la-tum
14. u3 _da e2_ <u2>-tul2-{d}ma-mi
15. _1(disz) sag-geme2_ ku-ti-bi
16. qa2-du-um wi-il-di-sza
17. ma-la wi-il-du
18. u3 i-wa-la-du
19. _2(iku) GAN2 a-sza3_ hu-up-tum
20. i-na ba-ab a-li-im
21. qa2-du-um i-ki!-szu
22. i-ta nu-ur2-{d}utu
23. _dumu_ ia-qu2-ub-dingir
24. u3 i-ta i3-li2-{d}mar-tu
25. wa-ar-ka-<sa3> bu-sze-e-sza
@reverse
1. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
2. {disz}szi-la-ma-si2 um-ma-sza
3. a-na {d}a-a-szar-ra-at ma-ar-ti-sza
4. i-di-in! ma-la i-szu-u2
5. u3 i-ra-asz-szu-u2
6. sza {d}a-a-szar-ra-at-ma
7. a-na wa-ar-ki-at u4-mi
8. i-na _dumu-mesz_ ha-ma-s,i2!(HA)-rum
9. u3 i-na _dumu-mesz_ sin-e-ri-ba-am
10. a-na {d}a-a-szar-ra-at [u2-ul] i-ra-ga-mu
11. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
12. u3 sin-mu-ba-li2-it, _in-pa3-de3-mesz_
13. _igi_ ARAD-{d}suen _sanga_ {d}utu
14. _igi_ sza-lim-pa-li-ih-szu _sanga_ {d}utu
15. _igi_ {d}nin-szubur-ma-an-szum2 _ugula lukur {d}utu_
16. _igi_ bu-sza-lium _igi_ {d}utu-ta-ia-ar
17. _igi_ ka-lu-mu-um
18. _igi_ li-bur-ra-am
19. _igi_ {d}utu-tab-ba-e
20. _igi_ a-ha-am-ar-szi
21. _igi_ {d}a-a-tal-lik
22. _igi_ inim-{d}a-a _dumu-munus_ ARAD-sin
23. _igi_ a-ha-su2-nu _dumu-munus_ sin-re-me-ni
24. _igi_ {d}a-a-sza3!-ga
25. _dumu-munus_ ha-an-ha-nu-um
26. _igi_ be-ta-ni _dumu-munus_ i-di-szum
27. _igi_ na-ra-am-tum _dumu-munus_ dingir-na-s,ir
@left
@column 1
1. _igi_ a-ha-tum
2. _dumu-munus_ im-gur-sin
3. _igi_ la-ma-si2
4. _dumu-munus_ sin-a-bu-szu
@column 2
1. _igi_ geme2-{d}utu
2. _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am
3. _igi_ ru-ba-tum
4. _dumu-munus_ i-din-{d}mar-tu
@column 3
1. _igi_ ri-ba-tum
2. _dumu-munus_ i-na-szu-dingir
@column 4
1. _mu bad3 an-za-gar3 da-da_ {d}sin-mu-ba-li2-it, _ba-du3_

Total 2 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.