PBS 08/2, 264 (P262755)

Legal tablet excavated in Ur (mod. Tell Muqayyar), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Metadata / catalogue

Flat catalogue

As CSV As TSV

Expanded catalogue

As JSON

Linked catalogue

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Text / annotations

Text data

As ATF As JTF

Linked annotations

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Related publications

As CSV As BibTeX

Chemical Data

Seal Chemistry

As CSV

Museum Collection(s)

Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum Number

CBS 07742

Period

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Provenience

Ur (mod. Tell Muqayyar)

Artifact Type

Tablet

Material(s)

Clay

Genre / Subgenre(s)

Legal [identification uncertain] (Legal decision Contract?; legal decision concerning a priestly office?; seal impressions all over the surfaces, (Obv)18x(Rev)23x(UE)4 lines)

Language(s)

Akkadian

Measurements

-

Has seal impression(s)

tablet
obverse
1. asz-szum _u4 2(u)-kam gudu4 e2_ {d}ba#-[ba6]
 ts: aššum ešrā ūmī pašīš bīt baba
 en: Concerning the 20 days of pašīšu (office) in the temple of Baba
2. u3 _u4 2(u)-kam gudu4 e2_ {d}[nergal]
 ts: u ešrā ūmī pašīš bīt nergal
 en: and the 20 days of pašīšu (office) in the temple of Nergal,
3. sza {disz}ur-{d}nin-gir2-[su]
 ts: ša ur-ningirsu
 en: for which Ur-ningirsu
4. {disz}wa-qar-a-bu-szu
 ts: waqar-abūšu
 en: Waqar-abūšu
5. a-na ma-ru-ti-im il-[qu2-u2]
 ts: ana mārūtim ilqû
 en: had adopted,
6. {disz}lu2-dingir-ra x [...]
 ts: lu-dingira
 en: Lu-dingira
7. a-na _dumu-mesz_ wa-qar#-[a-bu-szu]
 ts: ana mārī waqar-abūšu
 en: against the sons of Waqar-abūšu
8. ir-gu-um-[ma]
 ts: irgumma
 en: raised a claim and then
9. wa-ar-di-i szar-ri-im u3# [_di-ku5-mesz?_]
 ts: wardī šarrim u dayyanū
 en: the king's officials and the judges
10. di-nam u2-sza-hi-su-[nu-ti]
 ts: dīnam ušāḫi(s)sunuti
 en: have tried against them:
11. _mar-za dumu-mesz_ wa-qar#-[a-bu-szu]
 ts: parṣam ša mārī waqar-abūšu
 en: the office of Waqar-abūšu's sons
12. u2-te#-er-[ru-nim?]
 ts: uterrūnim
 en: they returned.
13. {disz}[e2]-a-na-bi# [...]
 ts: ea-nabi ...
 en: Ea-nabi ...
14. i-na# _dur10-tab-ba_ [...]
 ts: ina pāštim ...
 en: by the double ax ...
15. i-na dub*-[la2-mah]
 ts: ina dublamaḫ
 en: in (the temple of) Dublamaḫ
16. ki-a-am iz-[ku-ur]
 ts: kīam izkur
 en: swore thus
17. um-ma szu#-[u2-ma]
 ts: umma šûma
 en: he himself:
18. {disz}ur-[{d}nin-gir2-su]
 ts: ur-ningirsu
 en: "(I swear that) Ur-ningirsu
reverse
1. ku-nu-uk-ki a-bi-ia# [x?]
 ts: kunukki abīya ...
 en: the (adoption) contract of my father
2. la-a ih-pu-u2-ma#
 ts: la iḫpūma
 en: did not invalidate (lit. break)
3. u3 i-na ma-ru-ti-im
 ts: u ina mārutim
 en: and from the status of adopted son
4. la i-su-hu-szu-u2-ma
 ts: la i(s)suḫūšuma
 en: did not remove him".
5. _u4-kur2-sze3_ {disz}lu2-dingir-ra
 ts: ana warkiāt ūmī lu-gingira
 en: (That) in future Lu-ningira,
6. a-na _mar-za_ {d}ba-ba6 u3 {d}nergal
 ts: ana parṣim ša baba u nergal
 en: regading the offices of Baba and Nergal,
7. a-na _dumu-mesz_ {disz}wa-qar-a-bu-szu
 ts: ana mārī waqar-abūšu
 en: against Waqar-abūšu
8. _inim-ma nu-ga2-ga2_
 ts: ul iraggum
 en: will not make a claim
9. _mu lugal-bi in-pa3_
 ts: nīš šarrim itma
 en: he has sworn by the life of the king.
10. _igi_ ip-qu2-{d}nin-gal _esz3-a-ab-du_
 ts: maḫar ipqu-ningal ababdûm
 en: Before: Ipqu-ningal, official (of the temple);
11. {disz}s,i-li2-e2-kisz-nu-gal2 _gudu4-abzu#_
 ts: ṣi(l)li-ekišnugal gudapsûm
 en: Ṣilli-ekišnugal, gudapsû-priest;
12. {disz}an-da-ku-ul-lum _gudu4-abzu#_
 ts: andakullum gudapsûm
 en: Andakullum, gudapsû-priest;
13. {disz}{d}suen-i-qi2-sza-am _gudu4-[abzu]_
 ts: sîn-iqīšam gudapsûm
 en: Sîn-iqīšam, gudapsû-priest;
14. {disz}{d}suen-ma-gir _ka-ninda_
 ts: sîn-māgir ka-ninda
 en: Sîn-māgir, responsible (of the temple) for the bread;
15. {disz}nu-ur2-{d}utu _gala-mah#_
 ts: nūr-šamaš galmāḫum
 en: Nūr-šamaš, chief singer;
16. {disz}e-tel-pi4-{d}suen _dumu_ {d}utu-na#*-[s,i-ir]
 ts: etel-pī-sîn mār šamaš-nāṣir
 en: Etel-pī-sîn, son of Šamaš-nāṣir;
17. {disz}{d}suen-uru4 _gudu4_ dub-la2-mah
 ts: sîn-ēriš pašīš dublamaḫ
 en: Sîn-ēriš, pašīšu-priest of Dublamaḫ;
18. {disz}{d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ {d}suen-sze-mi#
 ts: sîn-erībam mār sîn-šēmi
 en: Sîn-erībam, son of Sîn-šēmi;
19. {disz}{d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ bu-za-[zu-um?]
 ts: sîn-erībam mār buzazum
 en: Sîn-erībam, son of Buzazum;
20. {disz}i3-li2-i-din-nam _dumu_ du10-ga-[...]
 ts: ilī-i(d)dinam mār duga…
 en: Ilī-iddinam, son of Duga...;
21. {disz}ig-mil-{d}suen _dumu_ il3-szu-a-bu#-[szu]
 ts: igmil-sîn mār ilšu-abūsu
 en: Igmil-sîn, son of Ilšu-abūsu;
22. {disz}a-pil-ku-bi _dumu_ be-li2-i-[...]
 ts: apil-kubi mār bēl ...
 en: Apil-kubi, son of Bēlī...;
23. {disz}za-ri-qu2-um _gudu4_ {d}ba-ba6
 ts: zariqum pašīš baba
 en: Zariqum, pašīšu-priest of Baba;
24. {disz}ur-du6-ku3-ga _szitim_
 ts: ur-dukug itinnum
 en: Ur-dukug, house builder;
25. {disz}za-li-ia* _aga-us2_
 ts: zalila rēdûm
 en: Zalila, soldier.
26. _iti# sze-sag11-ku5 u4 2(u)-kam_
 ts: waraḫ addarum ūmum ešrā
 en: The month of Addarum, the day 20,
27. _mu us2-sa 6(disz)* i-si-in-na ba-an#-dab#_
 ts: šattum ištu šediš isin iṣṣabitu
 en: the year after the sixth in which Isin was seized.
seal 1
1. lu2#-[dingir-ra]
 ts: lu-dingira
 en: Lu-dingira
2. _gudu4_ [...]
 ts: pašīšum ...
 en: pašīšu-priest
3. _dumu_ AN [...]
 ts: mār an...
 en: son of ...
4. _ARAD#_ [...]
 ts: warad ...
 en: servant of ...
seal 2
1. nu-ur2#-[{d}]utu
 ts: nūr-šamaš
 en: Nūr-šamaš
2. _gala-mah_ {d}nanna
 ts: galmāḫum ša nanna
 en: chief singer of Nanna
3. _ARAD_ {d}utu u3 {d}nin-szubur
 ts: warad šamaš u nin-šubur
 en: servant of Šamaš and Nin-šubur
seal 3
1. il3-szu-a-bu-[szu]
 ts: ilšu-abūšu
 en: Ilšu-abūšu
2. _dub-sar#_
 ts: ṭupšarrum
 en: scribe
3. _dumu_ [...]
 ts: mār ...
 en: son of ...

Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

  • Artifact type: Tablet
  • Material: Clay
  • Measurements (mm):
  • Weight:
  • Artifact Preservation:
  • Condition Description: r. part mostly missing
  • Join Information:
  • Seal no.:
  • Seal information:
  • Artifact comments:

  • Genre(s): Legal [identification uncertain] (Legal decision Contract?; legal decision concerning a priestly office?; seal impressions all over the surfaces, (Obv)18x(Rev)23x(UE)4 lines)
  • Language(s): Akkadian


  • primary: PBS 8/2, 264

    [Chiera1922PBS8/2] Chiera, Edward. 1922. Old Babylonian Contracts. Publications of the Babylonian Section 8/2. Philadelphia: University Museum.

  • history: Charpin Clergé d'Ur, p. 169-172

    [Charpin1986Clergé] Charpin, Dominique. 1986. Le Clergé d’Ur Au Siècle d’Hammurabi (XIXe-XVIIIe Siècles Av. J.-C.). Hautes Études Orientales 22. Genève - Paris: Librairie Droz.

  • Composite No.:
  • Museum No.: CBS 07742
  • Accession No.:

  • Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
  • Elevation:
  • Stratigraphic Level:
  • Excavation No:
  • Findspot Square:
  • Findspot Comments:

Created Creator Type Authors Project Reviewer Status Action
2023-01-19 at 10:20:17 Pagé-Perron, Émilie Artifact metadata Földi, Zsombor J.; Jiménez, Enrique; Pagé-Perron, Émilie Electronic Babylonian Library Pagé-Perron, Émilie Approved View
2021-06-03 at 12:58:03 Lafont, Bertrand Transliteration Guidi, Carlo CDLI Approved View
2019-07-13 at 07:37:52 Foxvog, Daniel A. Transliteration Foxvog, Daniel A. CDLI Approved View
2005-04-25 at 00:00:00 CDLI Artifact metadata Englund, Robert K.; Fitzgerald, Madeleine; Foxvog, Daniel A.; Frayne, Douglas R.; Peterson, Jeremiah; Veldhuis, Niek; Zimmermann, Lynn-Salammbô Penn Museum CDLI Approved View

Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:

This artifact is impressed by the following seal(s):

Seal Provenience Period Date
dummy composite seal for unidentified seals (P533185) - -

General Notes: -
CDLI Notes: -

Cite this Artifacts

“PBS 08/2, 264 Artifact Entry.” (2005) 2023. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). February 1, 2023. https://cdli.earth/P262755.
PBS 08/2, 264 artifact entry (No. P262755). (2023, February 1). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P262755 (Original work published 2005)
PBS 08/2, 264 artifact entry (2023) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P262755 (Accessed: February 10, 2026).
@misc{2023PBS,
	note = {[Online; accessed 2026-02-10]},
	year = {2023},
	month = {feb 1},
	title = {PBS 08/2, 264 artifact entry},
	url = {https://cdli.earth/P262755},
	howpublished = {https://cdli.earth/P262755},
}

TY  - ELEC
DA  - 2023/2/1/
PY  - 2023
ID  - P262755
LB  - CDLI:P262755
M1  - 2026/2/10/
TI  - PBS 08/2, 264 artifact entry
UR  - https://cdli.earth/P262755
ER  - 

Cite this Artifacts

“PBS 08/2, 264 Artifact Entry.” (2005) 2023. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). February 1, 2023. https://cdli.earth/P262755.
PBS 08/2, 264 artifact entry (No. P262755). (2023, February 1). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P262755 (Original work published 2005)
PBS 08/2, 264 artifact entry (2023) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P262755 (Accessed: February 10, 2026).
@misc{2023PBS,
	note = {[Online; accessed 2026-02-10]},
	year = {2023},
	month = {feb 1},
	title = {PBS 08/2, 264 artifact entry},
	url = {https://cdli.earth/P262755},
	howpublished = {https://cdli.earth/P262755},
}

TY  - ELEC
DA  - 2023/2/1/
PY  - 2023
ID  - P262755
LB  - CDLI:P262755
M1  - 2026/2/10/
TI  - PBS 08/2, 264 artifact entry
UR  - https://cdli.earth/P262755
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.