&P257669 = PBS 08/2, 192 #atf: lang akk@tablet@tablet @obverse 1. _e2_ ru-ug-bu-um #tr.ts: rugbum #tr.en: A loft 2. _ki_ {d}utu-illat-[...] #tr.ts: itti šamaš-tillatum #tr.en: from Šamaš-tillatum, 3. {disz}{d}utu-be-el#-[...] #tr.ts: šamaš-bēl… #tr.en: Šamaš-bēl... 4. _dumu_ ta-ri#-[...] #tr.ts: mār tari ... #tr.en: son of Tari ... 5. a-na _mu 1(disz)-kam_ #tr.ts: ana ištet šattim #tr.en: for one year (has rent); 6. ki#-is,-ri _mu [1(disz)-kam]_ #tr.ts: kiṣri ištēt šattim #tr.en: the rent (for) one year, 7. _2/3(disz) gin2 ku3-[babbar]_ #tr.ts: šinip šiqil kaspam #tr.en: 2/3 shekel of silver 8. _i3-la2-e_ #tr.ts: išaqqal #tr.en: he will pay. @reverse 1. _iti kin-{d}inanna 2(disz)#-[kam u4] 1(u) 5(disz)-kam#_ #tr.ts: waraḫ šittā elūnim ūmam ḫamiššeret #tr.en: (In) the month of 2-Elūnim, the day 15 2. i-ru-ub #tr.ts: i(r)rub #tr.en: he will enter. 3. _igi_ i-zi-ga-tar #tr.ts: maḫar izi-gatar #tr.en: Before Izi-gatar, 4. _dumu_ i3-li2-i-te-e #tr.ts: mār ilī-itê #tr.en: son of Ilī-itê; 5. _igi_ {d}nanna-ma-an#-[szum2] #tr.ts: maḫar nanna-manšum #tr.en: before Nanna-manšum. 6. _iti kin-{d}inanna 2(disz)-kam u4 1(u) 5(disz)-kam_ #tr.ts: waraḫ šittā elūnim ūmam ḫamiššeret #tr.en: The month of 2-Elūnim, the day 15, 7. _mu {uruda}ki-lugal-gub hur-sag i7 didli-bi_ #tr.ts: šattum manzāzam ina ḫursāṣni u nārī mādūtim #tr.en: of the year "(Samsu-iluna the king made a socle of copper decorated with) a mountain and rivers." @seal 1 $ (uninscribed) $ (with caption:) 1. i-zi-ga-tar #tr.ts: izi-gatar #tr.en: Izi-gatar @seal 2 1. [...] {d}utu #tr.ts: ...šamaš #tr.en: ...Šamaš 2. [...] x x x #tr.ts: #tr.en:
&P257669 = PBS 08/2, 192 #atf: lang akk@tablet@tablet @obverse 1. _e2_ ru-ug-bu-um #tr.ts: rugbum #tr.en: A loft 2. _ki_ {d}utu-illat-[...] #tr.ts: itti šamaš-tillatum #tr.en: from Šamaš-tillatum, 3. {disz}{d}utu-be-el#-[...] #tr.ts: šamaš-bēl… #tr.en: Šamaš-bēl... 4. _dumu_ ta-ri#-[...] #tr.ts: mār tari ... #tr.en: son of Tari ... 5. a-na _mu 1(disz)-kam_ #tr.ts: ana ištet šattim #tr.en: for one year (has rent); 6. ki#-is,-ri _mu [1(disz)-kam]_ #tr.ts: kiṣri ištēt šattim #tr.en: the rent (for) one year, 7. _2/3(disz) gin2 ku3-[babbar]_ #tr.ts: šinip šiqil kaspam #tr.en: 2/3 shekel of silver 8. _i3-la2-e_ #tr.ts: išaqqal #tr.en: he will pay. @reverse 1. _iti kin-{d}inanna 2(disz)#-[kam u4] 1(u) 5(disz)-kam#_ #tr.ts: waraḫ šittā elūnim ūmam ḫamiššeret #tr.en: (In) the month of 2-Elūnim, the day 15 2. i-ru-ub #tr.ts: i(r)rub #tr.en: he will enter. 3. _igi_ i-zi-ga-tar #tr.ts: maḫar izi-gatar #tr.en: Before Izi-gatar, 4. _dumu_ i3-li2-i-te-e #tr.ts: mār ilī-itê #tr.en: son of Ilī-itê; 5. _igi_ {d}nanna-ma-an#-[szum2] #tr.ts: maḫar nanna-manšum #tr.en: before Nanna-manšum. 6. _iti kin-{d}inanna 2(disz)-kam u4 1(u) 5(disz)-kam_ #tr.ts: waraḫ šittā elūnim ūmam ḫamiššeret #tr.en: The month of 2-Elūnim, the day 15, 7. _mu {uruda}ki-lugal-gub hur-sag i7 didli-bi_ #tr.ts: šattum manzāzam ina ḫursāṣni u nārī mādūtim #tr.en: of the year "(Samsu-iluna the king made a socle of copper decorated with) a mountain and rivers." @seal 1 $ (uninscribed) $ (with caption:) 1. i-zi-ga-tar #tr.ts: izi-gatar #tr.en: Izi-gatar @seal 2 1. [...] {d}utu2. [...] x x x#tr.ts: ...šamaš #tr.en: ...Šamaš 2. [...] x x x #tr.ts: #tr.en:
&P257669 = PBS 08/2, 192 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _e2_ ru-ug-bu-um 2. _ki_ {d}utu-illat-[...] 3. {disz}{d}utu-be-el#-[...] 4. _dumu_ ta-ri#-[...] 5. a-na _mu 1(disz)-kam_ 6. ki#-is,-ri _mu [1(disz)-kam]_ 7. _2/3(disz) gin2 ku3-[babbar]_ 8. _i3-la2-e_ @reverse 1. _iti kin-{d}inanna 2(disz)#-[kam u4] 1(u) 5(disz)-kam#_ 2. i-ru-ub 3. _igi_ i-zi-ga-tar 4. _dumu_ i3-li2-i-te-e 5. _igi_ {d}nanna-ma-an#-[szum2] 6. _iti kin-{d}inanna 2(disz)-kam u4 1(u) 5(disz)-kam_ 7. _mu {uruda}ki-lugal-gub hur-sag i7 didli-bi_ @seal 1 $ (uninscribed) $ (with caption:) 1. i-zi-ga-tar @seal 2 1. [...] {d}utu 2. [...] x x x
Total 3 record(s)