Studia Mesopotamica 01, 291-302 (P255122)
Literary tablet excavated in Nippur (mod. Nuffar), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USAMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USAMuseum Number
UM 29-13-080 + N 4500Provenience
Nippur (mod. Nuffar)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayGenre / Subgenre(s)
LiteraryLanguage(s)
SumerianMeasurements
-
                            tablet 
obverse
beginning broken
1.a'. [...] x x x
en: ...
1.b'. [...]-x# sza SZI-x-u2
2.a'. [...] szu du7 nam-he2 he2-gal2-la bulug3-ga2
en: Perfect ..., growing in plenty and abundance,
2.b'. _[...] ir-bu-u2_
3'. [...]-DU i3-sag ga-sag-ga2 e3-a
en: ... highest quality ghee and cheese issuing forth,
4.a'. [...] IGI#-DU# nun-e-ne bara2 ku3 bara2 nun-e du7-a
en: ... foremost of princes, prince fit for the holy and princely dais,
4.b'. _[...] sza-a-u#?_
5'. [... {d}nu-musz]-da# igesztu nun-e-ne bara2 ku3 bara2 nun-e du7-a
en: Numušda(?), the foremost of princes, prince fit for the holy and princely dais;
6'. [ki]-ru-gu2 1(disz)-kam-ma
en: It is the 1st kirugu.
7'. [{d}en]-lil2# en {d}nu-nam-nir-re ki-ur3 ki gal-la
en: Enlil, lord Nunamnir in Ki'ur, in the great place,
8'. [...] mu#-ri-in-sa4 mi-ri-in-mah-e
en: ... he named you and made it great for you,
9'. [...] nam gal mu-ri-[in]-tar#
en: ... he decreed a great fate for you,
10'. [...] hul2-hul2 {d}nin-lil2 [...]
en: ... rejoices, Ninlil ...,
11'. [...] an#-su? UN-e#? [...]
en: ... the people/land ...,
12'. [...] szir3 nam-en-na DU [...]
en: ... a song of the lordship(?) ...,
13'. [... {d}nu-musz?]-da suh za-gin3 kesz2 [...]
en: ... Numušda(?), wearing a lapis pectoral ...,
14'. [...] pa-e3 sig-ta igi#-[nim-sze3 ...]
en: Resplendent ..., from the lowland to the highland,
15'. [...]-a-ni [...]
en: His ...,
16'. [...] x [...]
en: ...
rest broken
reverse
beginning broken
1'. [...] x [...]
en: ...;
2'. [ki]-ru#-gu2 2(disz)#-kam#-[ma]
en: It is the 2nd kirugu.
3.a'. [{d}nu]-musz#-da dumu NUN#?-re ISZ-ISZ# x [...]-ta u3-gul mu-na#-ga2-ga2
en: Numušda, the native(?) son (of Kazallu?), makes a plea to ...,
3.b'. _x-x-[...]_
4.a'. [kur?]-ku#? gig2 ba-ni-in-u5 ab-ba e3-a-na igi mu-un-babbar2-re
en: He caused a black wave(?) to ride (the surface of the water) and looked at the sea which he caused to overflow (from the force of the flood),
4.b'. _i-na hi-a-qi2-sza_
5.a'. gesz#-gi sig7-ga gi x x x [x] du10-ga-bi
en: ... the verdant marshland, ... its sweet ... reeds,
5.b'. _i-na x-x-KI?_
6'. gesz#-gi ki szar2-ba muszen [...] LU-ba
en: In the reedbed, in the place of plenty, birds ...,
7'. esztub#{ku6} suhur-gal{ku6}-e gesz mu#? [...]
en: He adorned it with(?) esztub and suḫurgal carps ...,
8.a'. ku6# du10-ga muszen ku7-ku7-da x [...]
en: The tasty fish, the sweet bird ...
8.b'. _[...] x x x_
9.a'. [x]-x-ni im-ma-an-[...]-a#-sze3 [...]
en: ... he ... in abundance(?)
9.b'. _[... i-na] du-usz-szi-i [...]_
10'. ki-ru-gu2 [3(disz)]-kam-ma
en: It is the 3rd kirugu.
11'. [...] x [... ab2] lu# amar lu-a-sze3
en: ... towards/concerning the teeming cows and calves ...,
12'. [...] x tuku4-a dumu en {d}nu-dim2-mud-e
en: ... the one who shakes? ... the son of lord Nudimmud,
13'. [...] x ku6-ta mu-na-gar-gar-e
en: ... he piled ... with ... and fishes for him,
14.a'. [...]-a-ni igi-ni ba-ni-in-du8
en: He showed his ...,
14.b'. _[...] u2!(TAB)-kal-lim_
15.a'. [...] a-esztub a zal-le de2-de2
en: ... the carp flood, flooding with flowing water,
15.b'. _[...] ub-ba#-lu_
16.a'. [...] {gesz#}apin mu-na-an-du3
en: ... prepared(?) the plow for him,
16.b'. _[...] x x x_
17'. [...] x-bi-NE
en: ...
rest broken
                        
                        obverse
beginning broken
1.a'. [...] x x x
en: ...
1.b'. [...]-x# sza SZI-x-u2
2.a'. [...] szu du7 nam-he2 he2-gal2-la bulug3-ga2
en: Perfect ..., growing in plenty and abundance,
2.b'. _[...] ir-bu-u2_
3'. [...]-DU i3-sag ga-sag-ga2 e3-a
en: ... highest quality ghee and cheese issuing forth,
4.a'. [...] IGI#-DU# nun-e-ne bara2 ku3 bara2 nun-e du7-a
en: ... foremost of princes, prince fit for the holy and princely dais,
4.b'. _[...] sza-a-u#?_
5'. [... {d}nu-musz]-da# igesztu nun-e-ne bara2 ku3 bara2 nun-e du7-a
en: Numušda(?), the foremost of princes, prince fit for the holy and princely dais;
6'. [ki]-ru-gu2 1(disz)-kam-ma
en: It is the 1st kirugu.
7'. [{d}en]-lil2# en {d}nu-nam-nir-re ki-ur3 ki gal-la
en: Enlil, lord Nunamnir in Ki'ur, in the great place,
8'. [...] mu#-ri-in-sa4 mi-ri-in-mah-e
en: ... he named you and made it great for you,
9'. [...] nam gal mu-ri-[in]-tar#
en: ... he decreed a great fate for you,
10'. [...] hul2-hul2 {d}nin-lil2 [...]
en: ... rejoices, Ninlil ...,
11'. [...] an#-su? UN-e#? [...]
en: ... the people/land ...,
12'. [...] szir3 nam-en-na DU [...]
en: ... a song of the lordship(?) ...,
13'. [... {d}nu-musz?]-da suh za-gin3 kesz2 [...]
en: ... Numušda(?), wearing a lapis pectoral ...,
14'. [...] pa-e3 sig-ta igi#-[nim-sze3 ...]
en: Resplendent ..., from the lowland to the highland,
15'. [...]-a-ni [...]
en: His ...,
16'. [...] x [...]
en: ...
rest broken
reverse
beginning broken
1'. [...] x [...]
en: ...;
2'. [ki]-ru#-gu2 2(disz)#-kam#-[ma]
en: It is the 2nd kirugu.
3.a'. [{d}nu]-musz#-da dumu NUN#?-re ISZ-ISZ# x [...]-ta u3-gul mu-na#-ga2-ga2
en: Numušda, the native(?) son (of Kazallu?), makes a plea to ...,
3.b'. _x-x-[...]_
4.a'. [kur?]-ku#? gig2 ba-ni-in-u5 ab-ba e3-a-na igi mu-un-babbar2-re
en: He caused a black wave(?) to ride (the surface of the water) and looked at the sea which he caused to overflow (from the force of the flood),
4.b'. _i-na hi-a-qi2-sza_
5.a'. gesz#-gi sig7-ga gi x x x [x] du10-ga-bi
en: ... the verdant marshland, ... its sweet ... reeds,
5.b'. _i-na x-x-KI?_
6'. gesz#-gi ki szar2-ba muszen [...] LU-ba
en: In the reedbed, in the place of plenty, birds ...,
7'. esztub#{ku6} suhur-gal{ku6}-e gesz mu#? [...]
en: He adorned it with(?) esztub and suḫurgal carps ...,
8.a'. ku6# du10-ga muszen ku7-ku7-da x [...]
en: The tasty fish, the sweet bird ...
8.b'. _[...] x x x_
9.a'. [x]-x-ni im-ma-an-[...]-a#-sze3 [...]
en: ... he ... in abundance(?)
9.b'. _[... i-na] du-usz-szi-i [...]_
10'. ki-ru-gu2 [3(disz)]-kam-ma
en: It is the 3rd kirugu.
11'. [...] x [... ab2] lu# amar lu-a-sze3
en: ... towards/concerning the teeming cows and calves ...,
12'. [...] x tuku4-a dumu en {d}nu-dim2-mud-e
en: ... the one who shakes? ... the son of lord Nudimmud,
13'. [...] x ku6-ta mu-na-gar-gar-e
en: ... he piled ... with ... and fishes for him,
14.a'. [...]-a-ni igi-ni ba-ni-in-du8
en: He showed his ...,
14.b'. _[...] u2!(TAB)-kal-lim_
15.a'. [...] a-esztub a zal-le de2-de2
en: ... the carp flood, flooding with flowing water,
15.b'. _[...] ub-ba#-lu_
16.a'. [...] {gesz#}apin mu-na-an-du3
en: ... prepared(?) the plow for him,
16.b'. _[...] x x x_
17'. [...] x-bi-NE
en: ...
rest broken
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
- 
                            
                            primary: Studia Mesopotamica 01, 291-302 [Peterson2014-86392] Peterson, Jeremiah. 2014.
 
- Composite No.:
- Museum No.: UM 29-13-080 + N 4500
- Accession No.:
- Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced:
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period:
| Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2023-01-19 at 10:20:17 | Pagé-Perron, Émilie | Artifact | Földi, Zsombor J.; Jiménez, Enrique; Pagé-Perron, Émilie | Electronic Babylonian Library | Pagé-Perron, Émilie | approved |  | 
| 2020-01-06 at 12:22:14 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved |  | |
| 2005-02-24 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | Fitzgerald, Madeleine; Peterson, Jeremiah | CDLI | approved |  | 
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
- Penn Museum (565711) (565711)
- Penn Museum (565710) (565710)
- Electronic Babylonian Library (UM.29-13-80) (UM.29-13-80)
- Electronic Babylonian Library (N.4500) (N.4500)
                    General Notes:
                                            -
                                    
                
                    CDLI Notes:
                                            -
                                    
            Cite this Artifact
“Studia Mesopotamica 01, 291-302 Artifact Entry.” (2005) 2023. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). February 1, 2023. https://cdli.earth/P255122.
Studia Mesopotamica 01, 291-302 artifact entry (No. P255122). (2023, February 1). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P255122 (Original work published 2005)
Studia Mesopotamica 01, 291-302 artifact entry (2023) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P255122 (Accessed: October 31, 2025).
@misc{2023Studia,
	note = {[Online; accessed 2025-10-31]},
	year = {2023},
	month = {feb 1},
	title = {Studia {Mesopotamica} 01, 291-302 artifact entry},
	url = {https://cdli.earth/P255122},
	howpublished = {https://cdli.earth/P255122},
}
                TY - ELEC DA - 2023/2/1/ PY - 2023 ID - P255122 LB - CDLI:P255122 M1 - 2025/10/31/ TI - Studia Mesopotamica 01, 291-302 artifact entry UR - https://cdli.earth/P255122 ER -
