&P113314 = MVN 02, 015 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(u) gurusz hun-ga2 ma2 gid2 #tr.en: 10 male laborers, hirelings, for barge punting, #tr.de: 10 gemietete Arbeiter, für Treidelkahn(arbeit), 2. a2# sza3#-gal-bi 7(disz) sila3-ta #tr.en: the labor, its fodder: 7 sila3 each (per day), #tr.de: die dazugehörige Futterarbeitsleistung: je 7 sila3 3. 6(disz) 1/2(disz) u4-sze3 #tr.en: for 6 1/2 days, #tr.de: für 6 1/2 Tage, 4. sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur# #tr.en: its barley: 1 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3, #tr.de: die dazugehörige Gerste: 1 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3, # sic 2(disz) sila3 # calculation: 10 × 6 1/2 × 7 sila3 per day = 1;2,3,5 (text 1;2,3,2) 5. a2 lu2 hun-ga2-kam #tr.en: labor of the hirelings; #tr.de: es ist Arbeitsleistung der Mietlinge; 6. 1(disz) ma2 3(u) gur #tr.en: 1 barge of 30 gur, #tr.de: 1 Kahn zu 30 gur, 7. a2-bi 6(disz) sila3-ta #tr.en: its labor: 6 sila3 per (day), #tr.de: die dazugehörige Leistung je 6 sila3 (täglich) @reverse 1. 1(disz) ma2-lah5 hun-ga2 #tr.en: 1 barge captain, hireling, #tr.de: 1 gemieteter Kahnführer, 2. a2 sza3-gal-ni 7(disz) sila3-ta #tr.en: his labor fodder: 7 sila2 per (day), #tr.de: seine dazugehörige Futterarbeitsleistung: je 7 3. u4 7(disz)-sze3 #tr.en: for 7 days, #tr.de: für 7 Tage, 4. sze-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 #tr.en: its barley: 1 barig 3 ban2 5 sila3, #tr.de: die dazugehörige Gerste: 1 barig 3 ban2 5 sila3, # sic 5(disz) sila3 # calculation: ((1 × 6) + (1 × 7)) × 7 = 0;1,3,1 (text 0;1,3,5) 5. ugula nin-dam #tr.en: foreman: Nindam, #tr.de: Aufseher: Nindam,6. sze a-sza3 nina{ki}6. sze a-sza3 nigin6{ki} #tr.en: barley of the field of Nina, #tr.de: Gerste des NINA-Felds, 7. giri3 nam-mah #tr.en: via Nammaḫ; #tr.de: zuständig: Nammaḫ; 8. iti ezem-{d}ba-ba6 #tr.en: Monat: “Festival of Baba;” #tr.de: Monat: „Fest der Baba;“ 9. sza3#-gal 1(asz) [4(barig) 7(disz) sila3] #tr.en: fodder: 1 (gur) 4 barig 7 sila3. #tr.de: Futter: 1 (gur) 4 barig 7 sila3. # calculation: 1;2,3,2 + 0;1,3,5 = 1;4,0,7 (?)
&P113314 = MVN 02, 015 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(u) gurusz hun-ga2 ma2 gid2 #tr.en: 10 male laborers, hirelings, for barge punting, #tr.de: 10 gemietete Arbeiter, für Treidelkahn(arbeit), 2. a2# sza3#-gal-bi 7(disz) sila3-ta #tr.en: the labor, its fodder: 7 sila3 each (per day), #tr.de: die dazugehörige Futterarbeitsleistung: je 7 sila3 3. 6(disz) 1/2(disz) u4-sze3 #tr.en: for 6 1/2 days, #tr.de: für 6 1/2 Tage, 4. sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur# #tr.en: its barley: 1 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3, #tr.de: die dazugehörige Gerste: 1 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3, # sic 2(disz) sila3 # calculation: 10 × 6 1/2 × 7 sila3 per day = 1;2,3,5 (text 1;2,3,2) 5. a2 lu2 hun-ga2-kam #tr.en: labor of the hirelings; #tr.de: es ist Arbeitsleistung der Mietlinge; 6. 1(disz) ma2 3(u) gur #tr.en: 1 barge of 30 gur, #tr.de: 1 Kahn zu 30 gur, 7. a2-bi 6(disz) sila3-ta #tr.en: its labor: 6 sila3 per (day), #tr.de: die dazugehörige Leistung je 6 sila3 (täglich) @reverse 1. 1(disz) ma2-lah5 hun-ga2 #tr.en: 1 barge captain, hireling, #tr.de: 1 gemieteter Kahnführer, 2. a2 sza3-gal-ni 7(disz) sila3-ta #tr.en: his labor fodder: 7 sila2 per (day), #tr.de: seine dazugehörige Futterarbeitsleistung: je 7 3. u4 7(disz)-sze3 #tr.en: for 7 days, #tr.de: für 7 Tage, 4. sze-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 #tr.en: its barley: 1 barig 3 ban2 5 sila3, #tr.de: die dazugehörige Gerste: 1 barig 3 ban2 5 sila3, # sic 5(disz) sila3 # calculation: ((1 × 6) + (1 × 7)) × 7 = 0;1,3,1 (text 0;1,3,5) 5. ugula nin-dam #tr.en: foreman: Nindam, #tr.de: Aufseher: Nindam, 6. sze a-sza3 nina{ki} #tr.en: barley of the field of Nina, #tr.de: Gerste des NINA-Felds, 7. giri3 nam-mah #tr.en: via Nammaḫ; #tr.de: zuständig: Nammaḫ; 8. iti ezem-{d}ba-ba6 #tr.en: Monat: “Festival of Baba;” #tr.de: Monat: „Fest der Baba;“ 9. sza3#-gal 1(asz) [4(barig) 7(disz) sila3] #tr.en: fodder: 1 (gur) 4 barig 7 sila3. #tr.de: Futter: 1 (gur) 4 barig 7 sila3. # calculation: 1;2,3,2 + 0;1,3,5 = 1;4,0,7 (?)
&P113314 = MVN 02, 015 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(u) gurusz hun-ga2 ma2 gid2 #tr.en: 10 male laborers, hirelings, for barge punting, #tr.de: 10 gemietete Arbeiter, für Treidelkahn(arbeit), 2. a2# sza3#-gal-bi 7(disz) sila3-ta #tr.en: the labor, its fodder: 7 sila3 each (per day), #tr.de: die dazugehörige Futterarbeitsleistung: je 7 sila3 3. 6(disz) 1/2(disz) u4-sze3 #tr.en: for 6 1/2 days, #tr.de: für 6 1/2 Tage, 4. sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur# #tr.en: its barley: 1 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3, #tr.de: die dazugehörige Gerste: 1 gur 2 barig 3 ban2 2 sila3, # sic 2(disz) sila3 # calculation: 10 × 6 1/2 × 7 sila3 per day = 1;2,3,5 (text 1;2,3,2) 5. a2 lu2 hun-ga2-kam #tr.en: labor of the hirelings; #tr.de: es ist Arbeitsleistung der Mietlinge; 6. 1(disz) ma2 3(u) gur #tr.en: 1 barge of 30 gur, #tr.de: 1 Kahn zu 30 gur, 7. a2-bi 6(disz) sila3-ta #tr.en: its labor: 6 sila3 per (day), #tr.de: die dazugehörige Leistung je 6 sila3 (täglich) @reverse 1. 1(disz) ma2-lah5 hun-ga2 #tr.en: 1 barge captain, hireling, #tr.de: 1 gemieteter Kahnführer, 2. a2 sza3-gal-ni 7(disz) sila3-ta #tr.en: his labor fodder: 7 sila2 per (day), #tr.de: seine dazugehörige Futterarbeitsleistung: je 7 3. u4 7(disz)-sze3 #tr.en: for 7 days, #tr.de: für 7 Tage, 4. sze-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 #tr.en: its barley: 1 barig 3 ban2 5 sila3, #tr.de: die dazugehörige Gerste: 1 barig 3 ban2 5 sila3, # sic 5(disz) sila3 # calculation: ((1 × 6) + (1 × 7)) × 7 = 0;1,3,1 (text 0;1,3,5) 5. ugula nin-dam #tr.en: foreman: Nindam, #tr.de: Aufseher: Nindam, 6. sze a-sza3 nina{ki} #tr.en: barley of the field of Nina, #tr.de: Gerste des NINA-Felds, 7. giri3 nam-mah #tr.en: via Nammaḫ; #tr.de: zuständig: Nammaḫ; 8. iti ezem-{d}ba-ba69. sza3#-gal 1(asz) [4(barig) 7(disz) sila3]#tr.en: Monat: “Festival of Baba;” #tr.de: Monat: „Fest der Baba;“ 9. sza3#-gal 1(asz) [4(barig) 7(disz) sila3] #tr.en: fodder: 1 (gur) 4 barig 7 sila3. #tr.de: Futter: 1 (gur) 4 barig 7 sila3. # calculation: 1;2,3,2 + 0;1,3,5 = 1;4,0,7 (?)
&P113314 = MVN 02, 015 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(u) gurusz hun-ga2 ma2 gid2 2. a2# sza3#-gal-bi 7(disz) sila3-ta 3. 6(disz) 1/2(disz) u4-sze3 4. sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur# # sic 2(disz) sila3 5. a2 lu2 hun-ga2-kam 6. 1(disz) ma2 3(u) gur 7. a2-bi 6(disz) sila3-ta @reverse 1. 1(disz) ma2-lah5 hun-ga2 2. a2 sza3-gal-ni 7(disz) sila3-ta 3. u4 7(disz)-sze34. sze-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) (1(disz)!) sila34. sze-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 # sic 5(disz) sila3 5. ugula nin-dam 6. sze a-sza3 nina{ki} 7. giri3 nam-mah 8. iti ezem-{d}ba-ba6 9. sza3#-gal 1(asz) [4(barig) 7(disz) sila3]
&P113314 = MVN 02, 015#version: 0.1#atf: lang sux @tablet @obverse1. 1(u) gurusz hun-ga2 ma2-gid2#lem: n; jurusz[male]; huj[hire]; X2. a2 sza3-gal-bi 7(disz) sila3-ta#lem: a[arm]; szaggal[food]; n; sila[unit]1. 1(u) gurusz hun-ga2 ma2 gid2 2. a2# sza3#-gal-bi 7(disz) sila3-ta 3. 6(disz) 1/2(disz) u4-sze3#lem: n; n; ud[day]4. sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) (5(disz)!) sila3 gur##lem: sze[barley]; n; n; n; n; X; sila[unit]; gur[unit]4. sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 gur# # sic 2(disz) sila3 5. a2 lu2 hun-ga2-kam#lem: a[arm]; lu[person]; X6. 1(disz) ma2 3(u) gur#lem: n; ma[ship]; n; gur[unit]7. a2-bi 6(disz) sila3-ta#lem: a[arm]; n; sila[unit]@reverse 1. 1(disz) ma2-lah5 hun-ga2#lem: n; malah[sailor]; huj[hire]2. a2 sza3-gal-ni 7(disz) sila3-ta#lem: a[arm]; X; n; sila[unit]3. u4 7(disz)-sze3#lem: ud[day]; n4. sze-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) (1(disz)!) sila3#lem: sze[barley]; n; n; n; X; sila[unit]5. ugula nin-dam#lem: ugula[overseer]; X6. sze a-sza3 nina{ki}#lem: sze[barley]; aszag[field]; CN|GN|FN7. giri3 nam-mah#lem: jiri[foot]|u; nammah[greatness]8. iti ezem-{d}ba-ba6#lem: itud[moon]; MN9. sza3#-gal 1(asz) [4(barig) 7(disz) sila3]#lem: szaggal[food]; n; n; n; sila[unit]9. sza3#-gal 1(asz) [4(barig) 7(disz) sila3]
&P113314 = MVN 02, 015# BDTNS ID = 0176881. 1(u) gurusz hun-ga2 ma2;-gid23. a2 sza3-gal-bi 7(disz) ; sila3-ta5. 6(disz) 1/2(disz) u4-sze36. sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) (5(disz)!) sila3 gur#7. a2 lu2 hun-ga2-kam8. 1(disz) ma2-3(u)-gur9. a2-bi 6(disz) sila3-ta#version: 0.1 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(u) gurusz hun-ga2 ma2-gid2 #lem: n; jurusz[male]; huj[hire]; X 2. a2 sza3-gal-bi 7(disz) sila3-ta #lem: a[arm]; szaggal[food]; n; sila[unit] 3. 6(disz) 1/2(disz) u4-sze3 #lem: n; n; ud[day] 4. sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) (5(disz)!) sila3 gur# #lem: sze[barley]; n; n; n; n; X; sila[unit]; gur[unit] 5. a2 lu2 hun-ga2-kam #lem: a[arm]; lu[person]; X 6. 1(disz) ma2 3(u) gur #lem: n; ma[ship]; n; gur[unit] 7. a2-bi 6(disz) sila3-ta #lem: a[arm]; n; sila[unit] @reverse10. 1(disz) ma2-lah5 ; hun-ga212. a2 sza3-gal-ni ; 7(disz) sila3-ta14. u4 7(disz)-sze315. sze-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) (1(disz)!) sila316. ugula nin-dam17. sze a-sza3 nina{ki}18. gir3 nam-mah19. iti ezem-{d}ba-ba620. sza3#-gal 1(asz) [4(barig) 7(disz) sila3]1. 1(disz) ma2-lah5 hun-ga2 #lem: n; malah[sailor]; huj[hire] 2. a2 sza3-gal-ni 7(disz) sila3-ta #lem: a[arm]; X; n; sila[unit] 3. u4 7(disz)-sze3 #lem: ud[day]; n 4. sze-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) (1(disz)!) sila3 #lem: sze[barley]; n; n; n; X; sila[unit] 5. ugula nin-dam #lem: ugula[overseer]; X 6. sze a-sza3 nina{ki} #lem: sze[barley]; aszag[field]; CN|GN|FN 7. giri3 nam-mah #lem: jiri[foot]|u; nammah[greatness] 8. iti ezem-{d}ba-ba6 #lem: itud[moon]; MN 9. sza3#-gal 1(asz) [4(barig) 7(disz) sila3] #lem: szaggal[food]; n; n; n; sila[unit]
&P113314 = MVN 02, 015 # BDTNS ID = 017688 1. 1(u) gurusz hun-ga2 ma2;-gid2 3. a2 sza3-gal-bi 7(disz) ; sila3-ta 5. 6(disz) 1/2(disz) u4-sze3 6. sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 2(disz) (5(disz)!) sila3 gur# 7. a2 lu2 hun-ga2-kam 8. 1(disz) ma2-3(u)-gur 9. a2-bi 6(disz) sila3-ta @reverse 10. 1(disz) ma2-lah5 ; hun-ga2 12. a2 sza3-gal-ni ; 7(disz) sila3-ta 14. u4 7(disz)-sze3 15. sze-bi 1(barig) 3(ban2) 5(disz) (1(disz)!) sila3 16. ugula nin-dam 17. sze a-sza3 nina{ki} 18. gir3 nam-mah 19. iti ezem-{d}ba-ba6 20. sza3#-gal 1(asz) [4(barig) 7(disz) sila3]
Total 7 record(s)