Approved by Dahl, Jacob L.
Transliteration update submitted by Dahl, Jacob L. on 2024-12-17 at 21:47:43 with credits to Reid, Nicholas
| Artifact | Revision | Changes |
|---|---|---|
| Ashm 2010-0048 (P550467) | 2374122 |
ATF: Syntax error at line 6 col 7: #tr.en.: 3 grain-fed sheep, 2 grain-fed billies
&P550467 = Ashm 2010-0048
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 3(disz) udu niga# 2(disz) masz2# niga#
#tr.en.: 3 grain-fed sheep, 2 grain-fed billies
2. ki {d}suen
#tr.en.: (for) place of Suen
3. 3(disz) udu niga 2(disz) masz2 niga
#tr.en.: 3 grain-fed sheep, 2 grain-fed billies
4. {d}en-lil2
#tr.en.: (for) Enlil
5. 3(disz) udu niga 2(disz) masz2 niga
#tr.en.: 3 grain-fed sheep, 2 grain-fed billies
6. {d#}nin-lil2
#tr.en.: (for) Ninlil
7. 2(disz) udu niga 2(disz) masz2 niga du6-ku3#
#tr.en.: 2 grain-fed sheep, 2 grain-fed billies (for) Holy Hill
8. udu ge6-kam
#tr.en.: sheep of the night.
9. 3(disz) udu niga 2(disz) masz2 niga {d}suen#
#tr.en.: 3 sheep, 2 grain-fed billies (for) Suen
10. 3(disz) udu niga 2(disz) masz2 niga {d}en#-lil2#
#tr.en.: 3 sheep, 2 grain-fed billies (for) Enlil
11. 1(disz) udu niga 1(disz) masz2 niga du6-ku3-ge#
#tr.en.: 1 grain-fed sheep, 1 grain-fed billy (for) Holy Hill.
12. 2(disz) udu niga {d}nusku
#tr.en.: 2 grain-fed sheep (for) Nusku
@reverse
1. 2(disz) udu# niga# {d}nin-urta
#tr.en.: 2 grain-fed sheep (for) Ninurta
2. 2(disz) udu# niga an
#tr.en.: 2 grain-fed sheep (for) An
3. 2(disz) udu# niga# {d}nin-ti2-ug5-ga
#tr.en.: 2 grain-fed sheep (for) Ninti-ugga
4. udu [esz3-esz3]-kam
#tr.en.: Festival sheep.
5. e2#-u4#-1(u)#-5(disz)# iti# u4# 1(u)# 3(disz)# ba#-zal#
#tr.en.: House-of-Day-15; the month, day 13 passed.
§ blank Space
6. szunigin 2(u) 6(disz) udu niga 1(u) 3(disz) masz2# niga#
#tr.en.: Total: 26 grain-fed sheep, 13 grain-fed billies.
7. zi-ga ki na#-[lu5]
#tr.en.: Expenditure from Nalu.
8. iti# ezem-me?#-[ki-gal2]
#tr.en.: Month: Festival of Mekigal (11).
9. mu ki-masz[{ki} (u3 hu-ur5-ti{ki})] / ba-[hul]
#tr.en.: Year: Year Kimasz and Ḫurti were destroyed
|