Witness
Witness to composite(s): Q000616
History Publication(s): JCS 26 (pp. 158-177), 174-175
Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: CBS 10986
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Witness
Witness to composite(s): Q000616
History Publication(s): UET 6, 0072; JCS 26 (pp. 158-177), 176-177
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. munus zi {d}utu kalam-ma {d}lamma me-tesz2 ga-i#-i#
en: True woman, the Utu (i.e., sun) of the land, I want to praise the lamma
2. sukkal! mah ama {d}ba-ba6 zi lugal-la u3-tu
en: Supreme vizier of mother Bau, who engenders the life of the king
3. ra-gaba ku3 an-sza3-ta dub nam-ti-la-na e11#-de3
en: Pure rider, bringing her tablet of life down from the midst of heaven
4. tu15 an-ta giri3-a DU he2-gal2 pa e11
en: Wind(?) from above going along the path, making abundance manifest(!?)
5. mu-x-hi-isz-tum sag szum2 me-te {d}ba-ba6 uru2-ku3-ga he2-du7-bi-im#
en: The one who advances forth, the fitting one of Bau, she is the ornament of the Irikug sacred precinct
6. {d}lamma lu2# siskur2-ra {d}ba-ba6-ur2? inim du10 ga#-di
en: Lamma, the one of the siskur prayer/ritual, (says) “I want to say a sweet word for Bau”
7. nam-lu2-lu7{lu} ki ag2 nig2-ba-bi hul2-le#-za
en: Who loves the people, when you rejoice at their gift
8. {d}lamma-sa6-ga {d}ba#-ba6# MUNUS-bi su3-u4-sze3 ga-mu-e-i-i-de3-en
en: Lammasaga of Bau ... we praise profoundly
9. x sag sa6 hi-li gur3-ru kiszi4-kiszi4 {na4}za-gin3 duru5
en: ... (with?) a beautiful(?) head(?), bearing allure, both halves (of her head) are(?) gleaming lapis
10. [...] x-ga TUG2 NIG2 gesz? E gun3#-gun3#-gu2
en: ..., sparkling/variegated ...
11. [...] DU-e#? a#?-ma?-ru-um? u6-di-zu
en: ... your admiration/sight
12. [...] x lugal-sze3 <igi?> he2-em-szi-ni-gal2
en: ... may she look at(?) the king there
13. [...] gub#?-bu-zu# lal3 x [...]
en: ... when you stand/your standing, honey ...
rest broken
reverse
beginning broken
1'. [...] x x LU LU ru#? [...]
en: ...
2'. [...] gesz?-gi-na tam-tam-ma-ka
en: ... of pure limbs(?)
3'. [...] x-ra munus zi {d}lamma-gu10
en: ..., true lady, my lamma
4'. [{d}lamma-sa6-ga {d}ba-ba6] MUNUS#-bi su3-u4-sze3 ga-e-i-i-de3-en
en: Lammasaga of Bau ... we praise profoundly
5'. [...] x dub?-ba?-sze3 la2-a he2-em-me-za e3? ur4? ak
en: May your saying “may ... attached ... to ..."(?), ...
6'. nir-gal2 ki ag2 {d}ba-ba6 nin dugud du11-ga zi-da-ke4
en: Noble one, beloved by Bau, the important lady of the true command
7'. ha-ra-ni-ib-x he2#?-<<IM?>>-em-ku7 nin x gesztin?-gin7 ku7-ku7-da
en: May she ... for you, may ... be sweet(?), lady to be sweetened like ... and wine?
8'. en {d}ig-alim-ma-ke4 gal-bi hu-mu-gal2 me-tesz2-bi
en: Lord Igalima, may the(?) praise be greatly present
9'. munus zi {d}lamma-gu10 nin nam-gu3-de2-a-za
en: True lady, my protective deity, lady of your (own?) craft of proclamation(?)
10'. {d}lamma-sa6-ga {d}ba-ba6 MUNUS-bi su3-u4-sze3 ga-mu-e-i-i#-de3#-en
en: Lamasaga of Bau ... we praise profoundly
11'. nin gu7 nag giri17-zal? x nam-he2-a x il2-i
en: The lady ... joyful(?) eating and drinking, raising ... abundance ...
12'. ki-tusz he2-gal2 abzu-ta kurun2 kasz-a gu3 nun di
en: The dwelling “abundance from/in(?) the Abzu,” bellowing nobly in (consuming) liquor and beer
Total 2 record(s)