Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S005354.4
Primary Publication: Contenau, Georges (1915) RA 012 (pp. 15-25) 021 15
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 031
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.01.06.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 3(u) 1(disz) {uruda}ha-bu3-da
en: 31 axes,
2. ki#-la2#-bi 2(u) ma-na 1(u) gin2
en: their weight is 20 mina, and 10 gin.
3. 5(u) 8(disz) {uruda}gur10 1(u) 5(disz) gin2-ta
en: 58 plough sickles, 15 (gin) each,
4. ki-la2-bi 1(u) 4(disz) ma-na 4(disz) gin2
en: their weight is 14 mina, and 4 gin.
reverse
1. kin til?-la
en: Finished tools.
2. ki lu2-eb-gal-ta
en: From Lu-Ibgal,
3. ur-{d}szara2-ke4 in-la2
en: Ur-Šara weighed.
1 line blank
4. iti szu-numun
en: Month “harvest”;
5. mu {d}amar-{d}suen lugal
en: year: “Amar-Suen king”.
seal 1
1. ur-{d}szara2
en: Ur-Šara,
2. dub-sar
en: the scribe,
3. dumu lugal-uszur4?
en: son of Lugal-usur
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 38 03
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 007
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.47.07.15 (us2 year)
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 2(disz) u8
en: 2 ewes,
2. 7(disz) masz2
en: 7 billy goats,
3. 1(u) 1(disz) ud5
en: 11 nanny goats,
4. e2-muhaldim
en: (for) the kitchen,
5. u4 1(u) 5(disz)-kam
en: on the 15th day.
reverse
1. zi-ga
en: Booked out
2. ki ur-ku3-nun-na
en: from (the account of) Ur-kununa.
3. iti ezem-{d}szul-gi
en: Month “Šulgi festival”,
4. mu us2-sa ki-masz2 ba-hul
en: Year after: “Kimaš was destroyed”.
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 37 02
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 008
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šulgi.47.06.25 (us2 year)
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 6(disz) udu
en: 6 sheep,
2. 4(disz) u8
en: 4 ewes,
3. 5(disz) ud5
en: 5 nanny goats,
4. e2-muhaldim
en: (for) the kitchen,
5. u4 2(u) 5(disz)-kam
en: on the 25th day.
reverse
1. zi-ga
en: Booked out
2. ki ur-ku3-nun-na
en: from (the account of) Ur-kununa.
3. iti a2-ki-ti
en: Month “Akitu”,
4. mu us2-sa ki-masz{ki} ba-hul
en: Year after: “Kimaš was destroyed”.
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S000518
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 35 01
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 012
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šū-Suen.01.07.21, Šū-Suen.01.07.22
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 3(disz) gu4 4(gesz2) 1(u) 5(disz)# udu#
en: 3 oxen, 255 sheep,
2. u4 2(u) 1(disz)-[kam]
en: on the 21st day.
3. 1(gesz2) 3(u) udu#
en: 90 sheep,
4. szu-gid2 e2-muhaldim-sze3
en: šugid-offerings for the kitchen,
5. mu szagina nu-banda3
en: on account of the generals, the captains,
6. u3 ugula-gesz2-da kaskal-ta
en: and the “commanders of 60”, who have
7. er-ra-ne-sze3
en: returned from campaign.
reverse
1. 1(disz) amar masz-da3 ba#-usz2#
en: 1 young gazelle slaughtered
2. e2-kiszib3#-ba#-sze3#
en: for the storehouse (house of sealed things),
3. u4 2(u) 2(disz)-kam#
en: on the 22nd day.
1 line blank
4. ki du11-ga-[ta] ba#-zi#
en: Booked out from (the account of) Duga,
5. iti ezem-{d}szul#-gi#
en: Month “Šulgi festival”,
6. mu {d}szu-{d}suen lugal
en: Year: “Šu-Suen was king”.
seal 1
1. {d}szu-{d}suen
en: Šu-Suen,
2. lugal kal-ga
en: Strong king,
3. lugal uri5{ki}-ma
en: King of Ur,
4. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: King of the four corners,
5. ur-{d}szul-pa-e3
en: Ur-Šulpa'e,
6. dub-sar
en: scribe,
7. dumu ur-{d}ha-ia3
en: son of Ur-Haya,
8. ARAD2-zu
en: is your slave.
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S004421
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 41 10
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 013
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.03.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) kusz 1(disz) udu
en: 1 skin 1 sheep,
2. ki szesz#-saga-ta
en: From Šešsaga
3. {gi}gur-dub KWU543
en: ...
4. BULUG3#? sza3# kukku2
en: ...
5. ba-a-gar ba-a-gar#
en: ...
reverse
1. giri3 szar-ru-um-i3(GAG)#?-li2(GAG) lu2 kin-gi4-<a>
en: via Šarrum-ilī, the messenger,
2. bur? ku3 mu-kux(DU) A x
en: ...
3. kiszib3 ur-e11-e
en: under seal of Ur-E’e.
4. mu ku3 gu-za {d}en-lil2-la2 ba-dim2
en: Year: “The silver-throne of Enlil was fashioned.”
seal 1
1. ur-e11-e
en: Ur-E’e,
2. dub-sar
en: the scribe,
3. dumu ur-nigar[{gar}]
en: son of Ur-Nigar.
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S002498.2
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 47 16
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 014
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.07.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 3(u) 5(disz) {gi}pisan gid2-da dusu
en: 35 long-baskets for dusu-service,
2. 4(disz) {gi}kid szer7-ru-um
en: 4 šerrum mats,
3. ki-la2-bi 1(disz) 1/3(disz) sar
en: their extent: 1 1/3 “garden”:
ca. 48 sq. meters
4. e2-gal-sze3 ma2 tug2 ba-a-dul9
en: for the palace, garment-boat covered;
reverse
1. [...]-ta#
en: from ...
2. [...] szu# ba#-ti#
en: ... received.
3. kiszib3 nam#-sza3#-tam# kiszib3 i3-kal-la
en: Under official seal, under seal of Ikalla.
4. mu hu-hu-nu-ri{ki} ba-hul
en: Year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”
seal 1
1. i3-kal-la
en: Ikalla,
2. [...]
en: ...,
3. [...]
en: ... .
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S000281.3
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 42 11
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 016
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šū-Suen.02.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(barig) dabin gu
en: 1 barig of chick-pea flour,
2. ki ka-guru7-ta
en: from the chief of the granary,
3. kiszib3 a-du-du mu6-sub3
en: under seal of Adudu, the musub.
reverse
1. e2-kikken sumun-ta
en: From Old-mill.
seal impression
2. mu ma2 {d}en-ki ba-ab#-du8
en: Year: “The boat of Enki was caulked.”
seal 1
1. a-du#-[du]
en: Adudu,
2. dumu lu2-[banda3{da}]
en: son of Lubanda,
3. mu6-sub3 {d}[szara2]
en: herdsman of [Šara].
(following Mayr)
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 39 05
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 029
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.08.08.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 2(u) udu mu u8#-sze3
en: 20 sheep, in place of ewes,
2. 1(u) masz2 mu {munus}asz2-gar3#-sze3
en: 10 billy goats, in place of female kids,
3. ki ab-ba-sa6-ga-ta
en: from Abbasaga,
reverse
1. ur-{d}nin-sa-za
en: Ur-Ninsaza
2. i3-dab5
en: received.
blank space
3. iti szu-esz-sza
en: Month: “šu’ešša,”
4. mu en# eridu#{ki#} ba#-hun#
en: year: “The en-priest of Eridu was installed.”
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 38 04
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 030
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.05.05.30
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 3(u) udu
en: 30 sheep,
2. 2(disz) sila4
en: 2 lambs.
3. u4 3(u)-kam
en: on the 30th day;
4. ki ab-ba-sa6-ga-ta
en: from Abbasaga
5. in-ta-e3-a
en: Intae’a
reverse
1. i3-dab5
en: received.
blank space
2. iti ezem-{d}nin-a-zu
en: Month “Ninazu festival,”
3. mu en-unu6-gal {d}inanna
en: rear: “Enunugal of Inanna.”
left
1. 3(u) 2(disz)
en: (Total:) 32
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 39 06
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 034
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.08.07.01
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 2(disz) gu4 niga
en: 2 fattened oxen,
2. {d}nanna
en: (for) Nanna,
3. a2 u4 te-na
en: in the evening,
4. lugal kux(KWU147)-ra
en: (when) the king enters.
5. iti u4 1(disz) ba-zal
en: When the first day of the month has passed.
6. ki ur-szu-ga-lam-ma-ta
en: From (the account of) Ur-Šugalama,
reverse
1. ba-zi
en: booked out.
2. sza3 uri5{ki}-ma
en: In Ur.
3. iti ezem-{d}szul-gi
en: Month “Šulgi festival”.
4. mu en eridu{ki} ba-hun
en: Year: “the en-priest of Eridu was installed”.
left
1. 2(disz) gu4
en: 2 oxen.
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S002754.3
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 46 15
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 041
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.04.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 4(disz) {gi}kid szer7-ru-um
en: 4 šerrum reed-mats,
2. ki-la2-bi 1(disz) 1/3(disz) sar
en: their size is 1 1/3 sar (= 48 m2).
3. 6(disz) {gi}kid
en: 6 reed-mats,
4. ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) sar
en: their size is 1 1/2 sar (= 54 m2).
5. 1(u) {gi}gur 1(barig)-ta esir2 su-ba
en: 10 bitumen-coated gur-baskets, (holding) 1 barig each.
reverse
1. ki a-gu-ta
en: From Agu.
2. kiszib3 lu2-dingir-ra
en: Sealed document of Lu-dingira.
3. ma2 ninda ma2 zi3 ba-a-dul9
en: Covering the bread boat and the flour boat.
seal impression
4. mu en-mah-gal-an-na ba-hun
en: Year: “Enmahgalana was installed”.
seal 1
1. lu2-dingir-ra
en: Lu-dingira,
2. dub-sar
en: the scribe,
3. dumu a2-an-du-ru
en: son of A’anduru.
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S002280.2
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 44 14
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 042
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šū-Suen.06.09.00, Šū-Suen.07.12.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) nig2-u2-rum
en: 1 (person) Nigurum,
2. en-nu-ga2# ti-la
en: living in the prison,
3. iti {d}li9-si4
en: from the month “Lisi”,
4. mu na-ru2-a-mah#? ba-du3-ta
en: of the year: “when the lofty stela was erected”,
reverse
1. iti {d}dumu-zi
en: to the month “Dumuzi”,
2. mu ma-da za-ab-sza-li{ki} ba-hul-sze3
en: of the year: “when Madazabšali was destroyed”.
3. ugula lu2-ku3-[...]
en: Overseer: Lu-ku-[...]
4. kiszib3 a-tu#
en: Sealed document of Atu.
blank space
seal impression
seal 1
1. a-tu dub-sar
en: Atu, the scribe,
2. dumu nigar{gar}-ki-du10
en: Son of Nigar-kidu,
3. gal5-la2-gal
en: The police chief.
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S002826
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 44 13
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 044
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.03.01.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) 2/3(disz) sar sahar-ra# a-sza3
en: 1 2/3 (volume-)sar of dirt, at the field Isala,
2. a-sza3 i7-sal4-la
en: field of Salla-canal,
3. ugula i3-pu3-ul
en: foreman: Ipul;
reverse
1. iti sze-sag11-ku5
en: Month: “harvest,”
seal impression
2. mu gu-za ba-dim2
en: year: “The throne was fashioned.”
seal 1
1. lu2-du10-ga
en: Lu-duga,
2. dub-sar
en: the scribe,
3. dumu ur-nigar{gar} szusz3
en: son of Ur-Nigar, chief cattle administrator.
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S003281.2
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 43 12
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 047
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šū-Suen.05.00.00 (us2 year)
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz@t) 4(iku) 1/2(iku) GAN2-ta
en: A field of 24 iku; harrowed once; 4 1/2 iku each (day),
2. a2 erin2-na-bi u4 1(u) 6(disz)
en: its erin-work is 16 man-days.
3. a-sza3 du6-gesz-i3-ka
en: Field: Du-Gešika.
4. ugula lugal-iti-da
en: Overseer: Lugal-Itida.
reverse
1. kiszib3 lu2-{d}szara2 dumu ur-{gesz}gigir
en: Sealed document of Lu-Šara son of Ur-Gigir.
seal impression
2. mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3
en: Year: “after the martu-wall was erected”.
seal 1
1. lu2-{d}szara2#
en: Lu-Šara,
2. dub-sar#
en: the scribe,
3. dumu ur-{gesz}gigir
en: son of Ur-Gigir.
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S000466
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 40 07
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 048
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Šū-Suen.08.10.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) gu4 niga
en: 1 fattened oxen,
2. mu ab2 2(disz)-sze3
en: instead of 2 cows.
3. kiszib3 lu2-{d}szara2
en: Sealed document of Lu-Šara.
4. ki in-ta-e3-a!(MIN)-ta
en: From Intae'a,
5. ur-ku3-nun-na
en: Ur-Kununa,
6. szu ba-ti
en: received.
reverse
seal impression
1. iti ezem-mah#
en: Month “big festival,”
2. mu ma2-gur8-mah ba-dim2
en: Year: “the lofty barge was furnished.”
seal 1
column 1
1. {d#}szu#-{d#}suen#
en: Šu-Suen,
2. lugal kal-ga
en: strong king,
3. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
4. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four corners,
column 2
1. ur-ku3-nun-na
en: Ur-kununa,
2. dub-sar
en: scribe,
3. dumu [lu2-{d}nin-gir2-su kuruszda]
en: son of [Lu-Ningirsu, the fattener],
4. ARAD2-zu
en: is your slave.
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S002932.1
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 41 09
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 049
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.05.07.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) udu bar-gal2 ba-usz2
en: 1 sheep, with fleece, slaughtered,
2. ki ku3-ga-ni-ta
en: from Kugani,
3. kiszib3 lu2-kal-la
en: under seal of Lukalla;
reverse
1. iti min-esz3
en: month “mineš,”
blank space
seal impression
2. mu en-unu6-gal en {d}inanna ba-hun
en: year: “Enunugal(ana), the en-priest of Inanna, was installed.”
seal 1
1. lu2-kal-la
en: Lukalla,
2. dub-sar
en: scribe,
3. dumu ur-e11-e szusz3
en: son of Ur-E’e, cattle manager.
Primary Publication: Dahl, Jacob L.; Hebenstreit, Laurent (2007) RA 101 (pp. 35-49) 40 08
Collection: Laurent Hebenstreit collection, Paris
Museum no.: Hebenstreit 053
Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Amar-Suen.02.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 6(disz) gu4 niga saga
en: 6 fattened oxen, good quality,
2. masz-da-re6-a lugal a!-ra2 3(disz@t)-kam
en: mašdaria offering of the king, for the third time.
3. ki kas4-ta
en: From KAS.
4. kiszib3 ensi2#
en: Sealed document of the governor.
reverse
1. mu {d}amar-{d}suen lugal-e ur-bi2-lum{ki} mu-hul
en: Year: “Amar-Suen, the king destroyed Urbilum”.
blank space
Total 17 record(s)