Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP, 25
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 082466 & BM 082467
Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope
Material: clay
Date: 00.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(iku) [n?] GAN2# a-sza3_
ts: erbet ... ikû eqlam
en: A field of 4+n (?) IKU
2. i-na ta-wi-ir-tum
expected ta-wi-ir-tim
ts: ina tawirtum
en: in the arable area
3. i-na u2-ga-ar gi-za-ni-im
ts: ina ugār gizānim
en: in the Gizānum irrigation district,
4. i-ta na-asz-pa-<ku?>-tum na-di-tim
ts: itā našpakūtum nadītim
en: next to the storeroom of the nadītu;
5. _2(iku) GAN2 a-sza3_ i-na za-asz2-ki-im
ts: šinā ikû eqlam ina zaškim
en: a field of 2 IKU in the Zaškum (irrigation district)
6. i-ta i-zi-ib-dingir
ts: itā izib-ilum
en: next to (the property of) Izib-ilum
7. u3 sa-me-hu-um
ts: u sameḫum
en: and Sameḫum;
8. _1(disz) sag-nita2_ i3-li2-illat-ti _mu-ni_
ts: ištēt amtam ilī-tillatī šumša
en: 1 female slave, her name is Ilī-tillatī,
9. na-szi i-s,i2-sza
ts: nāši iṣīša
en: the carrier of her firewood,
10. ha-am-ma-ta-ar
ts: ḫammatar
en: Ḫammatar
11. a-na sa-e-ra-tum
ts: ana sa’eratum
en: to Sa’eratum
12. ma-ar-ti-szu i-di-in
ts: mārtīšu i(d)din
en: his daughter has given.
13. a-di ha-am-ma-<ta>-ar ba-al-t,u2
ts: adi ḫammatar balṭu
en: As long as Ḫammatur is alive,
14. wa-ra-sa3 i-sza-pa-ar
ts: wara(s)sa iša(p)par
en: he will have the authority on her slave
15. u3 e-qe2-el-sza i-ka-al
ts: u eqelša i(k)kal
en: and will have the usufruct of her field.
reverse
1. [wa-ar]-ki ha-am-ma-ta-ar
ts: warki ḫammatar
en: After Ḫammatar(‘s death),
2. _a-sza3_ sa-e-ra-tim
ts: eqel s’aeratim
en: the field will be of Sa’eratum;
3. wa-ar-ki sa-e-ra-tim
ts: warki s’aeratim
en: after Sa’eratum(‘s death),
4. a-hu-sza a-na uk-la-ti-szu-nu
ts: a(ḫ)ḫūša ana uklātīšunu
en: her brothers (will have it) for their nourishment.
5. _igi_ la-ah-bi-ru
ts: maḫar laḫbiru
en: Before Laḫbiru,
6. _igi_ la-mu-ra
ts: maḫar lamura
en: before Lamura,
7. _igi_ nu-di-dingir
ts: maḫar nudi-ilum
en: before Nudi-ilum (and)
8. _igi_ puzur4-{d}utu
ts: maḫar puzur-šamaš
en: before Puzur-šamaš
9. ma-ru su-um-li-s,i2-im
ts: mārū sum-līṣim
en: sons of Sum-līṣim;
10. _igi_ ia-ta-ar-dingir
ts: maḫar yatar-ilum
en: before Yatar-ilum (and)
11. _igi_ ar-na-bu-um
ts: maḫar arnabum
en: before Arnabum
12. ma-ru ba-al-li-im
ts: mārū ballim
en: sons of Ballum;
13. _igi_ ia-ak-ri-dingir
ts: maḫar yakri-ilum
en: before Yakri-ilum
14. _dumu_ im-lik-{d}suen
ts: mār imlik-sîn
en: son of Imlik-sîn
15. u3 s,i-li-bu-um _dub-sar_
ts: u ṣilibum ṭupšarrim
en: and Ṣilibum the scribe;
16. _igi_ i-zi-ib-dingir
ts: maḫar izib-ilum
en: before Izib-ilum
17. _dumu_ i-ku-pi2-{d}suen
ts: mār ikū(n)-pî-sîn
en: son of Ikūn-pî-sîn.
Total 1 record(s)