&P370439 = CT 08, pl. 11, Bu 1891-05-09, 0596 
#atf: lang akk 
@tablet 
@obverse 
1. _1(asz) gu2-un siki_ nam-har-ti _e2-gal_ 
#tr.ts: ištēt bilat šipātum namḫarti ekallim
#tr.en: 1 talent of wool, goods of the palace,

2. _|KI.LAM| 6(disz) ma-na_ a-na _1(disz) gin2 ku3-babbar_ 
#tr.ts: maḫīr šeššet manā ana ištēn šiqil kaspim
#tr.en: at the rate of 6 minas for 1 shekel of silver,

3. _sa10 1(u) gin2 ku3-babbar_ 
#tr.ts: šīmum ešret šiqil kaspum
#tr.en: (therefore) the price is 10 shekels of silver,

4. _nig2-szu_ u2-tul2-isz8-tar2 _dub-sar_ 
#tr.ts: būš utul-ištar ṭupšarrim
#tr.en: under the control of Utul-ištar the scribe,

5. _ki_ {d}utu-szu-mu-un-dib _di-ku5_ 
#tr.ts: itti utu-šumundib dayyānim
#tr.en: from Utu-šumundib the judge

6. _dumu_ dingir-szu-ib-ni 
#tr.ts: mār ilšu-ibni
#tr.en: son of Ilšu-ibni,

7. {disz}dingir-szu-ib-ni _dumu_ be-li2-ia-tum 
#tr.ts: ilšu-ibni mār bēliyatum
#tr.en: Ilšu-ibni son of Bēliyatum

8. _szu ba-an-ti_ 
#tr.ts: ilqe
#tr.en: has borrowed.

9. u4-um szi-si _e2-gal_ 
#tr.ts: ūm šīsi ekallim
#tr.en: When the call of the palace

10. isz-sza-su-u2 
#tr.ts: išša(s)sû
#tr.en: is issued,

11. _ku3-babbar_ a-na _e2-gal2 i3-la2-e_ 
#tr.ts: kaspam ana ekallim išaqqal
#tr.en: he will pay the silver to the palace.

@reverse 
1. _igi_ {d}suen-ma-gir _dumu_ {d}suen-i-din-nam 
#tr.ts: maḫar sîn-māgir mār sîn-i(d)dinam
#tr.en: Before Sîn-māgir son of Sîn-iddinam;

2. _igi_ szu-mu-um-li-ib-szi 
#tr.ts: maḫar šumum-libši
#tr.en: before Šumum-libši

3. _dumu_ pir-hi-i3-li2-szu 
#tr.ts: mār pirḫi-ilīšu
#tr.en: son of Pirḫi-ilīšu;

4. _igi_ {d}suen-na-di-in-szu-mi 
#tr.ts: maḫar sîn-nadin-šumī
#tr.en: before Sîn-nadin-šumī

5. _dumu_ be-la-nu 
#tr.ts: mār bēlānu
#tr.en: son of Bēlānu;

6. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dub-sar_ 
#tr.ts: maḫar awīl-sîn ṭupšarrim
#tr.en: before Awīl-sîn, the scribe.

$ blank space 
7. _iti sig4-a u4 1(u) 2(disz)-kam_ 
#tr.ts: waraḫ simānim ūmam šinšeret
#tr.en: The month of Simānum, the day 12,

8. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {d}utu-gin7 kalam-ma-ni-sze3 zi-be2-esz im-ta-e3-a ug3! szar2-ra-ba si bi2-ib2-sa2-sa2-a_ 
#tr.ts: šattum ša ammi-ṣaduqa šarrum kīma šamaš ana mātīšu kīniš uṣû nišī ina kiššatīšunu uštēširu
#tr.en: the year in which Ammi-ṣaduqa the king like Šamaš rose for his country faithfully (and) caused the people, in their totality, to prosper.

@seal 1 
$ (uninscribed) 
@seal 2 
$ (uninscribed) 
@seal 3 
1. [{d}]suen-i-[din-nam] 
#tr.ts: sîn-i(d)dinam
#tr.en: Sîn-iddinam

2. dumu i-din-{d}[...] 
#tr.ts: mār i(d)din-...
#tr.en: son of Iddin-...

3. ARAD# {d}nin#-[...] 
#tr.ts: warad ...
#tr.en: servant of ...

