&P102287 = ASJ 09, 238 11 
#atf: lang sux 
@tablet 
@obverse 
# beginning broken 
1. [...] 
#tr.en: ... 
2. 3(asz) gur ki# [...] 
#tr.en: 3 gur from ...; 
3. 2(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur ki a-du-mu 
#tr.en: 2 gur 1 barig 3 ban2 barley from Adumu; 
4. 2(gesz2) gur a-sza3 uku2-nu-ti-ta 
#tr.en: 120 gur, field Ukunutita, 
5. kiszib3 gi-ne2 ma2-lah5 
#tr.en: under seal of Gine the skipper; 
6. 1(gesz2) gur kiszib3 lugal-ku3-zu dumu gu-za-an-na 
#tr.en: 60 gur, under seal of Lugal-Kuzu the son of Guza'ana; 
7. 1(gesz2) sze gur 7(asz) gig gur 
#tr.en: 60 gur barley, 7 gur wheat 
8. kiszib3 lu2-dingir-ra u3 ur-{gesz}gigir nagar 
#tr.en: under seal of Lu-dingira and Ur-gigir the carpenter; 
9. 5(u) gur giri3 nimgir-an-ne2 kiszib3 ga-mu 
#tr.en: 50 gur via Nimgirane under the seal of Gamu; 
10. |KI.AN|{ki}-ta 
#tr.en: from KI.AN; 
$ blank space 
11. [n] sze gur 
#tr.en: n gur barley, 
12. 3(ban2) [n sila3 sze] gur# 
#tr.en: 3 ban2 n (sila3) gur [barley], 
13. [n] x-tug2 
#tr.en: n: ...; 
14. [...] 7(asz) 1(ban2) [...] lu2#-igi 
#tr.en: ... 7 (gur) 1 ban2 ...: Lu'igi; 
15. [...] 1(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 nar#-nita2 
#tr.en: ... 1 (gur) 2 ban2 5 sila3: the male cantor, 
16. [...] giri3-se3-ga {d}szara2 umma{ki} 
#tr.en: ... staff of Šara of Umma; 
17. [...] 3(ban2)# giri3-se3-ga {d}nin-ur4-ra 
#tr.en: ... 3 ban2: staff of Ninura; 
18. [n] geme2 kikken#-na 
#tr.en: n: female mill-workers; 
19. [...] 1(asz)# giri3# x 
#tr.en: ... 1 (gur) via ..., 
20. [...] 3(ban2) 5(disz) sila3 x-nita2 
#tr.en: ... 3 ban2 5 sila3: ..., 
21. [...] giri3-se3-ga {d}szul-gi-ra-me 
#tr.en: ... they are staff of Šulgi; 
22. [...] 2(ban2) 5(disz) sila3 giri3-se3-ga {d}USZ-ka-limmu2 
#tr.en: ... 2 ban2 5 sila3: staff of USZ-ka-limmu; 
23. [...] 2(ban2) giri3-se3-ga e2-esir? 
#tr.en: ... 2 ban2: staff of the bitumen? house; 
24. [...] 3(ban2) sze-ba ad-kup4 
#tr.en: ... 3 ban2 barley rations: the basket weavers; 
25. [...] 1(ban2)# dumu lugal-inim-du10-ga 
#tr.en: ... 1 ban2: the son of Lugal-inimduga; 
26. [...] 1(barig) sze-ba gab2-us2 
#tr.en: ... 1 barig barley ration: the assistant herder; 
@reverse 
1. [...] 5(asz) 5(disz) sila3 sze-ba uku2-nu-ti-ta# 
#tr.en: ... 5 (gur) 5 sila3 barley rations: Uku-nuti; 
2. [...] n(ban2)# 5(disz) sila3 sze-ba geme2 kikken-na# 
#tr.en: ... n ban2 5 sila3 barley rations: female mill-workers; 
3. 1(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba ug3-IL2 
#tr.en: 1 (gur) 5 ban2 5 sila3 barley rations: porters; 
4. [n] a-pi#-dingir 
#tr.en: n: Api-dingir; 
5. [n] 4(barig) 1(ban2) gur ki lugal-me-a 
#tr.en: n 4 barig 1 ban2 gur from Lugal-me’a; 
6. [...] 5(ban2) ziz2# ur-{d}iszkur 
#tr.en: ... 5 ban2 emmer: Ur-Iškur; 
7. [n] n(barig) 1(ban2) gur ki a-ab-ba-mu 
#tr.en: n n barig 1 ban2 gur from A’abbamu; 
8. [...] 4(ban2) sze-ba sag#-ku3 
#tr.en: ... 4 ban2 barley rations: Sagku; 
9. [...] 1(ban2) sze-ba [...]-du 
#tr.en: ... 1 ban2 barley rations: ...; 
10. [...] n(barig) sze-[ba] [...]-lu2# 
#tr.en: ... n barig barley rations: ...; 
11. [...] 4(disz) sila3 sze-ba# lu2# azlag2 
#tr.en: ... 4 sila3 barley rations: the textile worker; 
12. [...] x-x-mu# 
#tr.en: ... 
13. [n] x ganun#-ta# 
#tr.en: n ... from the storehouse; 
14. [...]-lu2#? 
#tr.en: ... 
15. kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 sag-ku5 
#tr.en: its sealed documents: 2, under seal of Sagku; 
16. 1(asz) 3(barig) gur kiszib3 ga-a-me 
#tr.en: 1 gur 3 barig under the seal of Ga’ame, 
17. kiszib3 u3-ma-ni dub-sar 
#tr.en: under the seal of Umani, the scribe; 
18. 1(asz) 3(ban2) sze-ba gur 
#tr.en: 1 gur 3 ban2 barley rations, 
19. 1(barig) 2(ban2) sze ur5-ra kiszib3 ga-a-me 
#tr.en: 1 barig 2 ban2 loan barley under the seal of Ga’ame, 
20. kiszib3 x-x-x 
#tr.en: under the seal of ...; 
21. 1(asz) 1(ban2) gur kiszib3 ga-a-me 
#tr.en: 1 gur 1 ban2 under the seal of Ga’ame, 
22. kiszib3 lugal-dingir-ra dub-sar 
#tr.en: under the seal of Lu-dingira, the scribe. 
$ blank space 
23. szunigin 2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 3(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur 
#tr.en: Together: 1363 gur 4 barig 4 ban2 1 1/2 sila3 barley, 
# calculation: 3;0,0 + 2;1,3 + 120;0,0 + 60;0,0 + 60;0,0 + 7;0,0 + 50;0,0 + 0;0,3 + 7;0,1 + 1;0,2,5 + 0;0,3 + 1;0,0 + 0;0,3,5 + 0;0,2,5 + 0;0,2 + 0;0,3 + 0;0,1 + 0;1,0 + 5;0,0,5 + 0;0,0,5 + 1;0,5,5 + 0;4,1,1 + 0;0,5 + 0;0,4 + 0;0,1 + 0;0,0,4 + 1;3,0 + 1;0,3 + 0;1,2 + 1;0,1 = 325 146/300 + (text: 1363 563/600; missing 1038 271/600) 
24. x 3(asz)# 1(barig)# 3(ban2)# 5(disz)# sila3# [...] 
#tr.en: × 3 1 barig 3 ban2 5 sila3 ... 
$ rest broken 
 
