@prefix crm: <http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/> .
@prefix dcmitype: <http://purl.org/dc/dcmitype/> .
@prefix cdli: <https://cdli.network/entity/> .

<https://cdli.network/entity/inscriptions/2312481>
  a crm:E34_Inscription, dcmitype:Text ;
  crm:P128i_is_carried_by cdli:P247526 ;
  crm:P3_has_note """&P247526 = CDLI Lexical 000001, ex. 037 
#atf: use unicode 
@object prism 
@surface a1 
@column 1 
1. [...] 
#tr.en: ... 
2. [...] 
#tr.en: ... 
3. [udu] ku5-ku5-ra2# 
#tr.en: crippled sheep 
4. udu# niga 
#tr.en: fattened sheep 
5. udu# niga saga 
#tr.en: good quality fattened sheep 
6. udu# niga gu4-us2-sa 
#tr.en: fattened sheep of the cowherd 
7. udu# gesz-du3-a 
#tr.en: breeder ram 
8. udu# ur3-ra 
#tr.en: "roof" sheep 
9. [udu] szu#? ur3-ra 
#tr.en: trimmed sheep 
10. [udu masz2]-da#-ri-a 
#tr.en: sheep of the maszdaria payment 
11. [udu] masz2#-szu-gid2-gid2 
#tr.en: sheep of the diviner 
12. [udu] zulumhi!(|SIK2.BU|) 
#tr.en: long-haired sheep 
13. [udu] de5-de5-ga 
#tr.en: fallen sheep 
14. [udu] na de5-ga 
#tr.en: sheep separated from the herd 
15. [udu] dingir-e gu7-[a] 
#tr.en: sheep eaten by a god 
16. [udu] ur-mah gu7#-[a] 
#tr.en: sheep eaten by a lion 
17. [udu] te-x 
#tr.en: ... 
18. [udu] zi-ga# 
#tr.en: expended sheep 
19. udu#-[...] 
#tr.en: ... 
20. [udu] nam-urunx(EN)-[na] 
#tr.en: sheep herded for its owner 
21. [udu] nam-erim2#-[ma] 
#tr.en: sheep of the oath 
22. [...] 
#tr.en: ... 
23. [...] 
#tr.en: ... 
24. [...] 
#tr.en: ... 
25. [udu ...]-ra# 
#tr.en: ... 
26. [udu ...]-ra 
#tr.en: ... 
27. [udu ...]-ra 
#tr.en: ... 
28. [udu ...]-x-ra 
#tr.en: ... 
29. [udu ...]-ra 
#tr.en: ... 
30. [udu ...] dingir-ra 
#tr.en: ... 
31. [udu ...]-ra 
#tr.en: ... 
$ (bottom fragment illegible) 
@column 2 
1. [...] 
#tr.en: ... 
2. [...] 
#tr.en: ... 
3. [...] 
#tr.en: ... 
4. udu [...] 
#tr.en: ... 
5. udu [...] 
#tr.en: ... 
6. udu du7#-[du7] 
#tr.en: ... 
7. udu saga#-[...] 
#tr.en: ... 
8. udu gur4-[gur4] 
#tr.en: pot-bellied sheep 
9. udu gur4-[gur4] 
#tr.en: pot-bellied sheep 
10. udu x-x-[...] 
#tr.en: ... 
11. udu# ti-ri2#-[zum] 
#tr.en: sheep for the terzum ritual 
12. udu# USZ-[...] 
#tr.en: ... 
13. udu# zu2-si-[ga] 
#tr.en: plucked sheep 
14. udu# zu2-si-ga kur-[ra] 
#tr.en: plucked mountain sheep 
15. udu# zu2-si-ga-x-[...] 
#tr.en: ... 
# x-[...]for mar-[tu] 
16. [udu x] ga [...] 
#tr.en: ... 
17. [udu x] gig?-[...] 
#tr.en: ... 
18. [udu x] dingir#-ra 
#tr.en: ... 
$ n lines broken 
19'. udu ki {d}suen-[na] 
#tr.en: sheep of the cult place of the moon 
# see CDA kizinû and gizinakku'. 
20'. udu sag-[...] 
#tr.en: ... 
21'. udu bar-gal2?-la# 
#tr.en: sheep with wool 
22'. udu min a2#?-[...] 
#tr.en: ... 
23'. udu gal-[...] 
#tr.en: ... 
24'. x x-[...] 
#tr.en: ... 
24'. x x-[...] 
#tr.en: ... 
25'. [...] 
#tr.en: ... 
26'. udu x-[...] 
#tr.en: ... 
27'. udu gesz [tag-ga] 
#tr.en: sheep for an offering 
28'. [...] 
#tr.en: ... 
29'. [...] x [...] 
#tr.en: ... 
30'. [...] A2? 
#tr.en: ... 
@column 3 
$ beginning broken 
1'. [...] x x [...] 
#tr.en: ... 
2'. kir11 
#tr.en: female lamb 
3'. [...] gal2 
#tr.en: ... 
4'. kir11# gesz3 nu-zu 
# female lamb that has not mated 
5'. kir11#? ASZ-ur4 
#tr.en: female lamb plucked once 
@surface a2 
@column 1 
$ beginning broken 
1'. [...] x x 
#tr.en: ... 
2'. [kusz ur-bar]-ra 
#tr.en: wolf skin 
3'. [kusz ur]-gi7-ra 
#tr.en: dog skin 
4'. [kusz] kir4 
#tr.en: hyena skin 
5'. [kusz ur]-szub5 
#tr.en: tiger skin 
6'. [kusz ur]-szub5-gu4 
#tr.en: jackal? skin 
# uses gu4 for ku5 
7'. [kusz] masz#-da3 
#tr.en: gazelle skin 
8'. [kusz amar] masz-da3 
#tr.en: skin of a young gazelle 
9'. [kusz] pirig 
#tr.en: lion skin 
10'. [kusz] nemurx(|PIRIG.TUR|)# 
#tr.en: leopard skin 
11'. [kusz] ka5-a 
#tr.en: fox skin 
12'. [kusz x] ka5#-a# 
#tr.en: skin of a fox [pup?] 
@column 2 
$ beginning broken 
1'. [...] 
#tr.en: ... 
2'. {kusz}usan3-[...] 
#tr.en: whip 
3'. {kusz}usan3 zi#-um? 
#tr.en: ... whip 
4'. {kusz}dal-usz2 
#tr.en: sling 
5'. {kusz}a2# dal-usz2 
#tr.en: strap of a sling 
6'. {kusz}sag si 
# this item and the next appear in the Emar version 
7'. {kusz}sag si-sa2 
#tr.en: ... 
8'. {kusz}a-gan 
#tr.en: ... 
9'. kusz balag 
#tr.en: leather membrane of the balag drum 
10'. kusz balag {[d?]}na-zi 
#tr.en: leather membrane of Nansze's balag drum 
11'. {kusz#}sag-ti 
#tr.en: ... 
12'. {kusz#}ul 
#tr.en: decorative rosette made of leather 
13'. {kusz#}ul szu-numun-na-ab? 
#tr.en: ... 
14'. {kusz#}a2#-si 
#tr.en: leather strap 
15'. {kusz#}a2-si da-ba 
#tr.en: kind of leather strap 
16'. {kusz#}LU2#?-KI? 
17'. {kusz#}gur21# erin2 
#tr.en: ... shield 
18'. {kusz#}gur21# [...] 
#tr.en: ... 
19'. {kusz#}gur21# [...] 
#tr.en: ... 
20'. {kusz#}gur21 [...] 
#tr.en: ... 
21'. {kusz#}gur21 [...] 
#tr.en: ... 
22'. [...] 
#tr.en: ... 
23'. [...] 
#tr.en: ... 
24'. [kusz ...]-x-szu-[...] 
#tr.en: ... 
25'. [kusz] sze-gin2 
#tr.en: leather fastened with glue 
26'. kusz# sze-gin2 ku3-sig17 
#tr.en: leather with gold inlay, fastened with glue 
27'. {kusz}ga-ba-bu-um 
#tr.en: leather shield 
28'. {kusz}pa-ti-ha-tum 
#tr.en: leather container 
29'. {kusz}GISZ-LU-[...] 
#tr.en: ... 
30'. {kusz}ma-ri-nu#-um# 
#tr.en: leather screen 
@column 3 
$ beginning broken 
1'. x [...] 
#tr.en: ... 
2'. gu4# [...] 
#tr.en: ... 
3'. gu4# [...] 
#tr.en: ... 
4'. gu4# x-[...] 
#tr.en: ... 
5'. gu4# [...] 
#tr.en: ... 
6'. gu4# [...] 
#tr.en: ... 
7'. gu4# babbar# 
#tr.en: white ox 
8'. gu4# giggi# 
#tr.en: black ox 
9'. [gu4] su13-a 
#tr.en: brown ox 
10'. gu4# [gun3]-a 
#tr.en: speckled ox 
11'. gu4 [sig7]-sig7# 
#tr.en: yellow ox 
12'. gu4 szu-gi4# 
#tr.en: old ox 
13'. gu4 x-x 
#tr.en: ... 
14'. gu4 KA-min 
#tr.en: ... 
15'. gu4 ba?-da 
#tr.en: ... 
16'. gu4# [...]-BU#? 
#tr.en: ... 
17'. gu4 si min gal2 
#tr.en: ox with two horns 
18'. gu4 al#-gesz-ra 
# read kesz2? 
19'. gu4# al#-hul-a 
20'. gu4# x-x 
#tr.en: ... 
21'. ab2# [...]-x 
#tr.en: ... 
22'. ab2 us2#?-sag-x 
#tr.en: ... 
23'. ab2 tur5-ra 
#tr.en: sick cow 
24'. ab2 nam-ra# 
#tr.en: cow that is booty 
25'. ab2 [babbar] 
#tr.en: white cow 
26'. ab2 [giggi] 
#tr.en: black cow 
27'. ab2 su13-[a] 
#tr.en: brown cow 
28'. ab2 gun3-[a] 
#tr.en: speckled cow 
29'. ab2 sig7-sig7# 
#tr.en: yellow cow 
30'. ab2 gu4 
#tr.en: ... 
31'. ab2 x-[...] 
#tr.en: ... 
32'. ab2 x-[...] 
#tr.en: ... 
33'. ab2 x-[...] 
#tr.en: ... 
34'. ab2 u3-[tu] 
#tr.en: cow that has given birth 
35'. [amar] 
#tr.en: calf 
36'. amar [...] 
#tr.en: ... 
37'. amar [...] 
#tr.en: ... 
38'. amar [...] 
#tr.en: ... 
39'. amar [...] 
@surface a3 
@column 1 
$ broken 
@column 2 
$ (traces) 
@column 3 
$ beginning broken 
1'. x [...] 
#tr.en: ... 
2'. ud5 
#tr.en: nanny-goat 
3'. ud5 masz2 nud-a 
#tr.en: nanny-goat with kid that is unable to walk 
4'. ud5 masz2 du3-a 
#tr.en: nanny-goat with kid that walks 
5'. ud5 u3-tu 
#tr.en: nanny-goat that has given birth 
6'. ud5 nu-u3-tu 
#tr.en: nanny-goat that has not given birth 
7'. ud5 KA-gal 
8'. ud5 babbar 
#tr.en: white nanny-goat 
9'. ud5# giggi# 
#tr.en: black nanny-goat 
10'. [ud5] su13#-[a] 
#tr.en: brown nanny-goat 
@surface b1 
$ beginning broken 
@surface b2 
$ beginning broken 
""" ;
  crm:P72_has_language <https://cdli.network/entity/languages/5> ;
  crm:P148i_is_component_of cdli:P461397 ;
  crm:P2_has_type <https://cdli.network/entity/genres/4> .

cdli:P247526 crm:P128_carries <https://cdli.network/entity/inscriptions/2312481> .
<https://cdli.network/entity/languages/5> crm:P72i_is_language_of <https://cdli.network/entity/inscriptions/2312481> .
cdli:P461397 crm:P148_has_component <https://cdli.network/entity/inscriptions/2312481> .
<https://cdli.network/entity/genres/4> crm:P2i_is_type_of <https://cdli.network/entity/inscriptions/2312481> .
