&P102346 = ASJ 09, 266 70 
#atf: lang sux 
@tablet 
@obverse 
1. 2(disz) amar masz-da3 
#tr.en: 2 calf-gazelles 
2. {d}nanna 
#tr.en: for Nanna, 
3. mu-kux(DU) ku-u3 
#tr.en: delivery of Ku’u, 
4. {d}nanna-GIR2@g-gal maszkim 
#tr.en: Nanna-GIRgal was enforcer; 
5. 1(disz) amar masz-da3 
#tr.en: 1 calf-gazelle, 
6. e2-uz-ga 
#tr.en: to the uzga-house, 
7. mu-kux(DU) ha-ab-ru-sze-er 
#tr.en: delivery of Ḫabru-šer, 
@reverse 
1. ur-{d}ba-ba6 maszkim 
#tr.en: Ur-Baba was enforcer; 
2. 1(disz) sila4 szu-gid2 
#tr.en: 1 lamb, šugid offering, 
3. e2-muhaldim-sze3 
#tr.en: for the kitchen; 
4. u4 4(disz)-kam 
#tr.en: 4th day, 
$ blank space 
5. ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi 
#tr.en: from Abbasaga(’s account) booked out; 
6. iti masz-da3-gu7 
#tr.en: month: “Gazelle-feast,” 
7. mu us2-sa {d}amar-{d}suen lugal 
#tr.en: year after: “Amar-Suen is king;” 
@left 
1. 4(disz) 
#tr.en: (total:) 4. 


