MHET 2/1, 105 (P481355)

Legal tablet & envelope excavated in Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UK

Metadata / catalogue

Flat catalogue

As CSV As TSV

Expanded catalogue

As JSON

Linked catalogue

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Text / annotations

Text data

As ATF As JTF

Linked annotations

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Related publications

As CSV As BibTeX

Chemical Data

Seal Chemistry

As CSV

Museum Collection(s)

British Museum, London, UK

Museum Number

BM 082403 & BM 082403A

Period

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Provenience

Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Artifact Type

Tablet & envelope

Material(s)

Clay

Genre / Subgenre(s)

Legal (Bequest)

Language(s)

Akkadian

Measurements

-

tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a_
 ts: ištēn mūšar bītam epšam
 en: A built house plot of 1 SAR
2. i-ta be-la-kum
 ts: itā bēlakum
 en: next to (the house of) Bēlakum
3. u3 i-ta lu2-{d}nanna
 ts: u itā awīl-sîn
 en: and next to (the house of) Awīl-sîn,
4. {disz}ri-ba-am-i3-li2 {d}a-a-tal-lik# _ama-ni-a_
 ts: rībam-ilī ayya-tallik ummaša
 en: Rībam-ilī (and) Ayya-tallik her mother
5. a-na e-ri-isz-tum _nu-gig2_
 ts: ana erištum qadištim
 en: to Erištum the qadištu,
6. ma-ar-ti-szu-nu
 ts: mārtīšunu
 en: their daughter,
7. i-di-nu u3 mi-im-ma
 ts: i(d)dinū u mimma
 en: have given and everything,
8. ma-la i-ba-asz-szu-u2
 ts: mala ibaššu
 en: as much as is available,
9. _nu-gig2_ u3 na-di-tum
 ts: qadištum u nadītum
 en: the qadištu and the nadītu
10. mi-it-ha-ri-isz
 ts: mitḫāriš
 en: equally
11. i-zu-zu
 ts: izūzū
 en: have divided.
12. _igi_ {d}utu u3 {d}iszkur
 ts: maḫar šamaš u adad
 en: Before Šamaš and Adad;
13. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _sanga_ {d}iszkur
 ts: maḫar ibni-adad šangê adad
 en: before Ibni-adad, chief administrator of Adad('s temple);
14. _igi_ {d}utu-an-dul3-li2 _dumu_ nu-ri-ia
 ts: maḫar šamaš-ṣulūlī mār nūrīya
 en: before Šamaš-ṣulūlī son of Nūrīya;
15. _igi_ ku-ni-ia _dumu_ im-gur-sin
 ts: maḫar kunīya mār imgur-sîn
 en: before Kunīya son of Imgur-sîn;
reverse
1. _igi_ mu-na-wi-rum _dumu_ sin-i-din-nam
 ts: maḫār muna(w)wirum mār sîn-i(d)dinam
 en: before Munawwirum son of Sîn-iddinam;
2. _igi_ na-bi-i3-li2-szu _dumu_ ip-qu2-sza
 ts: maḫār nabi-ilīšu mār ipquša
 en: before Nabi-ilīšu son of Ipquša;
3. _igi_ mu-sza-pi2-il-szu-nu
 ts: maḫār mušapilšunu
 en: before Mušapilšunu
4. _dumu_ {d}mar-tu-kur-i
 ts: mār amurru-mātī
 en: son of Amurru-mātī;
5. _igi_ be-la-kum _dumu_ sa3-na-tum
 ts: maḫar bēlakum mār sanatum
 en: before Bēlakum son of Sanatum;
6. _igi_ {d}utu-i-din-nam _dumu_ sin-dingir
 ts: maḫār šamaš-i(d)dinam mār sîn-ilī
 en: before Šamaš-iddinam son of Sîn-ilī;
7. _igi_ a-li2-wa-aq-rum _{lu2}azlag2_
 ts: maḫar āli-waqrum aškālim
 en: before Āli-waqrum, fuller;
8. _igi_ isz-me-{d}iszkur _dumu_ im-gur-sin
 ts: maḫār išme-adad mār imgur-sîn
 en: before Išme-adad son of Imgur-sîn;
9. _igi_ tab-gi-ri-{d}utu
 ts: maḫār tap(pi)-gi(r)ri-šamaš
 en: before Tappi-girri-šamaš
10. _dumu_ er3-ra-ba-ni
 ts: mār erra-bānī
 en: son of Erra-bānī;
11. _igi_ dingir-pi4-{d}utu _dub-sar_
 ts: maḫār ilum-pî-šamaš ṭupšarrim
 en: before Ilum-pî-šamaš the scribe.
envelope
obverse
1. _dub 1(disz) sar e2 du3-a_
 ts: ṭuppi ištēn mūšar bītim epšim
 en: Tablet concerning (lit. of) a built house plot of 1 SAR
2. i-ta be-la-kum
 ts: itā bēlakum
 en: next to Bēlakum
3. u3 i-ta lu2-{d}nanna
 ts: u itā awīl-sîn
 en: and next to Awīl-sîn (that)
4. {disz}ri-ba-am-i3-li2 a-bu-sza
 ts: rībam-ilī abūša
 en: Rībam-ilī her father
5. u3 {d}a-a-tal-lik# um-ma-sza
 ts: u ayya-tallik ummaša
 en: and Ayya-tallik her mother
6. a-na e-ri-isz-tum ma-ar-ti-szu-<nu> _nu-gig2_
 ts: ana erištum mārtīšunu qadištim
 en: to Erištum their daughter the qadištu
7. i-di-nu u3 mi-im-ma
 ts: i(d)dinū mimma
 en: have given. Everything,
8. ma-la i-ba-asz-szu-ma _nu-gig2# [u3 na-di-tum]
 ts: mala ibaššūma qadištum u nadītum
 en: as much is available, the qadištu and the nadītu
9. isz-ti-ni-isz i-zu-za u3# [...]
 ts: ištiniš izūzā u ...
 en: have divided equally and ...
10. _mu_ {d}utu {d}marduk sin-mu-ba-li2-it,# [...]
 ts: nīš šamaš marduk sîn-muba(l)liṭ
 en: (By) the name of Šamaš, Marduk, Sîn-muballiṭ
11. u3# {iri}zimbir{ki}
 ts: u sippir
 en: and Sippar
12. it-mu-u2
 ts: itmû
 en: they have sworn.
13. _igi_ {d}utu u3 {d}iszkur
 ts: maḫar šamaš u adad
 en: Before Šamaš and Adad;
reverse
1. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _sanga_ {d}iszkur
 ts: maḫar ibni-adad šangê adad
 en: before Ibni-adad chief administrator of Adad('s temple);
2. _igi_ mu-na-wi-rum _dumu_ {d}suen#-i#-din-nam
 ts: maḫār muna(w)wirum mār sîn-i(d)dinam
 en: before Munawwirum son of Sîn-iddinam;
3. _igi_ {d}utu-an-dul3-li2 _dumu_ [nu-ri]-ia
 ts: maḫar šamaš-ṣulūlī mār nurīya
 en: before Šamaš-ṣulūlī son of Nurīya;
4. _igi_ ku-ni-ia _dumu_ im-gur-sin
 ts: maḫar kunīya mār imgur-sîn
 en: before Kunīya son of Imgur-sîn;
5. [_igi_ mu-sza]-pi2#-il#-[szu-nu]
 ts: maḫār mušapilšunu
 en: before Mušapilšunu;
6. [_igi_ ...]
 ts: maḫār ...
 en: before ...;
7. [_igi_ a-li2]-wa-aq#-[rum]
 ts: maḫār āli-waqrum
 en: before Āli-waqrum;
8. [_igi_ ...] _dumu-munus_ ib-ni-[...]
 ts: maḫār ... mārat ibni-...
 en: before ... daughter of ...;
9. [_igi_ {d}na-bi-i3-li2]-szu _dumu_ ip-qu2-sza
 ts: maḫār nabi-ilīšu mār ipquša
 en: before Nabi-ilīšu son of Ipquša;
10. [_igi_ be-la-kum] _dumu_ sa3-na-tum
 ts: maḫar bēlakum mār sanatum
 en: before Bēlakum son of Sanatum;
11. [_igi_] isz#-[me-{d}iszkur] _dumu#_ im-gur-sin
 ts: maḫār išme-adad mār imgur-sîn
 en: before Išme-adad son of Imgur-sîn;
12. [_igi_] dingir-pi4-{d}utu _dub-sar_
 ts: maḫār ilum-pî-šamaš ṭupšarrim
 en: before Ilum-pî-šamaš the scribe.
seal 1
1. ib-ni-{d}iszkur
 ts: ibni-adad
 en: Ibni-adad
2. _dumu_ ip-qu2-sza
 ts: mār ipquša
 en: son of Ipquša
3. _e2_ {d}iszkur
 ts: bīt adad
 en: temple of Adad
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. mu-na-wi-rum
 ts: muna(w)wirum
 en: Munawwirum
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib_ {d}utu-an-dul3-li2
 ts: kunuk šamaš-ṣulūlī
 en: Seal of Šamaš-ṣulūlī.
seal 4
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib_ mu-sza-pi2-il-szu-nu
 ts: kunuk mušapilšunu
 en: Seal of Mušapilšunu
seal 5
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib_ {d}utu-i-din-nam
 ts: kunuk šamaš-i(d)dinam
 en: Seal of Šamaš-iddinam
seal 6
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib_ ma-ni-ia
 ts: kunuk manīya
 en: Seal of Manīya
seal 7
  (uninscribed, with caption:)
1. na-bi-i3-li2-szu
 ts: nabi-ilīšu
 en: Nabi-ilīšu

Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

  • Artifact type: Tablet & envelope
  • Material: Clay
  • Measurements (mm):
  • Weight:
  • Artifact Preservation:
  • Condition Description:
  • Join Information:
  • Seal no.:
  • Seal information:
  • Artifact comments:


  • primary: MHET 2/1, 105

    [Dekiere1994MHET2/1] Dekiere, Luc. 1994. Old Babylonian Real Estate Documents from Sippar in the British Museum. Part 1: Pre-Hammurabi Documents. Mesopotamian History and Environment. Series III. Texts 2. Ghent: University of Ghent.

  • history: OLA 109, p. 126

    [Goddeeris2002economy] Goddeeris, Anne. 2002. Economy and Society in Northern Babylonia in the Early Old Babylonian Period (ca. 2000 - 1800 BC). Orientalia Lovaniensia Analecta 109. Leuven: Peeters.

  • history: Suurmeijer diss., App. p. 355-356

    [Suurmeijer2014property] Suurmeijer, Guido. 2014. “Property Transfer within the Family in Old Babylonian Sippar.” Phdthesis, Gent: Universiteit Gent.

  • Composite No.:
  • Museum No.: BM 082403 & BM 082403A
  • Accession No.: 1891-05-09 Bu, 2454 & 1891-05-09 Bu, 2454A

Created Creator Type Authors Project Reviewer Status Action
2024-12-20 at 18:53:23 Guidi, Carlo Artifact Guidi, Carlo Lafont, Bertrand approved View
2024-12-20 at 18:51:02 Guidi, Carlo Translation Guidi, Carlo Lafont, Bertrand approved View
2024-06-14 at 09:53:10 Firth, Richard Artifact, Other Entity Firth, Richard Firth, Richard approved View
2023-09-09 at 18:41:45 Rattenborg, Rune Artifact Rattenborg, Rune Geomapping Landscapes of Writing Rattenborg, Rune approved View
2023-01-20 at 12:10:25 Pagé-Perron, Émilie Artifact Földi, Zsombor J.; Jiménez, Enrique; Pagé-Perron, Émilie Electronic Babylonian Library Pagé-Perron, Émilie approved View
2021-10-14 at 19:05:24 Foxvog, Daniel A. Atf Foxvog, Daniel A. CDLI approved View
2015-08-15 at 00:00:00 CDLI Artifact Firth, Richard CDLI approved View

Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:

General Notes: -
CDLI Notes: -
Cite this Artifact
“MHET 2/1, 105 Artifact Entry.” (2015) 2025. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). January 2, 2025. https://cdli.earth/P481355.
MHET 2/1, 105 artifact entry (No. P481355). (2025, January 2). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P481355 (Original work published 2015)
MHET 2/1, 105 artifact entry (2025) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P481355 (Accessed: May 13, 2025).
@misc{2025MHET,
	note = {[Online; accessed 2025-05-13]},
	year = {2025},
	month = {jan 2},
	title = {MHET 2/1, 105 artifact entry},
	url = {https://cdli.earth/P481355},
	howpublished = {https://cdli.earth/P481355},
}

TY  - ELEC
DA  - 2025/1/2/
PY  - 2025
ID  - P481355
LB  - CDLI:P481355
M1  - 2025/5/13/
TI  - MHET 2/1, 105 artifact entry
UR  - https://cdli.earth/P481355
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.