[{"id":450160,"composite_no":"Q004865","designation":"RIME 1.01.08.01 composite","period_comments":"for ED IIIb","dates_referenced":"Lugal-ana-mundu.00.00.00","artifact_comments":"composite text","created_by":820,"artifact_type_comments":"composite text","publications":[{"id":275246449,"entity_id":450160,"publication_id":4322,"exact_reference":".01.08.01 composite","publication_type":"primary","table_name":"artifacts","publication":{"id":4322,"designation":"RIME 1","bibtexkey":"Frayne2008RIME1","year":"2008","entry_type_id":2,"number":"1","publisher":"University of Toronto Press","series":"Royal Inscriptions of Mesopotamia Early Periods","entry_type":{"id":2,"label":"book"},"editors":[],"authors":[{"id":199816,"publication_id":4322,"author_id":988,"author":{"id":988,"author":"Frayne, Douglas R.","last":"Frayne","first":" Douglas R."}}]}}],"material_colors":[],"material_aspects":[],"materials":[],"languages":[{"id":218319,"artifact_id":450160,"language_id":5,"language":{"id":5,"sequence":3,"language":"Sumerian","protocol_code":"sux-x-emegir","inline_code":"sux"}}],"genres":[{"id":229595,"artifact_id":450160,"genre_id":6,"comments":"composite ","genre":{"id":6,"genre":"Official or display","genre_description":"Royal\/Monumental; Votive"}}],"external_resources":[],"dates":[{"id":113034,"artifact_id":450160,"date_id":434,"date":{"id":434,"day_no":"00","month_id":42,"month_no":"00","year_id":37,"ruler_id":518,"year":{"id":37,"year_no":"00"}}}],"collections":[],"period":{"id":18,"sequence":19,"period":"Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)","name":"Old Babylonian","time_range":"ca. 1900-1600 BC"},"provenience":{"id":306,"provenience":"uncertain (mod. uncertain)"},"witnesses":[{"id":215088,"composite_no":"Q004865","artifact_id":257923,"witness":{"id":257923,"designation":"RIME 1.01.08.01, ex. 01","museum_no":"CBS 00474","artifact_preservation":"fragment","created_by":820,"inscription":{"id":2282455,"artifact_id":257923,"atf":"\u0026P257923 = RIME 1.01.08.01, ex. 01 \n#atf: lang sux \n@tablet \n@obverse \n@column 1 \n1. {d}nin-tu ama kalam-ma nin e2-e dam gal {d}en-lil2-la2 nin ki-ag2-ga2-ni-ir \n\u003E\u003EQ004865 001 \n2. lugal-an-na-mu-un-du3 nita kal-ga \n\u003E\u003EQ004865 002 \n3. [u2]-a nibru{ki} lugal# adab{ki}-a-me-en \n\u003E\u003EQ004865 003 \n4. [lugal an] ub-da x? x? limmu2#-ba# x?-x?-[me]-en# \n\u003E\u003EQ004865 004 \n5. [...] x le#-um-ma# gur#-gur#-ru#-dam \n\u003E\u003EQ004865 005 \n6. [gu2 ug3 kur-kur]-ra#-ke4 mi#-ni-in#-gi-na \n\u003E\u003EQ004865 006 \n7. [ug3-e kur-kur-ra] u2-sal#-la mi-ni-in-nu2#-[a] \n\u003E\u003EQ004865 007 \n8. [e2 dingir gal-gal]-e-ne mu-un-du3-[a] \n\u003E\u003EQ004865 008 \n9. [ug3 ki-bi-sze3] mu-un#-gi4#-[a] \n\u003E\u003EQ004865 009 \n10. [nam-lugal ki-szar2-ra] mu-un#-[ak]-a# \n\u003E\u003EQ004865 010 \n11. [u4-ba] mi#-[gir-{d}en-lil2 ensi2 mar-ha-szi]{ki} \n\u003E\u003EQ004865 011 \n12. [{disz}{d}en-lil2]-iz#-zu [ensi2 ...]{ki} \n\u003E\u003EQ004865 012 \n13. [{disz}{d}szesz]-ke-e#!-el# [ensi2 ke-e-el]{ki} \n\u003E\u003EQ004865 013 \n14. [{disz}szu]-{d#}a-nu-um ensi2# ka2#-[gal]-la#{ki} \n\u003E\u003EQ004865 014 \n15. [{disz}...-e]-lum ensi2# am-da#-ma#{ki#} \n\u003E\u003EQ004865 015 \n16. [{disz}i]-bi2#-[ma-ma] ensi2# ar#-da#-ma#{ki#} \n\u003E\u003EQ004865 016 \n17. [{disz}nu-ur2]-szu-e#-li# ensi2 a-x-x{ki#} \n\u003E\u003EQ004865 017 \n18. [{disz}{d}iszkur]-szar-rum ensi2 na#?-[x]-x{ki} \n\u003E\u003EQ004865 018 \n19. [{disz}]ba-ad#-ga#-nu#-[um] ensi2# zi#?-x-[x]{ki} \n\u003E\u003EQ004865 019 \n20. [...] \n\u003E\u003EQ004865 020 \n21. [{disz}ri]-im-szu-nu# ensi2 [...]{ki#} \n\u003E\u003EQ004865 021 \n22. [{disz}a]-bi-ha-ni-isz#? ensi2# [...{ki}] \n\u003E\u003EQ004865 022 \n23. [{disz}x]-bi-ma-ra-ad#-[da] ensi2# [... x]{ki#} \n\u003E\u003EQ004865 023 \n24. [1(u) 3(disz)] ensi2#-me-esz mu-x-[...] \n\u003E\u003EQ004865 024 \n25. [x x] x UD x x x [...] x \n\u003E\u003EQ004865 025 \n26. [...] um [x] mu-il2#? \n\u003E\u003EQ004865 026 \n27. [...] x KI a2 x [x x] x x x x-esz-a \n\u003E\u003EQ004865 027 \n28. [...] x [...] x [x]-ge#?-esz-am3 \n\u003E\u003EQ004865 028 \n29. [...] x x x x-NE \n\u003E\u003EQ004865 029 \n30. [...] x x-bi mu-NE \n\u003E\u003EQ004865 030 \n31. [...] x x x he2-bi2-du3 \n\u003E\u003EQ004865 031 \n32. [...] he2#-em#-mi-de2? \n\u003E\u003EQ004865 032 \n33. [...]-em-x-x \n\u003E\u003EQ004865 033 \n34. [...] x-ni-ba-ba \n\u003E\u003EQ004865 034 \n35. [...] x gu-ti-um dagal-la-ke4? \n\u003E\u003EQ004865 035 \n36. [...] x x zu2-lum{ki} i-ni-dab5 \n\u003E\u003EQ004865 036 \n37. [...] bi2-tusz \n\u003E\u003EQ004865 037 \n38. [...] x i-ni-dab5-dab5 \n\u003E\u003EQ004865 037 \n39. [...] mu-un-da-bala-esz-am3 \n\u003E\u003EQ004865 039 \n40. [...] su#-bir4{ki}-ke4-ne \n\u003E\u003EQ004865 040 \n41. [...]-gul-gul \n\u003E\u003EQ004865 041 \n42. [...]-dab5 \n\u003E\u003EQ004865 042 \n43. [...] x \n\u003E\u003EQ004865 043 \n$ rest broken \n@column 2 \n1. [...] \n\u003E\u003EQ004865 044\u0027 \n2. x x? x [...] \n\u003E\u003EQ004865 045\u0027 \n3. dim2-ma x x [...] \n\u003E\u003EQ004865 046\u0027 \n4. x x ug3 x [...] \n\u003E\u003EQ004865 047\u0027 \n5. x mu-sa2 he2-bi2#-[...] \n\u003E\u003EQ004865 048\u0027 \n6. ki#? UN x [...] \n\u003E\u003EQ004865 049\u0027 \n7. x x [...] \n\u003E\u003EQ004865 050\u0027 \n8. x x ke4 x [...] \n\u003E\u003EQ004865 051\u0027 \n9. x x? nita kal-[ga ...] \n\u003E\u003EQ004865 052\u0027 \n10. mar-ha-szi{ki#} iri ki-ag2 x [...] \n\u003E\u003EQ004865 053\u0027 \n11. nim-nim{ki#} szem5 zabar-ra x [...] \n\u003E\u003EQ004865 054\u0027 \n12. sza3 mar-ha-szi{ki}-sze3# sza3 bar iri# [...] \n\u003E\u003EQ004865 055\u0027 \n13. iri?{ki?} sa6-ga {d}en-lil2-la2 [...] \n\u003E\u003EQ004865 056\u0027 \n14. x x x la? im#?-[...] \n\u003E\u003EQ004865 057\u0027 \n15. sza3 mar-ha-szi{ki} [...] \n\u003E\u003EQ004865 058\u0027 \n16. x ki-bi-sze3 [...] \n\u003E\u003EQ004865 059\u0027 \n17. a2-bi [...] \n\u003E\u003EQ004865 060\u0027 \n18. e2 gan2 kalam-ma e2 {d}en-lil2-la2 [...] \n\u003E\u003EQ004865 061\u0027 \n19. KA kalam-ma-mu-sze3 [...] \n\u003E\u003EQ004865 062\u0027 \n20. zi ug3-mu-sze3 [...] \n\u003E\u003EQ004865 063\u0027 \n21. [x]-babbar2 dumu ki-en-gi4 [...] \n\u003E\u003EQ004865 064\u0027 \n22. [x] mar-ha-szi{ki}-ta [...] \n\u003E\u003EQ004865 065\u0027 \n23. [x x] x [...] \n\u003E\u003EQ004865 066\u0027 \n24. [...] \n\u003E\u003EQ004865 067\u0027 \n25. KA# kalam?-[ma-mu-sze3 ...] \n\u003E\u003EQ004865 068\u0027 \n26. [kin]-bi# i3#-libir#-da# [...] \n\u003E\u003EQ004865 069\u0027 \n27. dingir#!-mah# inim ku3-ga-[ni-ta] \n\u003E\u003EQ004865 070\u0027 \n28. gesz-hur-bi u4 ul[...] \n\u003E\u003EQ004865 071\u0027 \n29. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 [...] \n\u003E\u003EQ004865 072\u0027 \n30. imin ka2-bi [...] \n\u003E\u003EQ004865 073\u0027 \n31. 1(disz)-am3 ka2-mah# [...] \n\u003E\u003EQ004865 074\u0027 \n32. sza3# {d}nin-tu# [...] \n\u003E\u003EQ004865 075\u0027 \n33. 2(disz)-kam-ma ka2#! [...] \n\u003E\u003EQ004865 076\u0027 \n34. ki#? DU-DU [...] \n\u003E\u003EQ004865 077\u0027 \n35. kun4-bi x [...] \n\u003E\u003EQ004865 078\u0027 \n36. sza3-bi#-[ta ...] \n\u003E\u003EQ004865 079\u0027 \n37. 3(disz)-kam#-[ma ...] \n\u003E\u003EQ004865 080\u0027 \n38. x [...] \n\u003E\u003EQ004865 081\u0027 \n$ rest broken \n@reverse \n@column 1 \n$ beginning broken \n1\u0027. 1(disz) (n) sar [...] \n\u003E\u003EQ004865 089\u0027 \n2\u0027. 7(disz) sar x [...] \n\u003E\u003EQ004865 090\u0027 \n3\u0027. ki-tusz {d}nin-[tu?-ra? ...] \n\u003E\u003EQ004865 091\u0027 \n4\u0027. sza3-ba murgu2 sahar [...] \n\u003E\u003EQ004865 092\u0027 \n5\u0027. 7(disz) {gesz}ig {gesz}KA# [...] \n\u003E\u003EQ004865 093\u0027 \n6\u0027. ul ku3-sig17 ku3-babbar du3-[a ...] \n\u003E\u003EQ004865 094\u0027 \n7\u0027. iti u4 7(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam gal2 x x [...] \n\u003E\u003EQ004865 095\u0027 \n8\u0027. 1(disz)-am3 {gesz}ig mah [...] \n\u003E\u003EQ004865 096\u0027 \n9\u0027. ka2 mah-ta [...] \n\u003E\u003EQ004865 097\u0027 \n10\u0027. 2(disz)-kam-ma {gesz}ig sag ku3 gal2 [...] \n\u003E\u003EQ004865 098\u0027 \n$ blank space \n11\u0027. ka2 gu-la-ta [...] \n\u003E\u003EQ004865 099\u0027 \n12\u0027. 3(disz)-kam-ma {gesz}ig u6-di gal [...] \n\u003E\u003EQ004865 100\u0027 \n13\u0027. ka2 nam-tar-ra-ta [...] \n\u003E\u003EQ004865 101\u0027 \n14\u0027. 4(disz) {gesz}ig gissu du10-ga [...] \n\u003E\u003EQ004865 102\u0027 \n15\u0027. ka2 kar-zi-da kalam-ma-ta [...] \n\u003E\u003EQ004865 103\u0027 \n16\u0027. 5(disz)-kam-ma {gesz}ig igi? lu2 gur3-ru [...] \n\u003E\u003EQ004865 104\u0027 \n17\u0027. ka2 ka-asz-bar-ta [...] \n\u003E\u003EQ004865 105\u0027 \n18\u0027. [6(disz)]-kam-ma {gesz}ig x-NE# gesz tuku [...] \n\u003E\u003EQ004865 106\u0027 \n19\u0027. [ka2] x x x-ma#?-ta# [...] \n\u003E\u003EQ004865 107\u0027 \n20\u0027. 7(disz)#-[kam-ma] {[gesz]}ig# me#-lam2 [...] \n\u003E\u003EQ004865 108\u0027 \n21\u0027. ka2# [x] sag-ga2-ta [...] \n\u003E\u003EQ004865 109\u0027 \n22\u0027. ub ka2#-bi-ta {gesz}ig {gesz}x [...] \n\u003E\u003EQ004865 110\u0027 \n23\u0027. {gesz}sag-kul {gesz}suhub4-bi-ta x [...] \n\u003E\u003EQ004865 111\u0027 \n$ blank space \n24\u0027. e2 u3-sumun x [...] \n\u003E\u003EQ004865 112\u0027 \n25\u0027. u4 szeg12 tab-ba ku4-ra [...] \n\u003E\u003EQ004865 113\u0027 \n$ blank space \n26\u0027. dingir-mah nin-mu sza3 e2 x [...] \n\u003E\u003EQ004865 114\u0027 \n27\u0027. 7(disz) a-ra2 7(disz) gu4 niga udu niga siskur2 x [...] \n\u003E\u003EQ004865 115\u0027 \n$ blank space \n28\u0027. igi {d}nin-tu-ra-sze3 [...] \n\u003E\u003EQ004865 116\u0027 \n29\u0027. sukkal-mah kur {gesz}erin-na elam{ki} mar#-[ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir4{ki} ...] \n\u003E\u003EQ004865 117\u0027 \n30\u0027. mar-tu su-ti-um#{[ki]} [...] \n\u003E\u003EQ004865 118\u0027 \n31\u0027. lu2 1(gesz2)-am3 [...] \n\u003E\u003EQ004865 119\u0027 \n32\u0027. 1(gesz2) gu4 niga-am3 7(disz)#? [...] \n\u003E\u003EQ004865 120\u0027 \n33\u0027. sza3 e2-nam-zu-sze3 x [...] \n\u003E\u003EQ004865 121\u0027 \n34\u0027. zi-sza3-gal2-la x [...] \n\u003E\u003EQ004865 122\u0027 \n35\u0027. u4 4(disz)#? [...] \n\u003E\u003EQ004865 123\u0027 \n36\u0027. sza3 x [...] \n\u003E\u003EQ004865 124\u0027 \n37\u0027. AN# [...] \n\u003E\u003EQ004865 125\u0027 \n@column 2 \n$ beginning broken \n1\u0027. [...] mu#? [...] \n\u003E\u003EQ004865 126\u0027 \n2\u0027. [...] lugal# adab{ki} [x x] \n\u003E\u003EQ004865 127\u0027 \n3\u0027. [...] nam-lugal ak-a-me-en \n\u003E\u003EQ004865 128\u0027 \n4\u0027. [...] 6(szar2) GAN2-am3 \n\u003E\u003EQ004865 129\u0027 \n5\u0027. [...] bi2#-dab5 ki-tusz i-bi2-si \n\u003E\u003EQ004865 130\u0027 \n6\u0027. [...] KI-e bi2-sa2 u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e \n\u003E\u003EQ004865 131\u0027 \n7\u0027. [...] e2-esz2-dam ba-ra-bi2-in-gal2-la \n\u003E\u003EQ004865 132\u0027 \n8\u0027. [...] 3(bur3) GAN2-am3 \n\u003E\u003EQ004865 133\u0027 \n9\u0027. [...] x za u2 giri17-zal ba-u3-nam \n\u003E\u003EQ004865 134\u0027 \n10\u0027. [... kur] {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} \n\u003E\u003EQ004865 135\u0027 \n11\u0027. [...] x su-bir4{ki} mar-tu su-ti-um{ki} kur e2-an-na-bi \n\u003E\u003EQ004865 136\u0027 \n12\u0027. [...]-da-ne-ne-a {gesz}gu-za ku3-sig17-ga i3-dur2-dur2-ru-ne-esz \n\u003E\u003EQ004865 137\u0027 \n13\u0027. [... ku3]-sig17-ga szu-ne-ne-a i-ni-in-gal2 \n\u003E\u003EQ004865 138\u0027 \n14\u0027. [...] ku3-sig17-ga dub3-ne-ne-a i-ni-in-gal2 \n\u003E\u003EQ004865 139\u0027 \n15\u0027. [...] x-a-bi sza3 adab{ki} sza3 KA-mu-sze3 hu-mu#-ni-in-DU-a \n\u003E\u003EQ004865 140\u0027 \n16\u0027. [...] igi-mu-sze3 hu-mu#-ni-in#-DU-a \n\u003E\u003EQ004865 141\u0027 \n17\u0027. [...] gissu szar2-ra he2?-bi2-x \n\u003E\u003EQ004865 142\u0027 \n18\u0027. [...] x-x-la [x x?] x-bi x-zal-zal-la#? \n\u003E\u003EQ004865 143\u0027 \n19\u0027. [x] DU u4 ul du3-a-sze3 \n\u003E\u003EQ004865 144\u0027 \n20\u0027. [x {d}en]-lil2-la2 mu-un-zi-zi-a \n\u003E\u003EQ004865 145\u0027 \n21\u0027. [...] x-la2-bi ga2-e a-gin7-nam lugal si-sa2-me-en \n\u003E\u003EQ004865 146\u0027 \n22\u0027. [...] ki-szar2-ra u3 ma-da-bi mi-ni-in-gur-esz-am3 \n\u003E\u003EQ004865 147\u0027 \n23\u0027. [...] ma-tum#? x x adab{ki} u3 ma-da-bi iri-ni-sze3 \n\u003E\u003EQ004865 148\u0027 \n24\u0027. [...] mi-in-in-il2-il2 \n\u003E\u003EQ004865 149\u0027 \n25\u0027. [...] x nam-bi2-ib2-tur-re \n\u003E\u003EQ004865 150\u0027 \n26\u0027. [...] x x nam-ba-ab-gul-gul-e \n\u003E\u003EQ004865 151\u0027 \n27\u0027. [egir?]-bi ensi2 kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir3{ki} mar-tu su-ti-um kur e2-an-na-bi-da \n\u003E\u003EQ004865 152\u0027 \n28\u0027. gu4# udu! siskur2 ga2-ga2#-ra nu-ub-ku5-da \n\u003E\u003EQ004865 153\u0027 \n29\u0027. sa2#-du11-bi ka-ka-na nu-ub-ku5-da \n\u003E\u003EQ004865 154\u0027 \n30\u0027. dingir-mah nin e2-nam-zu-[ke4] nam#-ti-la# sag-e-esz rig7-ga \n\u003E\u003EQ004865 155\u0027 \n$ blank space \n@colophon \n31\u0027. al-til \n\u003E\u003EQ004865 colophon \n32\u0027. szunigin 2(gesz2) 5(u) 9(disz) mu-bi-im \n\u003E\u003EQ004865 colophon \n33\u0027. iti# szeg12-a u4 3(u)-kam \n\u003E\u003EQ004865 colophon \n34\u0027. [mu] a-bi-e-szu-uh lugal-e alan#-[a]-ni# masz2 kadra \n\u003E\u003EQ004865 colophon \n \n","is_atf2conll_diff_resolved":true,"is_latest":true},"period":{"id":18,"sequence":19,"period":"Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)","name":"Old Babylonian","time_range":"ca. 1900-1600 BC"},"provenience":{"id":22,"provenience":"Nippur (mod. Nuffar)","location_id":369,"place_id":102,"region_id":8}}},{"id":216323,"composite_no":"Q004865","artifact_id":258549,"witness":{"id":258549,"condition_description":"fragments (several)","designation":"RIME 1.01.08.01, ex. 02","museum_no":"CBS 01217","artifact_preservation":"fragment","dates_referenced":"Ammi-saduqa.--.09.16","created_by":820,"inscription":{"id":2318050,"artifact_id":258549,"atf":"\u0026P258549 = RIME 1.01.08.01, ex. 02\n#atf: lang sux\n@tablet\n@obverse\n1. {d}nin-tu# ama kalam-ma nin e2#?-e# dam gal {d}en-[lil2-la2 nin] ki#-ag2-ga2-ni-ir#\n\u003E\u003EQ004865 001\n2. lugal#-[an]-ne2-mu-un-du {+_zi-ka-rum#_}nita [kal]-ga\n\u003E\u003EQ004865 002\n3. u2-[a] nibru{ki}-a{+_za-ni-in_ nibru{ki}} lugal adab#{ki}-a-ke4\n\u003E\u003EQ004865 003\n4. lugal# an-ub-da-limmu2-ba-ke4\n\u003E\u003EQ004865 004\n5. sipa? x x x{+_a?-na? le-im? u2-te-er_}le-um# x gur-ru-dam\n\u003E\u003EQ004865 005\n6. gu2 ug3# kur-kur-ra-ke4 mi-ni#-in-gi-gi\n\u003E\u003EQ004865 006\n7. ug3-e kur-kur-ra u2#-sal-la mi-ni-in-nu2-a\n\u003E\u003EQ004865 007\n8. e2# dingir gal-gal-e-ne {+_i-pu-szu_}mu#-un-du3-a\n\u003E\u003EQ004865 008\n9. [kalam] ki#-bi-sze3{+_ma-tam a-na asz-ri-sza u2-te#-[er-ru]_}bi2#-in-gi-a\n\u003E\u003EQ004865 009\n10. [nam-lugal] ki-szar2-ra{+_ki-isz-sza-tim i#-[pu]-szu#_}mu#-un-ak-a\n\u003E\u003EQ004865 010\n11. [u4]-ba mi-gir-{d}en-lil2 ensi2# mar-ha-szi{ki}\n\u003E\u003EQ004865 011\n12. {disz}{d#}en-lil2-ez-zu ensi2 ub?{ki}\n\u003E\u003EQ004865 012\n13. {disz}{d}szesz#-ke-e-el ensi2 ke-e-el{ki}\n\u003E\u003EQ004865 013\n14. [{disz}]szu-{d}[a-nu]-um# ensi2 ka2-gal-la{ki}\n\u003E\u003EQ004865 014\n15. [{disz}]x-x-[x]-e-lum ensi2 am-da-ma{ki}\n\u003E\u003EQ004865 015\n16. [{disz}]i?-bi-ma-ma ensi2 ar-da-ma{ki#}\n\u003E\u003EQ004865 016\n17. [{disz}]nu-ur2-szu-e-li ensi2 a-x-x{[ki]}\n\u003E\u003EQ004865 017\n18. [{disz}]ba-ad-ga-nu-[(um)] ensi2 zi#-[x-x{ki}]\n\u003E\u003EQ004865 018\n19. {disz}{d!}iszkur-szar-rum ensi2# [...]\n\u003E\u003EQ004865 019\n20. {disz}zu?-mur-ta-nu# [ensi2 ...]\n\u003E\u003EQ004865 020\n21. {disz}ri?-im-szu-nu [ensi2 ...]\n\u003E\u003EQ004865 021\n22. {disz}a-bi-ha#-[ni-isz ensi2 ...]\n\u003E\u003EQ004865 022\n$ rest broken\n@reverse\n$ beginning broken\n1-2\u0027. KA kalam-ma-[mu-sze3 ...] e2-nam-zu x x [...]\n\u003E\u003EQ004865 068\u0027\n3\u0027. kin-bi# i3-libir da x x x [...]\n\u003E\u003EQ004865 069\u0027\n4-5a\u0027. dingir-mah inim ku3-ga-ni-ta{+_iq-bi-a [...] a-na u4{um#} [s,a-a-ti]_} e2-nam-zu e2 libir-ra\n\u003E\u003EQ004865 070\u0027\n5b\u0027. gesz#-hur-bi u4 ul# [du3-a-sze3]\n\u003E\u003EQ004865 071\u0027\n6\u0027. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3 gesz-hur# mu-un#-[hur]\n\u003E\u003EQ004865 072\u0027\n7\u0027. imin#-na ka2-bi a-sza3-ga# ib2#-ag2-[...]\n\u003E\u003EQ004865 073\u0027\n8\u0027. [x] x x x x x x a x x bi [...]\n\u003E\u003EQ004865 074\u0027\n9\u0027. [...] x [...]\n\u003E\u003EQ004865 075\u0027\n10\u0027. [2(disz)-kam]-ma# [...] x x-ke4 x [x?] x\n\u003E\u003EQ004865 076\u0027\n11\u0027. ki DU#-x [...] x x LU\n\u003E\u003EQ004865 077\u0027\n12\u0027. kun4-bi [...] x x a? x\n\u003E\u003EQ004865 078\u0027\n13\u0027. sza3-bi-ta [...] x [x?] x\n\u003E\u003EQ004865 079\u0027\n14\u0027. 3(disz)#-kam-ma x [...] x x x\n\u003E\u003EQ004865 080\u0027\n15\u0027. x UD? x [...] x x\n\u003E\u003EQ004865 081\u0027\n16\u0027. x x x x [...] ta? x x x\n\u003E\u003EQ004865 082\u0027\n17\u0027. ki-bi x zu? x [...] x x\n\u003E\u003EQ004865 083\u0027\n18\u0027. 4(disz)-kam-ma# [...] ta? x x x\n\u003E\u003EQ004865 084\u0027\n19\u0027. x x x x [x] x x [...] x-esz-a\n\u003E\u003EQ004865 085\u0027\n20\u0027. nig2? x x [...] x x\n\u003E\u003EQ004865 086\u0027\n21\u0027. x [...] x\n\u003E\u003EQ004865 087\u0027\n22\u0027. x-bi-x [...] x\n\u003E\u003EQ004865 088\u0027\n@colophon\n23\u0027. im-gid2?-da#? UD? x x [...]\n\u003E\u003EQ004865 colophon\n24\u0027. iti x szeg12 x u4# 1(u) 6(disz)-kam\n\u003E\u003EQ004865 colophon\n25\u0027. mu am#-mi-s,a-du-qa2 lugal#? x [x] x ki\n\u003E\u003EQ004865 colophon\n\n\n","is_atf2conll_diff_resolved":true,"is_latest":true},"period":{"id":18,"sequence":19,"period":"Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)","name":"Old Babylonian","time_range":"ca. 1900-1600 BC"},"provenience":{"id":22,"provenience":"Nippur (mod. Nuffar)","location_id":369,"place_id":102,"region_id":8}}}],"impressions":[],"composites":[],"seals":[],"retired_artifacts":[],"inscription":{"id":2318015,"artifact_id":450160,"atf":"\u0026P450160 = RIME 1.01.08.01 composite\n#atf: lang sux\n@object composite text\n@surface a\n1. {d}nin-tu ama kalam-ma nin e2-e dam gal {d}en-lil2-la2 nin ki-ag2-ga2-ni-ir\n#tr.en: For Nintu, the mother of the nation, queen for the temple, great spouse of Enlil, his beloved lady\u2014\n\u003E\u003EQ004865 001\n2. lugal-an-na-mu-un-du3 nita kal-ga\n#tr.en: I, Lugalanamundu, the strong man,\n\u003E\u003EQ004865 002\n3. u2-a nibru{ki} lugal adab{ki}-a-me-en\n#tr.en: who provides for Nippur, king of Adab\n\u003E\u003EQ004865 003\n4. lugal an-ub-da limmu2-ba x?-x?-me-en\n#tr.en: and king of the four world quarters,\n\u003E\u003EQ004865 004\n5. sipa? x x x le-um-ma gur-gur-ru-dam\n#tr.en: the shepherd(?) who, in order that the ... be returned to the tribute rolls,\n\u003E\u003EQ004865 005\n6. gu2 ug3 kur-kur-ra-ke4 mi-ni-in-gi-na\n#tr.en: secured tribute upon the people of all the lands,\n\u003E\u003EQ004865 006\n7. ug3-e kur-kur-ra u2-sal-la mi-ni-in-nu2-a\n#tr.en: who made the people of all the lands lie (contentedly) in riverine meadows,\n\u003E\u003EQ004865 007\n8. e2 dingir gal-gal-e-ne mu-un-du3-a\n#tr.en: who built the temples of the great gods,\n\u003E\u003EQ004865 008\n9. kalam ki-bi-sze3 mu-un-gi4-a\n#tr.en: who restored the country to its rightful place,\n\u003E\u003EQ004865 009\n10. nam-lugal ki-szar2-ra mu-un-ak-a\n#tr.en: who exercised kingship over the whole earth\u2014\n\u003E\u003EQ004865 010\n11. u4-ba mi-gir-{d}en-lil2 ensi2 mar-ha-szi{ki}\n#tr.en: At that time, Migir-Enlil, ruler of Mar\u1e2ba\u0161i,\n\u003E\u003EQ004865 011\n12. {disz}{d}en-lil2-ez-zu ensi2 ub?{ki}\n#tr.en: Enlil-ezzu the ruler of Ub(?),\n\u003E\u003EQ004865 012\n13. {disz}{d}szesz-ke-e-el ensi2 ke-e-el{ki}\n#tr.en: \u0160e\u0161-k\u0113l the ruler of K\u0113l,\n\u003E\u003EQ004865 013\n14. {disz}szu-{d}a-nu-um ensi2 ka2-gal-la{ki}\n#tr.en: \u0160\u016b-Anum the ruler of Kagalla,\n\u003E\u003EQ004865 014\n15. {disz}x-x-x-e-lum ensi2 am-da-ma{ki}\n#tr.en: ...-ellum the ruler of Amdama,\n\u003E\u003EQ004865 015\n16. {disz}i-bi-ma-ma ensi2 ar-da-ma{ki}\n#tr.en: Ibbi-Mama the ruler of Ardama,\n\u003E\u003EQ004865 016\n17. {disz}nu-ur2-szu-e-li ensi2 a-x-x{ki}\n#tr.en: N\u016br\u0161u-eli the ruler of A-...,\n\u003E\u003EQ004865 017\n18. {disz}{d}iszkur-szar-rum ensi2 na?-x-x{ki}\n#tr.en: I\u0161kur-\u0161arrum the ruler of Na-...,\n\u003E\u003EQ004865 018\n19. {disz}]ba-ad-ga-nu-um ensi2 zi?-x-x{ki}\n#tr.en: B\u0101dganum the ruler of Zi-...,\n\u003E\u003EQ004865 019\n20. {disz}zu-mur-ta-nu ensi2 [...]{ki}\n#tr.en: Zumurt\u0101nu the ruler of ...,\n\u003E\u003EQ004865 020\n21. {disz}ri-im-szu-nu ensi2 [...]{ki}\n#tr.en: R\u012bm\u0161unu the ruler of ...,\n\u003E\u003EQ004865 021\n22. {disz}a-bi-ha-ni-isz? ensi2 [...]{ki}\n#tr.en: Abi-Hani\u0161 the ruler of ...,\n\u003E\u003EQ004865 022\n23. {disz}x-bi-ma-ra-ad-[da] ensi2 [...] x{ki}\n#tr.en: X-bi-Maradda the ruler of ...,\n\u003E\u003EQ004865 023\n24. 1(u) 3(disz) ensi2-me-esz mu-x-[...]\n#tr.en: 13 rulers they were who did ...\n\u003E\u003EQ004865 024\n25. x x x UD x x x [...] x\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 025\n26. [...] um x mu-il2?\n#tr.en: ... raised up(?) ...\n\u003E\u003EQ004865 026\n27. [...] x KI a2 x x x x x x x-esz-a\n#tr.en: ... they who did ...\n\u003E\u003EQ004865 027\n28. [...] x [...] x x-ge?-esz-am3\n#tr.en: were they who did ...\n\u003E\u003EQ004865 028\n29. [...] x x x x-NE\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 029\n30. [...] x x-bi mu-NE\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 030\n31. [...] x x x he2-bi2-du3\n#tr.en: ... I built there,\n\u003E\u003EQ004865 031\n32. [...] he2-em-mi-de2?\n#tr.en: and ... I poured(?) out there.\n\u003E\u003EQ004865 032\n33. [...]-em-x-x\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 033\n34. [...] x-ni-ba-ba\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 034\n35. [...] x gu-ti-um dagal-la-ke4?\n#tr.en: The ... of broad Gutium\n\u003E\u003EQ004865 035\n36. [...] x x zu2-lum{ki} i-ni-dab5\n#tr.en: I seized the ... in Zulum,\n\u003E\u003EQ004865 036\n37. [...] bi2-tusz\n#tr.en: and there I settled ...\n\u003E\u003EQ004865 037\n38. [...] x i-ni-dab5-dab5\n#tr.en:  Many ... I captured there,\n\u003E\u003EQ004865 038\n39. [...] mu-un-da-bala-esz-am3\n#tr.en: but(?) they were able to cross over ... with him.\n\u003E\u003EQ004865 039\n40. [...] su-bir4{ki}-ke4-ne\n#tr.en: The ... of Subir\n\u003E\u003EQ004865 040\n41. [...]-gul-gul\n#tr.en: they destroyed all the ...\n\u003E\u003EQ004865 041\n42. [...]-dab5\n#tr.en: and captured ...\n\u003E\u003EQ004865 042\n43. [...] x\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 043\n$ n lines broken\n44\u0027. [...]\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 044\u0027\n45\u0027. x x? x [...]\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 045\u0027\n46\u0027. dim2-ma x x [...]\n#tr.en: The judgment of ...\n\u003E\u003EQ004865 046\u0027\n47\u0027. x x ug3 x [...]\n#tr.en: ... the people ...\n\u003E\u003EQ004865 047\u0027\n48\u0027. x mu-sa2 he2-bi2-[...]\n#tr.en: ... let be ...\n\u003E\u003EQ004865 048\u0027\n49\u0027. ki? UN x [...]\n#tr.en: ... the people\/country ...\n\u003E\u003EQ004865 049\u0027\n50\u0027. x x [...]\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 050\u0027\n51\u0027. x x ke4 x [...]\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 051\u0027\n2\u0027. x x nita kal-ga [...]\n#tr.en: ... strong man ...\n\u003E\u003EQ004865 052\u0027\n53\u0027. mar-ha-szi{ki} iri ki-ag2 x [...]\n#tr.en: Mar\u1e2ba\u0161i, the beloved city ...\n\u003E\u003EQ004865 053\u0027\n54\u0027. nim-nim{ki} szem5 zabar-ra x [...]\n#tr.en: The city Nimnim, with bronze \u0161em-drums, ...\n\u003E\u003EQ004865 054\u0027\n55\u0027. sza3 mar-ha-szi{ki}-sze3 sza3 bar iri [...]\n#tr.en: Into Mar\u1e2ba\u0161i, into the outskirts of the city ...\n\u003E\u003EQ004865 055\u0027\n56\u0027. iri?{ki?} sa6-ga {d}en-lil2-la2 [...]\n#tr.en: The beautiful city of Enlil ...\n\u003E\u003EQ004865 056\u0027\n57\u0027. x x x la? im?-[...]\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 057\u0027\n58\u0027. sza3 mar-ha-szi{ki} [...]\n#tr.en: the middle of Mar\u1e2ba\u0161i ...\n\u003E\u003EQ004865 058\u0027\n59\u0027. x ki-bi-sze3 [...]\n#tr.en: to its (former) state ...\n\u003E\u003EQ004865 059\u0027\n60\u0027. a2-bi [...]\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 060\u0027\n61\u0027. e2 gan2 kalam-ma e2 {d}en-lil2-la2 [...]\n#tr.en: the Egankalama, the temple of Enlil, ...\n\u003E\u003EQ004865 061\u0027\n62\u0027. KA kalam-ma-mu-sze3 [...]\n#tr.en: according to the mouth\/voice of my nation ...\n\u003E\u003EQ004865 062\u0027\n63\u0027. zi ug3-mu-sze3 [...]\n#tr.en: for the life of(?) my people ...\n\u003E\u003EQ004865 063\u0027\n64\u0027. x-babbar2 dumu ki-en-gi4 [...]\n#tr.en: The white ... the citizens of Sumer ...\n\u003E\u003EQ004865 044\u0027\n65\u0027. x mar-ha-szi{ki}-ta [...]\n#tr.en: from the middle of Mar\u1e2ba\u0161i ...\n\u003E\u003EQ004865 065\u0027\n66\u0027. x x x [...]\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 066\u0027\n67\u0027. [...]\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 067\u0027\n68\u0027. KA kalam-ma-mu-sze3 [...] e2-nam-zu x x [...]\n#tr.en: According to the mouth\/voice of my nation, the Enamzu ...\n\u003E\u003EQ004865 068\u0027\n69\u0027. kin-bi i3-libir da x x x [...]\n#tr.en: its works became old ...\n\u003E\u003EQ004865 069\u0027\n70\u0027. dingir-mah inim ku3-ga-ni-ta [...]  e2-nam-zu e2 libir-ra\n#tr.en: Dingirma\u1e2b, by her sacred word, for the Enamzu, the old temple,\n\u003E\u003EQ004865 070\u0027\n71\u0027. gesz-hur-bi u4 ul du3-a-sze3\n#tr.en: according to the plans of it made in an ancient time,\n\u003E\u003EQ004865 071\u0027\n72\u0027. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3 gesz-hur mu-un-hur\n#tr.en: drew up a field 1 bur3 and 1 e\u0161e3 in area,\n\u003E\u003EQ004865 072\u0027\n73\u0027. imin ka2-bi a-sza3-ga ib2-ag2-[...]\n#tr.en: and seven were its gates measured out on the field.\n\u003E\u003EQ004865 073\u0027\n74\u0027. 1(disz)-am3 ka2-mah [...] bi [...]\n#tr.en: First there was the main gate ...\n\u003E\u003EQ004865 074\u0027\n75\u0027. sza3 {d}nin-tu [...]\n#tr.en: wherein the goddess Nintu ...\n\u003E\u003EQ004865 075\u0027\n76\u0027. 2(disz)-kam-ma ka2 gu-la [...] x x ke4 x x x\n#tr.en: The second was the Great Gate ...\n\u003E\u003EQ004865 076\u0027\n77\u0027. ki DU-DU [...] x x LU\n#tr.en: the place where ...\n\u003E\u003EQ004865 077\u0027\n78\u0027. kun4-bi x zu? x [...] x x\n#tr.en: Its stairway ...\n\u003E\u003EQ004865 078\u0027\n79\u0027. sza3-bi-ta [...] x x x\n#tr.en: Out of it ...\n\u003E\u003EQ004865 079\u0027\n80\u0027. 3(disz)-kam-ma x [...] x x x\n#tr.en: The third was ...\n\u003E\u003EQ004865 080\u0027\n81\u0027. x UD x [...] x x\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 081\u0027\n82\u0027. x x x x [...] ta? x x x\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 081\u0027\n83\u0027. ki-bi x zu? [...] x x\n#tr.en: That place ...\n\u003E\u003EQ004865 083\u0027\n84\u0027. 4(disz)-kam-ma [...] ta? x x x\n#tr.en: The fourth was ...\n\u003E\u003EQ004865 084\u0027\n85\u0027. x x x x x x x [...] x-esz-a\n#tr.en: where they having ...\n\u003E\u003EQ004865 085\u0027\n86\u0027. nig2? x x [...] x x\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 086\u0027\n87\u0027. x [...] a\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 087\u0027\n88\u0027. x-bi-x [...] x\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 088\u0027\n$ n lines broken\n89\u0027. 1(disz) n sar [...]\n#tr.en: 1 sar in area ...\n\u003E\u003EQ004865 089\u0027\n90\u0027. 7(disz) sar x [...]\n#tr.en: 7 sar in area\n\u003E\u003EQ004865 090\u0027\n91\u0027. ki-tusz {d}nin-tu?-ra? [...]\n#tr.en: the residence of Nintu ...\n\u003E\u003EQ004865 091\u0027\n92\u0027. sza3-ba murgu2 sahar [...]\n#tr.en: Within it an earthen back ...\n\u003E\u003EQ004865 092\u0027\n93\u0027. 7(disz) {gesz}ig {gesz}KA [...]\n#tr.en: 7 doors ...\n\u003E\u003EQ004865 093\u0027\n94\u0027. ul ku3-sig17 ku3-babbar du3-a [...]\n#tr.en: inset with flowers of gold and silver ...\n\u003E\u003EQ004865 094\u0027\n95\u0027. iti u4 7(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam gal2 x x [...]\n#tr.en: On the 7th and 15th day of the month ... opened(?).\n\u003E\u003EQ004865 095\u0027\n96\u0027. 1(disz)-am3 {gesz}ig mah [...]\n#tr.en: The first: the Exalted Door ...\n\u003E\u003EQ004865 096\u0027\n97\u0027. ka2 mah-ta [...]\n#tr.en: From the Exalted Gate ...\n\u003E\u003EQ004865 097\u0027\n98\u0027. 2(disz)-kam-ma {gesz}ig sag ku3 gal2 [...]\n#tr.en: The second: the Door with Silver on the Top ...\n\u003E\u003EQ004865 098\u0027\n$ double ruling\n99\u0027. ka2 gu-la-ta [...]\n#tr.en: From the big(ger) door ...\n\u003E\u003EQ004865 099\u0027\n100\u0027. 3(disz)-kam-ma {gesz}ig u6-di gal [...]\n#tr.en: The third: the Door of Great Wonder ...\n\u003E\u003EQ004865 100\u0027\n101\u0027. ka2 nam-tar-ra-ta [...]\n#tr.en: From the Gate of Fate ...\n\u003E\u003EQ004865 101\u0027\n102\u0027. 4(disz) {gesz}ig gissu du10-ga [...]\n#tr.en: The Fourth: the Door of Sweet Shade ...\n\u003E\u003EQ004865 102\u0027\n103\u0027. ka2 kar-zi-da kalam-ma-ta [...]\n#tr.en: From the Gate of the True Quay of the Country ...\n\u003E\u003EQ004865 103\u0027\n104\u0027. 5(disz)-kam-ma {gesz}ig igi? lu2 gur3-ru [...]\n#tr.en: The fifth: the Door Before which a Person Bows ...\n\u003E\u003EQ004865 104\u0027\n105\u0027. ka2 ka-asz-bar-ta [...]\n#tr.en: From the Gate of Decisions ...\n\u003E\u003EQ004865 105\u0027\n106\u0027. 6(disz)-kam-ma {gesz}ig x-NE gesz tuku [...]\n#tr.en: The sixth: The Door Which Listens to ...\n\u003E\u003EQ004865 106\u0027\n107\u0027. [ka2] x x x-ma?-ta [...]\n#tr.en: From the ... Gate ...\n\u003E\u003EQ004865 107\u0027\n108\u0027. 7(disz)-kam-ma {gesz}ig me-lam2 [...]\n#tr.en: The seventh: the Door of Divine Brilliance ...\n\u003E\u003EQ004865 108\u0027\n109\u0027. ka2 x-sag-ga2-ta [...]\n#tr.en: From the Gate of  ...\n\u003E\u003EQ004865 109\u0027\n110\u0027. ub ka2-bi-ta {gesz}ig {gesz}x [...]\n#tr.en: From that corner gate the door with the wooden ...\n\u003E\u003EQ004865 110\u0027\n111\u0027. {gesz}sag-kul {gesz}suhub4-bi-ta x [...]\n#tr.en: by its wooden door bolt and bar ...\n\u003E\u003EQ004865 111\u0027\n$ double ruling\n112\u0027. e2 u3-til x [...]\n#tr.en: When the temple was completed ...\n\u003E\u003EQ004865 112\u0027\n113\u0027. u4 szeg12 tab-ba ku4-ra [...]\n#tr.en: the day the double-bricks are brought in (= urub\u0101tu-ceremony) ...\n\u003E\u003EQ004865 113\u0027\n114\u0027. dingir-mah nin-mu sza3 e2 x [...]\n#tr.en: Dingirma\u1e2b, my lady, in the temple ...\n\u003E\u003EQ004865 114\u0027\n115\u0027. 7(disz) a-ra2 7(disz) gu4 niga udu niga siskur2 x [...]\n#tr.en:  7 times 7 grain-fattened cattle and fattened sheep as siskur2-offerings ...\n\u003E\u003EQ004865 115\u0027\n116\u0027. igi {d}nin-tu-ra-sze3 [...]\n#tr.en: before Nintu ...\n\u003E\u003EQ004865 116\u0027\n117\u0027. sukkal-mah kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-[ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} [...] su-bir4{ki}]\n#tr.en: The chief ministers of the Cedar Mountain, Elam, Mar\u1e2ba\u0161i, Gutium, Subartu,\n\u003E\u003EQ004865 117\u0027\n118\u0027. mar-tu su-ti-um{ki} [...]\n#tr.en: Amurru, Sutium and ...\n\u003E\u003EQ004865 118\u0027\n119\u0027. lu2 1(gesz2)-am3 [...]\n#tr.en: It was 60 men ...\n\u003E\u003EQ004865 119\u0027\n120\u0027. 1(gesz2) gu4 niga-am3 7(disz)? [...]\n#tr.en: it was 60 grain-fattened cattle, 7 ...\n\u003E\u003EQ004865 120\u0027\n121\u0027. sza3 e2-nam-zu-sze3 x [...]\n#tr.en: into the middle of the Enamzu ...\n\u003E\u003EQ004865 121\u0027\n122\u0027. zi-sza3-gal2-la x [...]\n#tr.en: with divine encouragement ...\n\u003E\u003EQ004865 122\u0027\n123\u0027. u4 4(disz)? [...]\n#tr.en: four days ...\n\u003E\u003EQ004865 123\u0027\n124\u0027. sza3 x [...]\n#tr.en: within ...\n\u003E\u003EQ004865 124\u0027\n125\u0027. AN [...]\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 125\u0027\n$ n lines broken\n126\u0027. [...] mu? [...]\n#tr.en: ...\n\u003E\u003EQ004865 126\u0027\n127\u0027. [...] lugal adab{ki} x x\n#tr.en: ... the king of Adab ...\n\u003E\u003EQ004865 127\u0027\n128\u0027. [...] nam-lugal ak-a-me-en\n#tr.en: ... who exercises the kingship am I.\n\u003E\u003EQ004865 128\u0027\n129\u0027. [...] 6(szar2) GAN2-am3\n#tr.en: ... it was 360 bur3 of field\n\u003E\u003EQ004865 129\u0027\n130\u0027. [...] bi2-dab5 ki-tusz i-bi2-si\n#tr.en: I seized there ..., and having put there a residence\n\u003E\u003EQ004865 130\u0027\n131\u0027. [...] KI-e bi2-sa2 u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e\n#tr.en: I set straight the ... there and was spending much time in it.\n\u003E\u003EQ004865 131\u0027\n132\u0027. [...] e2-esz2-dam ba-ra-bi2-in-gal2-la\n#tr.en: I did not let the ... stay in the taverns.\n\u003E\u003EQ004865 132\u0027\n133\u0027. [...] 3(bur3) GAN2-am3\n#tr.en: ... an area of 3 bur3 of field\n\u003E\u003EQ004865 133\u0027\n134\u0027. [...] x za u2 giri17-zal ba-u3-nam\n#tr.en: ... luxuriant grasses ...\n\u003E\u003EQ004865 134\u0027\n135\u0027. [...] kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki}\n#tr.en: The ... of the Cedar Mountain, Elam, Mar\u1e2ba\u0161i, Gutium,\n\u003E\u003EQ004865 135\u0027\n136\u0027. [...] x su-bir4{ki} mar-tu su-ti-um{ki} kur e2-an-na-bi\n#tr.en: ... Subartu, Amurru, Sutium, and the Mountain(?) of Eanna\n\u003E\u003EQ004865 136\u0027\n137\u0027. [...]-da-ne-ne-a {gesz}gu-za ku3-sig17-ga i3-dur2-dur2-ru-ne-esz\n#tr.en: in their ... they sat on golden thrones.\n\u003E\u003EQ004865 137\u0027\n138\u0027. [...] ku3-sig17-ga szu-ne-ne-a i-ni-in-gal2\n#tr.en: Golden ... I placed in their hands,\n\u003E\u003EQ004865 138\u0027\n139\u0027. [...] ku3-sig17-ga dub3-ne-ne-a i-ni-in-gal2\n#tr.en: and golden ... I placed in their laps.\n\u003E\u003EQ004865 139\u0027\n140\u0027. [...] x-a-bi sza3 adab{ki} sza3 KA-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a\n#tr.en: Their ... in Adab into my ... I having made come,\n\u003E\u003EQ004865 140\u0027\n141\u0027. [...] igi-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a\n#tr.en: and ... I having made come before me,\n\u003E\u003EQ004865 141\u0027\n142\u0027. [...] gissu szar2-ra he2?-bi2-x\n#tr.en: ... much shade I indeed ... there.\n\u003E\u003EQ004865 142\u0027\n143\u0027. [...] x-x-la [x x?] x-bi x-zal-zal-la?\n#tr.en: After(?) ... having passed,\n\u003E\u003EQ004865 143\u0027\n144\u0027. x DU u4 ul du3-a-sze3\n#tr.en:  to the ... built for all future days,\n\u003E\u003EQ004865 144\u0027\n145\u0027. x {d}en-lil2-la2 mu-un-zi-zi-a\n#tr.en: the many ... of Enlil I having raised up,\n\u003E\u003EQ004865 145\u0027\n146\u0027. [...] x-la2-bi ga2-e a-gin7-nam lugal si-sa2-me-en\n#tr.en: their ..., how is it that I am a just king?\n\u003E\u003EQ004865 146\u0027\n147\u0027. [...] ki-szar2-ra u3 ma-da-bi mi-ni-in-gur-esz-am3\n#tr.en: ... everywhere, and to their countries I returned them.\n\u003E\u003EQ004865 147\u0027\n148\u0027. [...] ma-tum? x x adab{ki} u3 ma-da-bi iri-ni-sze3\n#tr.en: ... of(?) Adab and its land to his city\n\u003E\u003EQ004865 148\u0027\n149\u0027. [...] mi-in-in-il2-il2\n#tr.en: ... I had carried in.\n\u003E\u003EQ004865 149\u0027\n150\u0027. [...] x nam-bi2-ib2-tur-re\n#tr.en: ... may he not reduce them there!\n\u003E\u003EQ004865 150\u0027\n151\u0027. [...] x x nam-ba-ab-gul-gul-e\n#tr.en: ... may he not destroy them!\n\u003E\u003EQ004865 151\u0027\n152\u0027. egir?-bi ensi2 kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir3{ki} mar-tu su-ti-um kur e2-an-na-bi-da\n#tr.en: Afterwards(?), to a ruler of the Cedar Mountains, Elam, Mar\u1e2ba\u0161i, Gutium, Subartu, Amurru, Sutium, or the Eanna Mountain\n\u003E\u003EQ004865 152\u0027\n153\u0027. gu4 udu! siskur2 ga2-ga2-ra nu-ub-ku5-da\n#tr.en: who does not cut off the established cattle and sheep siskur2-offerings,\n\u003E\u003EQ004865 153\u0027\n154\u0027. sa2-du11-bi ka-ka-na nu-ub-ku5-da\n#tr.en: who does not cut off in her mouth those regular provisions,\n\u003E\u003EQ004865 154\u0027\n155\u0027. dingir-mah nin e2-nam-zu-ke4 nam-ti-la sag-e-esz rig7-ga\n#tr.en: may Dingirma\u1e2b, the mistress of the Enamzu temple, grant life!\n\u003E\u003EQ004865 155\u0027\n\n\n","is_atf2conll_diff_resolved":true,"is_latest":true}}]