CT 08, pl. 03, Bu 1888-05-12, 012 (P365166)

Inheritance Documents tablet excavated in Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UK

Metadata / catalogue

Flat catalogue

As CSV As TSV

Expanded catalogue

As JSON

Linked catalogue

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Text / annotations

Text data

As ATF As JTF

Linked annotations

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Related publications

As CSV As BibTeX

Chemical Data

Seal Chemistry

As CSV

Museum Collection(s)

British Museum, London, UK

Museum Number

BM 092506

Period

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Provenience

Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Artifact Type

Tablet

Material(s)

Clay

Genre / Subgenre(s)

Family > Inheritance Documents

Language(s)

Akkadian

Measurements

-

tablet
  (Quasi-Hüllentafel)
obverse
1. _3(disz) 1/2(disz) sar ki-gal2_
 ts: šalāšat mišil mūšar maškanum
 en: A three and a half SAR empty lot
2. ($ blank space $) _sza3 1(u) sar ki-gal2_
 ts: libbum ešret mūšar maškanim
 en: in a ten SAR empty lot
3. ($ blank space $) i-na zimbir{ki}-am-na-nim
 ts: ina sippir-amnānim
 en: in Sippar-amnānum
4. sza _ki_ {d}suen-na-di-in-szu-mi isz#-sza-mu
 ts: ša itti sîn-nadin-šumī iššāmu
 en: which by Sîn-nadin-šumī was bought,
5. _da e2_ {munus}bi-it-te-tum _lukur# [{d}utu_ a]-ha-at a-bi-szu
 ts: ṭēḫi bīt bittetum nadīt šamaš aḫat abīšu
 en: next to the house of Bittetum the nadītu of Šamaš his aunt (lit. his father's sister)
6. u3 _da e2_ {d}suen-i-din-nam a#? [x?] x
 ts: u ṭēḫi bīt sîn-i(d)dinam ...
 en: and next to the house of Sîn-iddinam ...
7. _sag-bi 1(disz)-kam-ma sila dagal-la_
 ts: pūssu maḫrītum ribītum
 en: its 1st front is the main street,
8. _sag-bi 2(disz)-kam-ma_ ni-di-tum sza |MASZ.EN.GAG|-hi-a_
 ts: šanītum pūssu nidītum ša muškēnī
 en: its 2nd front is the uncultivated plot of the servants
9. ($ blank space $) [x x?] _a-ga_ ku-ut-ta-tum
 ts: ... warkat kuttatum
 en: ... in the rear of Kuttatum,
10. ($ blank space $) _ha-la_ [i]-na-e2-ul-masz-numun_
 ts: zītti ina-eulmaš-zērum
 en: is the share of Ina-eulmaš-zērum
11. ($ blank space $) _dumu_ i3-li2-ba-ni _dumu_ a-hi-szu-nu
 ts: mār ilī-bānī mār aḫīšunu
 en: son of Ilī-bānī, the son of their brother,
12. sza it-ti ARAD-{d}suen u3 {d}suen-i-din-nam
 ts: ša itti warad-sîn u sîn-i(d)dinam
 en: that with Warad-sîn and Sîn-iddinam
13. _dumu-mesz_ a-wi-il-{d}iszkur ah-hi a-bi-szu
 ts: mārī awil-adad aḫḫī abīšu
 en: sons of Awil-adad, his uncles (lit. his father’s brothers),
14. i-zu-zu
 ts: izūzu
 en: has shared.
15. zi-zu ga-am-ru
 ts: zīzu gamru
 en: The division is completed,
16. li-ib-ba-szu-nu t,a3-ab
 ts: libbašunu ṭāb
 en: their heart is satisfied.
17. wa!-tar-ti _e2-a-ba_ sza i-li-a-am
 ts: watarti bīt abim ša i(l)liam
 en: (Every) surplus in the patrimony that (in the future) will show up,
18. sza bi-ri-szu-nu-ma
 ts: ša birišunuma
 en: will belong to them jointly.
19. i-li-ik _e2-a-ba_
 ts: ilik bīt abim
 en: The service of the paternal estate
20. mi-it-ha-ri-isz i-il-la-ku
 ts: mitḫāriš illakū
 en: they will perform in equal shares.
21. isz-tu a-na mi-im-ma mar-szi-it
 ts: ištu ana mimma maršit
 en: After (that), concerning everything of the property of
22. {disz}a-wi-il-{d}iszkur a-bi-szu-nu
 ts: awīl-adad abīšunu
 en: Awil-adad their father,
23. i-na _szu-nir_ {d}en-lil2
 ts: ina šurinni enlil
 en: by means of the emblem of Enlil
24. i-na e-sze-er-tim sza i-li-szu-nu
 ts: ina ešertim ša ilīšunu
 en: in the sanctuary of their god,
reverse
1. {disz}ARAD-{d}suen a-hu#-[szu-nu ra-bu]-u2
 ts: warad-sîn aḫūšunu rabu(m)
 en: Warad-sîn their elder brother,
2. a-na {d}suen-i-din-nam# [u3 i-na-e2-ul-masz-numun]
 ts: ana sîn-i(d)dinam u ina-eulmaš-zērum
 en: with respect to Sîn-iddinam and Ina-eulmaš-zērum
3. _dumu-mesz_ a-wi-[il-{d}iszkur]
 ts: mārī awīl-adad
 en: sons of Awīl-adad,
4. u2-ub-bi-[bu]
 ts: ubbibu
 en: had cleared (himself).
5. _u4-kur2-sze3_ a-hu a-na a-[hi la ra-ga]-mi-im
 ts: ana warkiāt ūmī aḫu(m) ana aḫi(m) la ragāmim
 en: In the future, not to sue brother against brother,
6. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 am-[mi-s,a-du]-qa2 _lugal_
 ts: nīš Šamaš marduk u ammi-ṣaduqa šarrim
 en: (by) the name of Šamaš, Marduk and Ammi-ṣaduqa the king
7. _in-pa3-de3-mesz_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
  single ruling
8. _igi_ ib-ni-{d}suen [_dumu_ {d}]suen#-i-din-nam
 ts: maḫar ibni-sîn mār sîn-i(d)dinam
 en: Before Ibni-sîn son of Sîn-iddinam;
9. _igi_ {d}nanna-ma-[an-szum2] _di-ku5 dumu_ sig-an-nu-ni-tum
 ts: maḫar nanna-manšum dayyānim mār ipqu-annunītum
 en: before Nanna-manšum, judge, son of Ipqu-annunītum;
10. _igi_ {d}suen-isz-me#-[an-ni] _di-ku5 dumu_ ib-ni-{d}marduk
 ts: maḫar sîn-išmea(n)ni dayyānim mār ibni-marduk
 en: before Sîn-išmeanni, judge, son of Ibni-marduk;
11. _igi_ sig-an#-[nu-ni-tum] _di-ku5 dumu_ ib-ni-{d}utu
 ts: maḫar ipqu-annunītum dayyānim mār ibni-šamaš
 en: before Ipqu-annunītum, judge, son of Ibni-šamaš;
12. _igi_ sig-i3-li2-szu# [_di]-ku5 dumu_ gi-[mil {d}]marduk
 ts: maḫar ipqu-ilīšu dayyānim mār gimil-marduk
 en: before Ipqu-ilīšu, judge, son of Gimil-marduk;
13. _igi_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _dumu_ {d}marduk-na-s,i-ir
 ts: maḫar sîn-nadin-šumī mār marduk-nāṣir
 en: before Sîn-nadin-šumī son of Marduk-nāṣir;
14. _igi_ {d}suen-na-s,i-ir _dumu_ sig-an-nu-ni-tum _zadim!_
 ts: maḫar sîn-nāṣir mār ipqu-annunītum sasinnum
 en: before Sîn-nāṣir son of Ipqu-annunītum, bowmaker;
15. _igi_ dumu-u4-2(u)-kam _ugula mar-tu_
 ts: maḫar mār-ūm-ešrê akil amurrī
 en: before Mār-ūm-ešrê, overseer of the troops;
16. _igi_ ta-ri-bu-um _dumu_ u2-tul2-isz8-tar2
 ts: maḫar taribum mār utul-ištar
 en: before Taribum son of Utul-ištar;
17. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum sza ri-x-x-mesz
  so Suurmeijer, copy: ri-x-x-AN-sin
 ts: maḫar warad-ulmaššitum ša ri...
 en: before Warad-ulmaššitum of the ...;
18. _igi_ qi2-isz-ti-{d}e2-a _dub-sar_
 ts: maḫar qīšti-ea ṭupšarrim
 en: before Qīšti-ea, the scribe.
  blank space
19. _iti kin-{d}inanna 2(disz)-kam-ma u4 2(u)-3(disz)-kam_
 ts: šanûm warah elūnim ūmam ešrā šalāšat
 en: The intercalary month of Elūnum, the day 23
20. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e bad3_ am-mi-s,a-du-qa2{ki} _ka i7 buranun{ki}-na-ta bi2-in-dim2-ma-a_
 ts: šattum ša ammi-ṣaduqa šarrum dūr ammi-ṣaduqa ina pī purattim ibnû
 en: the year in which Ammi-ṣaduqa the king built the fort "Ammi-ṣaduqa" at the mouth of the Euphrates.
seal 1
1. i-na-e2-ul-masz#-[numun]
 ts: ina-eulmaš-zērum
 en: Ina-eulmaš-zērum
2. dumu i3-li2-ba-ni
 ts: mār ilī-bānī
 en: son of Ilī-bānī
3. ARAD {d}EN[...]
 ts: warad ...
 en: servant of ...
seal 2
1. ARAD-{d}ul-[masz-szi-tum]
 ts: warad-ulmaššitum
 en: Warad-ulmaššitum
2. [dumu] i3-li2-ba-ni
 ts: mār ilī-bānī
 en: son of Ilī-bānī
3. ARAD x x [...]
 ts: warad ...
 en: servant of ...
seal 3
1. ip-qu2-an-nu-ni-tum
 ts: ipqu-annunītum
 en: Ipqu-annunītum
2. dumu ib-ni-{d}utu
 ts: mār ibni-šamaš
 en: son of Ibni-šamaš
3. ARAD am-mi-s,a-du-qa2
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa
  (= seal 6 of P258679)
seal 4
1. [ta]-ri-[bu-um]
 ts: taribum
 en: Taribum
2. [dumu] u2#-tul2#-[isz8-tar2]
 ts: mār utul-ištar
 en: son of Utul-ištar
3. [...]
 ts: ...
 en: ...
seal 5
1. {d}suen-isz-me-[an-ni]
 ts: sîn-išmeanni
 en: Sîn-ismeanni
2. dumu ib-ni-{d}marduk#
 ts: mār ibni-marduk
 en: son of Ibni-marduk
3. ARAD am-mi-s,a-du-qa2-[ke4]
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa
seal 6
1. sig-i3-li2-[szu]
 ts: ipqu-ilīšu
 en: Ipqu-ilīšu
2. dumu gi-mil-{d}marduk#
 ts: mār gimil-marduk
 en: son of Gimil-marduk
3. ARAD am-mi-s,a-du-qa2#
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa
seal 7
1. {d}suen-na-di-in#-[szu-mi]
 ts: sîn-nadin-šumī
 en: Sîn-nadin-šumī
2. dumu {d}marduk-na-s,i#-[ir]
 ts: mār marduk-nāṣir
 en: son of Marduk-nāṣir
3. inanna-szar-ba-[at? ...]
 ts: ištar-šarbat ...
 en: Ištar-šarbat ...
seal 8
1. {d}suen-i-din-nam
 ts: sîn-i(d)dinam
 en: Sīn-iddinam
2. dumu a-wi-il-[{d}iszkur]
 ts: mār awīl-adad
 en: son of Awīl-adad
3. ARAD {d}na-bi-um
 ts: warad nabium
 en: servant of Nabûm
seal 9
1. ARAD#-[{d}suen]
 ts: warad-sîn
 en: Warad-sîn
2. dumu a-wi-[il-{d}iszkur]
 ts: mār awīl-adad
 en: son of Awīl-adad
3. ARAD {d}[...]
 ts: warad ...
 en: servant of ...
seal 10
1. {d#}suen-i-[din-nam?]
 ts: sîn-i(d)dinam
 en: Sīn-iddinam
2. [...]
 ts: ...
 en: ...
3. [...]
 ts: ...
 en: ...
seal 11
1. {d}nanna-ma-an-[szum2]
 ts: nanna-manšum
 en: Nanna-manšum
2. dumu i-pi2-iq-an-nu-ni-[tum]
 ts: mār ipiq-annunītum
 en: son of Ipiq-annunītum
3. ARAD am-mi-di-ta-na-[ke4]
 ts: warad ammi-ditana
 en: servant of Ammi-ditana
seal 12
1. dumu-u4-2(u)#-[kam]
 ts: mār-ūm-ešrê
 en: Mār-ūm-ešrê
2. dumu na-bi-{d}utu
 ts: mār nābī-šamaš
 en: son of Nābī-šamaš
3. ARAD am-mi-s,a#-[du-qa2-ke4]
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa

Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

  • Artifact type: Tablet Artifact type comments:

    Quasi-Hüllentafel

  • Material: Clay
  • Measurements (mm):
  • Weight:
  • Artifact Preservation:
  • Condition Description:
  • Join Information:
  • Seal no.:
  • Seal information:
  • Artifact comments:

    Quasi-Hüllentafel


  • primary: CT 8, 3a

    [Pinches1899CT8] Pinches, Theophilus G. 1899. Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum 8. London: The Trustees of the British Museum.

  • history: HG 3, 74

    [Kohler1909HG3] Kohler, Josef, and Arthur Ungnad. 1909. Hammurabi’s Gesetz. Band III: Übersetzte Urkunden, Erläuterungen. Leipzig: Eduard Pfeiffer.

  • history: UAZP = VAB 5, 194

    [Schorr1913UAZP] Schorr, Moses. 1913. Urkunden Des Altbabylonischen Zivil- Und Prozessrechts. Vorderasiatische Bibliothek 5. Leipzig: J. C. Hinrichs.

  • history: Suurmeijer diss., App. p. 127-129

    [Suurmeijer2014property] Suurmeijer, Guido. 2014. “Property Transfer within the Family in Old Babylonian Sippar.” Phdthesis, Gent: Universiteit Gent.

  • Composite No.:
  • Museum No.: BM 092506
  • Accession No.: 1888-05-12 Bu, 0012

Created Creator Type Authors Project Reviewer Status Action
2025-08-09 at 16:19:33 Guidi, Carlo Artifact Guidi, Carlo Lafont, Bertrand approved View
2025-08-09 at 16:15:24 Guidi, Carlo Atf Guidi, Carlo Lafont, Bertrand approved View
2024-06-14 at 09:53:10 Firth, Richard Artifact, Other Entity Firth, Richard Firth, Richard approved View
2023-08-19 at 13:39:11 Rattenborg, Rune Artifact Rattenborg, Rune; Smidt, Gustav Ryberg Geomapping Landscapes of Writing Rattenborg, Rune approved View
2023-01-21 at 07:53:06 Pagé-Perron, Émilie Artifact Földi, Zsombor J.; Jiménez, Enrique; Pagé-Perron, Émilie Electronic Babylonian Library Pagé-Perron, Émilie approved View
2021-08-19 at 21:18:56 Foxvog, Daniel A. Atf Foxvog, Daniel A. CDLI approved View
2007-02-26 at 00:00:00 CDLI Artifact CDLI CDLI approved View

Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:

General Notes: -
CDLI Notes: -

Cite this Artifact

“CT 08, Pl. 03, Bu 1888-05-12, 012 Artifact Entry.” (2007) 2025. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). August 9, 2025. https://cdli.earth/P365166.
CT 08, pl. 03, Bu 1888-05-12, 012 artifact entry (No. P365166). (2025, August 9). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P365166 (Original work published 2007)
CT 08, pl. 03, Bu 1888-05-12, 012 artifact entry (2025) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P365166 (Accessed: August 31, 2025).
@misc{2025CT,
	note = {[Online; accessed 2025-08-31]},
	year = {2025},
	month = {aug 9},
	title = {CT 08, pl. 03, {Bu} 1888-05-12, 012 artifact entry},
	url = {https://cdli.earth/P365166},
	howpublished = {https://cdli.earth/P365166},
}

TY  - ELEC
DA  - 2025/8/9/
PY  - 2025
ID  - P365166
LB  - CDLI:P365166
M1  - 2025/8/31/
TI  - CT 08, pl. 03, Bu 1888-05-12, 012 artifact entry
UR  - https://cdli.earth/P365166
ER  - 

Cite this Artifact

“CT 08, Pl. 03, Bu 1888-05-12, 012 Artifact Entry.” (2007) 2025. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). August 9, 2025. https://cdli.earth/P365166.
CT 08, pl. 03, Bu 1888-05-12, 012 artifact entry (No. P365166). (2025, August 9). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P365166 (Original work published 2007)
CT 08, pl. 03, Bu 1888-05-12, 012 artifact entry (2025) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P365166 (Accessed: August 31, 2025).
@misc{2025CT,
	note = {[Online; accessed 2025-08-31]},
	year = {2025},
	month = {aug 9},
	title = {CT 08, pl. 03, {Bu} 1888-05-12, 012 artifact entry},
	url = {https://cdli.earth/P365166},
	howpublished = {https://cdli.earth/P365166},
}

TY  - ELEC
DA  - 2025/8/9/
PY  - 2025
ID  - P365166
LB  - CDLI:P365166
M1  - 2025/8/31/
TI  - CT 08, pl. 03, Bu 1888-05-12, 012 artifact entry
UR  - https://cdli.earth/P365166
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.