CT 02, pl. 32, Bu 1891-05-09, 361 (P365113)
Lease Contracts tablet excavated in Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UKMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
British Museum, London, UKMuseum Number
BM 080230Provenience
Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayLanguage(s)
AkkadianMeasurements
-
obverse
1. _3(iku) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
ts: šalāš ikû šer’am
en: A cultivated field of 3 ikû
2. _sza3 a-sza3_ ta-wi-ir-tim sza _dumu-mesz_ szu!(TE)-ge-esz
ts: libbu eqlim tawirtim ša mārī šugeš
en: inside the irrigated land of Šugeš’s sons,
3. _a-gar3_ na-gu-u2
ts: ugārim nagû(m)
en: (in) the meadow “Nagûm”
4. _bala-ri i7_ ir-ni-na
ts: ebertim nār irnina
en: (on) the other side of the canal “Irnina”;
5. _a-sza3_ ri-isz-{d}marduk _dumu_ dumu-u4-2(u)-kam _dumu_ szu-ge-esz
ts: eqel rīš-marduk mār mār-ešrîm mār šugeš
en: the field of Rīš-marduk son of Mār-ešrîm son of Šugeš,
6. _ki_ ri-isz-{d}marduk _dumu_ dumu-u4-2(u)-kam be-el _a-sza3_
ts: itti rīš-marduk mār mār-ešrîm bēl eqlim
en: from Rīš-marduk son of Mār-ešrîm, the owner of the field,
7. a-na qa2-be2-e a-ta-na-ah-i3-li2
ts: ana qabê atanaḫ-ilī
en: on behalf of Atanaḫ-ilī
8. _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
ts: mār ṣilli-šamaš
en: son of Ṣilli-šamaš,
9. {disz}ab-du-isz-ta-ra su-ga-gu
ts: abdu-ištar sugāgu(m)
en: Abdu-ištar the sugāgu-official
10. u3 ri-isz-{d}marduk be-el _a-sza3_
ts: u rīš-marduk bēl eqlim
en: and Rīš-marduk the owner of the field,
11. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
ts: eqlam ana errēšūtim
en: the field in tenancy,
12. a-na _gu2-un_ a-na _tab-ba_
ts: ana biltim ana tappîm
en: together (lit. as partners) for rent
13. a-na _mu 1(disz)-kam ib2-ta-e3_
ts: ana ištet šattim ušēṣū
en: have rented for 1 year.
14. a#-wi-lum ma-la a-wi-lim
ts: awīlum mala awīlim
en: Each of them (in equal share),
15. ma-na-ah-tam a-na _a-sza3_-im
ts: mānaḫtam ana eqlim
en: the expenses for the field
16. i-sza-ak-ka-nu
ts: išakkanū
en: will put up.
reverse
1. _u4 buru14-sze3_
ts: ina ūm ebūrim
en: At harvest time,
2. _a-sza3_ a-na pi2-i szu-ul-pi2-szu
ts: eqlam ana pî šulpīšu
en: the field, according to its cultivated area,
3. i-sza-ad-da-du-ma
ts: išaddadūma
en: they will measure and
4. _1(bur3) GAN2 1(disz)-e 8(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}utu
ts: ana išten būr šamānat kur âm ina sūt šamaš
en: 18 kor of barley, (according to) the sūtu-vessel of Šamaš, per 1 bur (of field)
5. _gu2-un a-sza3 i3-ag2-e-mesz_
ts: bilat eqlim imaddadū
en: they will pay (as) rent of the field;
6. u3 ma-na-ah-ta-szu-nu i-ip-pa-lu-ma
ts: u mānaḫtašunu ippalūma
en: then they will take compensation for their expenses and
7. _sze_-am ba-szi-a-am x x x x
ts: âm bāšiam ...
en: the remaining barley ...
8. mi-it-ha-ri-isz i-zu-uz-zu
ts: mitḫariš izuzzū
en: will divide equally.
9. _sza3 gu2-un a-sza3_-szu _igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar_ ma-hi-ir
ts: libbu bilat eqlīšu rabiat šiqil kaspam maḫir
en: From the rent of his field, (the owner) has received one fourth of shekel of silver.
single ruling
10. _igi_ a-ta-na-ah-i3-li2 _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
ts: maḫar atanaḫ-ilī mār ṣilli-šamaš
en: Before Atanaḫ-ilī, son of Ṣilli-šamaš;
11. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
ts: maḫar gimil-marduk mār ṣilli-šamaš
en: before Gimil-marduk, son of Ṣilli-šamaš;
12. _igi_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ e-tel-pi4-{d}marduk
ts: maḫar ilī-iqīšam mār etel-pî-marduk
en: before Ilī-iqīšam, son of Etel-pî-marduk;
13. _igi_ {d}suen!-e-ri-ba-am _dumu e2-dub-ba#-[a]_
ts: maḫar sîn-erībam mār bīt ṭuppi
en: before Sîn-erībam, the scribe.
single ruling
14. _iti gu4-si-sa2 u4 3(disz)-kam_
ts: waraḫ ayyarim ūmam šalāštum
en: The month of Ayyarum, the day 3
15. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {uruda#}ki-lugal!-gub-ba ib2-diri#-ga e2 mah e2-ni2-te-en-[du10-sze3] ki!-a bi2-ib2-us2-a_
ts: šattum ša ammi-ṣaduqa šarrum manzāzam ṣīram watram ina bītim ṣīrim enitendu iškunu
en: the year in which Ammi-ṣaduqa the king put in place a socle of bronze that is superb into Enitendu, the temple of the abundance.
seal 1
(uninscribed)
1. _kiszib3_ ab-du-isz-ta-ra
ts: kunuk abdu-ištar
en: Seal of Abdu-ištar
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
- Genre(s): Business / Contracts > Lease Contracts
- Language(s): Akkadian
-
primary: CT 2, 32
[Pinches1896CT2] Pinches, Theophilus G. 1896. Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum 2. London: The Trustees of the British Museum.
-
history: HG 3, n. 655
[Kohler1909HG3] Kohler, Josef, and Arthur Ungnad. 1909. Hammurabi’s Gesetz. Band III: Übersetzte Urkunden, Erläuterungen. Leipzig: Eduard Pfeiffer.
-
history: UAZP = VAB 5, n. 177
[Schorr1913UAZP] Schorr, Moses. 1913. Urkunden Des Altbabylonischen Zivil- Und Prozessrechts. Vorderasiatische Bibliothek 5. Leipzig: J. C. Hinrichs.
- Composite No.:
- Museum No.: BM 080230
- Accession No.: 1891-05-09 Bu, 0361
- Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced: Ammi-saduqa.17.02.03
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period:
| Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2023-08-19 at 13:39:11 | Rattenborg, Rune | Artifact metadata | Rattenborg, Rune; Smidt, Gustav Ryberg | Geomapping Landscapes of Writing | Rattenborg, Rune | Approved |
|
| 2023-05-18 at 17:41:34 | Lafont, Bertrand | Artifact metadata | Lafont, Bertrand | Lafont, Bertrand | Approved |
|
|
| 2023-03-15 at 11:25:12 | Lafont, Bertrand | Artifact metadata | Lafont, Bertrand | Lafont, Bertrand | Approved |
|
|
| 2023-03-15 at 11:22:12 | Lafont, Bertrand | Transliteration | Guidi, Carlo | Lafont, Bertrand | Approved |
|
|
| 2023-01-21 at 07:53:06 | Pagé-Perron, Émilie | Artifact metadata | Földi, Zsombor J.; Jiménez, Enrique; Pagé-Perron, Émilie | Electronic Babylonian Library | Pagé-Perron, Émilie | Approved |
|
| 2018-08-04 at 06:43:53 | Jagersma, Bram | Transliteration | Jagersma, Bram | CDLI | Approved |
|
|
| 2007-02-22 at 00:00:00 | CDLI | Artifact metadata | CDLI | CDLI | Approved |
|
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
- Electronic Babylonian Library (BM.80230) (BM.80230)
- British Museum Collection (W_1891-0509-361) (W_1891-0509-361)
Cite this Artifacts
@misc{2023CT,
note = {[Online; accessed 2026-02-24]},
year = {2023},
month = {aug 19},
title = {CT 02, pl. 32, {Bu} 1891-05-09, 361 artifact entry},
url = {https://cdli.earth/P365113},
howpublished = {https://cdli.earth/P365113},
}
TY - ELEC DA - 2023/8/19/ PY - 2023 ID - P365113 LB - CDLI:P365113 M1 - 2026/2/24/ TI - CT 02, pl. 32, Bu 1891-05-09, 361 artifact entry UR - https://cdli.earth/P365113 ER -