Literary tablet excavated in Ur (mod. Tell Muqayyar), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UK
Image
© The Trustees of the British Museum
(CC-BY-NC-SA-4.0)
Transliteration
tablet
en: Išme-Dagan A/Enlildiriše 215f., 244f., Kurzzeilen
column 1'
beginning broken
1'. [...]-lul#
en: ...
2'. [...]-lam#-ma
en: ...
3'. [...]-e
en: ...
4'. [...]-mi#-sag3
en: Therefore the wind smote (the one who commits?) rebellion, the liar of(?) destruct(ive effect?)
5'. [...]-a
en: Therefore the one who is bound, the orphan, the widow, the one who says “Alas, Utu, alas, Nanna, their case has been proven “in the mouth”(?)
6'. [...]-x
rest broken
column 2'
beginning broken
1'. [...]-tuku#? kasz4 di#-[me-en]
en: I am a sprinting runner
2'. {tu15}mir? DU-DU#-[me-en]
en: I am a moving(?) northern storm
3'. gal!?-an-zu#?
en: ...
4'. nig2-nam-ta e3#-[a]-me#-en#
en: I am a wise one who has departed from everything (else, i.e., peerless?)
5'. am u3-na gub-ba#?
en: ...
6'. sahar#? peszx(|SZU.KAD4|)-peszx(|SZU.KAD4|)-[...]
en: I am(?) a wild bull standing furiously crushing the dust/wreaking havoc(?)
7'. gu4-si-ASZ#
en: ...
8'. bad3#!?-da# sud2#?-sud2?-da-me-[en]
en: I am the battering ram that grinds down(?) the city wall
9'. [{kusz}]gur21#{ur3#?}-[...]
en: ...
10'. [...] x [...]
en: I am the very shield that stands in the breach(?)
rest broken
reverse
broken