Literary tablet excavated in Ur (mod. Tell Muqayyar), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UK
Image
© [see publications]
Transliteration
tablet
obverse
beginning broken
1'. [...] a#?-a#? {d#?}en#?-ki#? dumu#-[...]
en: ... father Enki, no one should bend your child over (dead) in the netherworld
2'. [...] sa6#-ga-zu sahar kur-ra#-[...]
en: No one should be allowed to mix your good quality silver with the unrefined ore of the mountain
3'. [...] za-gin3 sa6-ga-zu [...]
en: No one should be allowed to split apart your good quality lapis lazuli among the beads of the gem cutter
4'. [...]-zu GA2 nagar-ra-ka# [...]
en: No one should be allowed to split apart your boxwood among the wood(!?) of the carpenter
5'. [...] {d#}inanna [...]
en: No one should be allowed to bend over the young woman Inanna (dead) in the netherworld
6'. [...]-ki#? {d}nin-szubur#-[...]
en: Father Enki was replying to Ninšubura
7'. [...]-x-x ga2-[...]
en: What has my child done?(!?) I am exhausted
rest broken
reverse
broken