[{"id":346153,"designation":"CDLI Literary 000675, ex. 002","excavation_no":"U 16880","museum_no":"BM \u2014","created_by":820,"publications":[{"id":276554064,"entity_id":346153,"publication_id":128897,"exact_reference":"0068","publication_type":"history","table_name":"artifacts","publication":{"id":128897,"designation":"UET 6","bibtexkey":"Gadd1963UET6","year":"1963, 1966, 2005","entry_type_id":2,"title":"Ur Excavations Texts Vol. VI","entry_type":{"id":2,"label":"book"},"editors":[],"authors":[{"id":1256031,"publication_id":128897,"author_id":715,"author":{"id":715,"author":"Gadd, Cyril J.","last":"Gadd","first":" Cyril J."}},{"id":1256032,"publication_id":128897,"author_id":752,"sequence":1,"author":{"id":752,"author":"Shaffer, Aaron","last":"Shaffer","first":"Aaron","birth_year":1933,"death_year":2004}}]}}],"material_colors":[],"material_aspects":[],"materials":[{"id":574636,"artifact_id":346153,"material_id":1,"material":{"id":1,"material":"clay"}}],"languages":[{"id":149511,"artifact_id":346153,"language_id":5,"language":{"id":5,"sequence":3,"language":"Sumerian","protocol_code":"sux-x-emegir","inline_code":"sux"}}],"genres":[{"id":173484,"artifact_id":346153,"genre_id":5,"comments":"ETCSL 4.13.06 Nanna F (witness) The Herds of Nanna","genre":{"id":5,"genre":"Literary"}}],"external_resources":[{"id":545004,"artifact_id":346153,"external_resource_id":5,"external_resource_key":"4.13.6","external_resource":{"id":5,"external_resource":"The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature transliterations","base_url":"http:\/\/etcsl.orinst.ox.ac.uk\/cgi-bin\/etcsl.cgi?display=Crit\u0026charenc=gcirc\u0026text=c.","project_url":"http:\/\/etcsl.orinst.ox.ac.uk\/","abbrev":"ETCSL transliterations"}},{"id":545005,"artifact_id":346153,"external_resource_id":6,"external_resource_key":"4.13.6","external_resource":{"id":6,"external_resource":"The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature translations","base_url":"http:\/\/etcsl.orinst.ox.ac.uk\/cgi-bin\/etcsl.cgi?text=t.","project_url":"http:\/\/etcsl.orinst.ox.ac.uk\/","abbrev":"ETCSL translations"}},{"id":545006,"artifact_id":346153,"external_resource_id":79,"external_resource_key":"P346153","external_resource":{"id":79,"external_resource":"Ancient Records of Middle Eastern Polities","base_url":"https:\/\/www.armep.gwi.uni-muenchen.de\/#documents\/","project_url":"https:\/\/www.armep.gwi.uni-muenchen.de","abbrev":"ARMEP"}},{"id":545007,"artifact_id":346153,"external_resource_id":277,"external_resource_key":"17791","external_resource":{"id":277,"external_resource":"Ur Online Project","base_url":"http:\/\/www.ur-online.org\/subject\/","project_url":"http:\/\/www.ur-online.org","abbrev":"UrOnline"}}],"dates":[],"collections":[{"id":208239,"artifact_id":346153,"collection_id":868,"collection":{"id":868,"collection":"British Museum, London, UK","collection_url":"https:\/\/www.britishmuseum.org","collection_actor":"Agency","collection_holding":"Museum","collection_actor_status":"Public","collection_holding_status":"Extant","country_iso":"GBR","region_gadm":"GBR.1_1","district_gadm":"GBR.1.36_1","location_longitude_wgs1984":-0.12708,"location_latitude_wgs1984":51.5195,"glow_id":8,"license_id":"CC-BY-NC-SA-4.0","license_attribution":"The Trustees of the British Museum"}}],"artifact_type":{"id":4,"artifact_type":"tablet","parent_id":27},"period":{"id":18,"sequence":19,"period":"Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)","name":"Old Babylonian","time_range":"ca. 1900-1600 BC"},"provenience":{"id":21,"provenience":"Ur (mod. Tell Muqayyar)","location_id":568,"place_id":143,"region_id":8},"witnesses":[],"impressions":[],"composites":[{"id":366825,"composite_no":"Q000675","artifact_id":346153,"composite":{"id":478895,"composite_no":"Q000675","designation":"CDLI Literary 000675 (Nanna F) composite","artifact_comments":"composite text","created_by":820,"artifact_type_comments":"composite text"}}],"seals":[],"retired_artifacts":[],"inscription":{"id":2327768,"artifact_id":346153,"atf":"\u0026P346153 = CDLI Literary 000675, ex. 002\r\n#atf: lang sux \r\n@tablet \r\n@obverse \r\n1. en-e an-na-ka mu-ni-in-su-ub \r\n#tr.en: The lord rubbed\/polished that of(?) heaven \r\n2. ge6-u3-na szu tag mu-ni-in-du11 \r\n#tr.en: He adorned the night \r\n3. {d}nanna-a an-na-ka mu-ni-in-su-ub \r\n#tr.en: Nanna rubbed\/polished that of(?) heaven \r\n4. ge6-u3-na szu tag mu-ni-in-du11 \r\n#tr.en: He adorned the night \r\n5. kur suh3-sah4-ha-ta e3-a-ni \r\n#tr.en: When he came out from the confused (i.e., complicated)\/thudding(?) mountains\/netherworld \r\n6. an-bar7-ra {d}utu bi2-in-gub \r\n#tr.en: (It was as if!?) Utu stationed him at noon(?) \r\n7. {d}dil-im2-babbar kur suh3-sah4-ha-ta e3-a-ni \r\n#tr.en: When he came out from the confused (i.e., complicated)\/thudding(?) mountains\/netherworld \r\n8. an-bar7-ra {d}utu bi2-in-gub \r\n#tr.en: (It was as if!?) Utu stationed him at noon(?) \r\n9. a-a-ni inim#-ma-ni zi-da# \r\n#tr.en: His father, whose word is true \r\n10. u4-de3 ge6-a [inim] mu-un-di-ni-ib2-be2 \r\n#tr.en: Speaks with him there day and night \r\n11. {d}en-lil2-le inim#-[ma-ni] zi#-da \r\n#tr.en: His father, whose word is true \r\n12. u4-de3 ge6-a inim# mu-un#-[di-ni]-ib2#-DU? \r\n#tr.en: Speaks with him there day and night \r\n13. esz#-bar-ra nam# mu-un-di-ib2-tar-re \r\n#tr.en: He decrees fate (via?) decisions \r\n14. ge6-par4 mah#-a-ni 4(disz) na-nam \r\n#tr.en: His supreme gipar residences are indeed 4 \r\n15. {du#!?}du8# 4(disz) mu-un-na-gar-ra \r\n#tr.en: 4 platform\/ruin mounds(?) are established for him \r\n16. ga2-tur3 gal-a-ni 1(esze3) GAN2 4(disz)-am3 \r\n#tr.en: His great cattle pens, one e\u0161e in area, are four in number \r\n17. {gesz}al-gar-sur9-ra mu#-na#-tag-tag-ge \r\n#tr.en: The algarsura instrument is played for him \r\n18. ab2-bi# gu2#? mu-un-na#-di-ni-x-re \r\n#tr.en: The cows are gathered for him there \r\n19. ab2 hi-a-ni 1(szar\u0027u) 1(szar2)-am3 \r\n#tr.en: His various cows are 39,600 \r\n20. ab2 pesz13 amar-a-ni 3(szar\u0027u)-am3 \r\n#tr.en: His cows pregnant with a calf are 108,000 \r\n21. gu4-ab2-ka-ni 3(szar\u0027u) 5(szar2)-am3 \r\n#tr.en: His breed bulls are 126,000 \r\n22. ab2 igi gun3-bi 1(szar\u0027u) 4(szar2)-am3 \r\n#tr.en: The cows with speckled faces are 50,400 \r\n23. ab2 babbar2-bi 2(szar\u0027u) 5(szar2)-am3 \r\n#tr.en: The white cows are 90,000 \r\n@reverse \r\n1. ab2 dara4#!?-bi 5(disz)-ta a-ra2 5(disz)-am3# \r\n#tr.en: Its brown(?) cows are 5 apiece(?) times four \r\n2. ab2 hi-a a-a {d}nanna-ke4 \r\n#tr.en: The various cows of father Nanna \r\n3. {ab2}szilam-a-ni 5(szar\u0027u) na-nam \r\n#tr.en: His \u0161ilam cows are indeed 180,000 \r\n4. ab2-za3-e3!-za3-esz5-bi 4(disz)-me-esz \r\n#tr.en: Its zage\u0161zage\u0161 cows are 4 \r\n5. masz2#-PIRIG#-masz2#-PIRIG-bi 7(disz)-me-esz \r\n#tr.en: The (herds of) domestic animals(?) are seven \r\n6. unu3# SUR2 du3-bi 7(disz)-me-esz \r\n#tr.en: All of(?) the ... cowherds are seven \r\n7. ab2-ba ti-la-ba 4(disz)-me-esz \r\n#tr.en: The ones who dwell with the cows are 4 \r\n8. en-ra mu-un-tur-tur mu-un-bulug3-e-ne \r\n#tr.en: For the lord they diminish and make (the herd?) grow \r\n9. ge6-par4-ra mu-ni-ib-su3-su3-u3-ne \r\n#tr.en: They fill(!?) the cloister \r\n10. umbisag gal-bi {d}nisaba-ke4 \r\n#tr.en: Its chief scribe, Nisaba \r\n11. {d}nisaba-ke4 szid-bi mu-un-dab5 im-ma bi2-ib-gub-bu-en \r\n#tr.en: Nisaba has captured their number and you(!?) will enter it on the tablet \r\n12. ab2 ku3 {d}nanna-ke4 mi2 du11-ga sul {d}suen za3-mi2 \r\n#tr.en: The pure cow(s) of Nanna, having been taken care of, youth Suen, praise \r\n13. i3 nam-he2 gara2!? tur3 gi4#!?-gi4#?-a-ke4 szu mu-un-da-mu2-mu2 \r\n#tr.en: The butter of abundance, the cream? (re)turned(i.e. restored!?) by(!?) the cattle pen, are increased \r\n14. kurun2 gal hur-sag# lal3 kurun2!-bi-da \r\n#tr.en: Great liquor of the mountain range(?) with its alcoholic syrup(?) \r\n15. lugal-ra du8 mah sikil-la-na mu-na-da-ab-szar2-re \r\n#tr.en: Is mixed for the king at the supreme and pure platform\/ruin mound(?) \r\n16. kal-ga geszkim-ti {d}en-lil2-la2 sul dingir zi-gal2-la \r\n#tr.en: The mighty one, the trust of Enlil, youth, god of the people(?) \r\n17. mas-su kalam-ma {d}nin-gal eresz ge6-par4-ra \r\n#tr.en: Leader of the land, (for whom?) Ningal is queen of the cloister \r\n18. a-a {d}nanna za3-mi2 \r\n#tr.en: Father Nanna, praise! \r\n$ double ruling \r\n$ blank space \r\n","is_atf2conll_diff_resolved":true,"is_latest":true}}]