&P346114 = UET 6, 0029 + 0498 #atf: lang sux @tablet @reverse @column 1 $ beginning broken 1'. x [...] 2'. a-a-gu10 {d}en#-[lil2]-le# [...] #tr.en: My father, Enlil ... 3'. {d}nu-nam-nir# ga2-e x x x [...] #tr.en: Nunamnir, I ... 4'. en-me-en ga-an-DU en hur-sag# [...] #tr.en: You are lord! I want to go, lord, the mountain range ... 5'. {d}nu-nam-nir ga-an-DU en hur-sag# [...] #tr.en: Nunamnir, I want to go, lord, the mountain range ... 6'. hur-sag ki sikil um-ma-te [...] #tr.en: After approaching the mountain range the pure place ... 7'. {d}en-ki#-ke4 im {na4}gug im-KU-e [...] #tr.en: Enki ... red clay/carnelian paste 8'. {gesz}nu-kusz2-u3 an-na {na4}kur-gi4 [...] #tr.en: The upper hinge ... “goose stone"(?) ... 9'. {d}en-ki-ke4 szeg12 im-ma-an-gub KA im#?-[...] #tr.en: Enki set up the brickwork and ... 10'. e2 {na4}gug a-a-gu10 ak hu-mu#-[...] #tr.en: Make/prepare a carnelian temple (for) my father(?) so that ... 11'. gesz hu-mu-ri-in-szub gesz hu-mu#-[...] #tr.en: Therefore he felled trees for you, he felled trees for you 12'. gi hu-mu-ri-in-szub gi# hu#-[...] #tr.en: Therefore he felled reeds for you, he felled reeds for you 13'. [...] x [...] x x x [...] @column 2 $ beginning broken 1'. [...] x 2'. [...]-ga?-NE #tr.en: ... 3'. [...]-ni-in-la2 #tr.en: ... 4'. [...] x x mu-un-zu-usz-a #tr.en: The ones that ... knew/learned ... 5'. [...] x NIG2 RU-na im-ma-da-an-si-a #tr.en: The one that ... filled 6'. [...] x mu-un-la2-la2-a-ke4...#tr.en: ... 7'. [...] mu-un-bar-am3 #tr.en: ... 8'. [...]-x {d}a-nun-na-ke4-ne gu3 mu-na-de2-e #tr.en: ... was speaking out to the Anuna gods 9'. [...]-x dumu-gu10 mu-un-ug5!-ge-ra e2!?-a mu-un-ug5!-ge-ra #tr.en: ... my son, whom ... will kill/die(?), whom ... will kill/die in the temple(?) 10'. [ur]-sag dumu-gu10 mu-un-ug5!-ge-ra e2!?-a mu-un-ug5!-ge-ra #tr.en: For the hero(?), my son, whom ... will kill, whom ... will kill in the temple(?) 11'. dumu#-gu10 ur5-gin7 hu-mu-ra-ab-ke3-e #tr.en: My son, thus he shall do to you 12'. a-gin7 mu-un-lu3-lu3 buru14-gin7 hu-mu-un-su-su #tr.en: He was roiled like water, so that(?) he drowned like the harvest 13'. x x x x [...] x x am3#? x [...]-ni#-ib-il2-la #tr.en: ... 14'. [...]-nigin #tr.en: ... prowled around/circled(?) 15'. [...] x
&P346114 = UET 6, 0029 + 0498 #atf: lang sux @tablet @reverse @column 1 $ beginning broken 1'. x [...] 2'. a-a-gu10 {d}en#-[lil2]-le# [...] #tr.en: My father, Enlil ... 3'. {d}nu-nam-nir# ga2-e x x x [...] #tr.en: Nunamnir, I ... 4'. en-me-en ga-an-DU en hur-sag# [...] #tr.en: You are lord! I want to go, lord, the mountain range ... 5'. {d}nu-nam-nir ga-an-DU en hur-sag# [...] #tr.en: Nunamnir, I want to go, lord, the mountain range ... 6'. hur-sag ki sikil um-ma-te [...] #tr.en: After approaching the mountain range the pure place ... 7'. {d}en-ki#-ke4 im {na4}gug im-KU-e [...] #tr.en: Enki ... red clay/carnelian paste 8'. {gesz}nu-kusz2-u3 an-na {na4}kur-gi4 [...] #tr.en: The upper hinge ... “goose stone"(?) ... 9'. {d}en-ki-ke4 szeg12 im-ma-an-gub KA im#?-[...] #tr.en: Enki set up the brickwork and ... 10'. e2 {na4}gug a-a-gu10 ak hu-mu#-[...] #tr.en: Make/prepare a carnelian temple (for) my father(?) so that ... 11'. gesz hu-mu-ri-in-szub gesz hu-mu#-[...] #tr.en: Therefore he felled trees for you, he felled trees for you 12'. gi hu-mu-ri-in-szub gi# hu#-[...] #tr.en: Therefore he felled reeds for you, he felled reeds for you 13'. [...] x [...] x x x [...] @column 2 $ beginning broken 1'. [...] x 2'. [...]-ga?-NE #tr.en: ... 3'. [...]-ni-in-la2 #tr.en: ... 4'. [...] x x mu-un-zu-usz-a #tr.en: The ones that ... knew/learned ... 5'. [...] x NIG2 RU-na im-ma-da-an-si-a #tr.en: The one that ... filled 6'. [...] x mu-un-la2-la2-a-ke4…... 7'. [...] mu-un-bar-am3 #tr.en: ... 8'. [...]-x {d}a-nun-na-ke4-ne gu3 mu-na-de2-e #tr.en: ... was speaking out to the Anuna gods 9'. [...]-x dumu-gu10 mu-un-ug5!-ge-ra e2!?-a mu-un-ug5!-ge-ra #tr.en: ... my son, whom ... will kill/die(?), whom ... will kill/die in the temple(?) 10'. [ur]-sag dumu-gu10 mu-un-ug5!-ge-ra e2!?-a mu-un-ug5!-ge-ra #tr.en: For the hero(?), my son, whom ... will kill, whom ... will kill in the temple(?) 11'. dumu#-gu10 ur5-gin7 hu-mu-ra-ab-ke3-e #tr.en: My son, thus he shall do to you 12'. a-gin7 mu-un-lu3-lu3 buru14-gin7 hu-mu-un-su-su #tr.en: He was roiled like water, so that(?) he drowned like the harvest 13'. x x x x [...] x x am3#? x [...]-ni#-ib-il2-la #tr.en: ... 14'. [...]-nigin #tr.en: ... prowled around/circled(?) 15'. [...] x
&P346114 = UET 6, 0029 + 0498 #atf: lang sux @tablet @reverse @column 1 $ beginning broken 1'. x [...] 2'. a-a-gu10 {d}en#-[lil2]-le# [...] #tr.en: My father, Enlil ... 3'. {d}nu-nam-nir# ga2-e x x x [...] #tr.en: Nunamnir, I ... 4'. en-me-en ga-an-DU en hur-sag# [...] #tr.en: You are lord! I want to go, lord, the mountain range ... 5'. {d}nu-nam-nir ga-an-DU en hur-sag# [...] #tr.en: Nunamnir, I want to go, lord, the mountain range ... 6'. hur-sag ki sikil um-ma-te [...] #tr.en: After approaching the mountain range the pure place ... 7'. {d}en-ki#-ke4 im {na4}gug im-KU-e [...] #tr.en: Enki ... red clay/carnelian paste 8'. {gesz}nu-kusz2-u3 an-na {na4}kur-gi4 [...] #tr.en: The upper hinge ... “goose stone"(?) ... 9'. {d}en-ki-ke4 szeg12 im-ma-an-gub KA im#?-[...] #tr.en: Enki set up the brickwork and ... 10'. e2 {na4}gug a-a-gu10 ak hu-mu#-[...] #tr.en: Make/prepare a carnelian temple (for) my father(?) so that ... 11'. gesz hu-mu-ri-in-szub gesz hu-mu#-[...] #tr.en: Therefore he felled trees for you, he felled trees for you 12'. gi hu-mu-ri-in-szub gi# hu#-[...] #tr.en: Therefore he felled reeds for you, he felled reeds for you 13'. [...] x [...] x x x [...] @column 2 $ beginning broken 1'. [...] x 2'. [...]-ga?-NE #tr.en: ... 3'. [...]-ni-in-la2 #tr.en: ... 4'. [...] x x mu-un-zu-usz-a #tr.en: The ones that ... knew/learned ... 5'. [...] x NIG2 RU-na im-ma-da-an-si-a #tr.en: The one that ... filled 6'. [...] x mu-un-la2-la2-a-ke4 … 7'. [...] mu-un-bar-am3 #tr.en: ... 8'. [...]-x {d}a-nun-na-ke4-ne gu3 mu-na-de2-e #tr.en: ... was speaking out to the Anuna gods 9'. [...]-x dumu-gu10 mu-un-ug5!-ge-ra e2!?-a mu-un-ug5!-ge-ra #tr.en: ... my son, whom ... will kill/die(?), whom ... will kill/die in the temple(?) 10'. [ur]-sag dumu-gu10 mu-un-ug5!-ge-ra e2!?-a mu-un-ug5!-ge-ra #tr.en: For the hero(?), my son, whom ... will kill, whom ... will kill in the temple(?) 11'. dumu#-gu10 ur5-gin7 hu-mu-ra-ab-ke3-e #tr.en: My son, thus he shall do to you 12'. a-gin7 mu-un-lu3-lu3 buru14-gin7 hu-mu-un-su-su #tr.en: He was roiled like water, so that(?) he drowned like the harvest 13'. x x x x [...] x x am3#? x [...]-ni#-ib-il2-la #tr.en: ... 14'. [...]-nigin #tr.en: ... prowled around/circled(?) 15'. [...] x
Total 3 record(s)