Transliteration history

YOS 02, 132 (P305823)

Update made on 2019-09-08 at 13:41:37 by Dahl, Jacob L. with credits to Dahl, Jacob L.
&P305823 = YOS 02, 132
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na# i-bi-_{d}utu_
#tr.en: To Ibbi-Šamaš
2. qi2-bi2-ma
#tr.en: speak!
3. um-ma e-ri-ba-am-_{d}suen_-ma#
#tr.en: Thus (says) Erībam-Sin:
4. _{d}utu_ u3 _{d}nin-szubur#_ ba-ni-ka
#tr.en: "May Šamaš and Ilabra your creator"
5. asz-szu-mi-ia da-ri-isz u4-mi
#tr.en: "on behalf of me, forever"
6. li-ba-al-li-t,u2-ka
7. UD?-da-am _ma2-mesz_
#tr.en: "keep you in good health."
7. _u4_-da-am _ma2-mesz_
#tr.en: "Today the boats"
8. sza# a-na _ud-unu{ki}_
#tr.en: "which to Larsa"
9. [at,-ru]-du i-sa3#-an#-ni-qa2-ma#
#tr.en: "I sent will arrive, and"
10. ur#-ra-[am]
#tr.en: "tomorrow"
11. i-na {iri}ma-nu-um{ki}
#tr.en: "in Mānum"
@reverse
1. szu#-s,e-en-szi-na#-[ti]
#tr.en: "have them loaded."
2. a-na# _u4 2(disz)-kam_ ma-ah-ri#-i-ka a-na-ku-u2
3. t,e-mi a-na-an-di-ik-<<BI>>-kum
#tr.en: "In two days I will be with you,"
3. t,e-mi a-na-an-di-ik-<<BI>>-kum
#tr.en: "my report I will give to you."
Update made on 2019-02-14 at 11:40:43 by Johnson, J. Cale with credits to Johnson, J. Cale
&P305823 = YOS 02, 132
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na# i-bi-_{d}utu_
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma e-ri-ba-am-_{d}suen_-ma#
4. _{d}utu_ u3 _{d}nin-szubur#_ ba-ni-ka
5. asz-szu-mi-ia da-ri-isz u4-mi
6. li-ba-al-li-t,u2-ka
7. UD?-da-am _ma2-mesz_
8. sza# a-na _ud-unu{ki}_
9. [at,-ru]-du i-sa3#-an#-ni-qa2-ma#
10. ur#-ra-[am]
11. i-na {uru}ma-nu-um{ki}
11. i-na {iri}ma-nu-um{ki}
@reverse
1. szu#-s,e-en-szi-na#-[ti]
2. a-na# _u4-2(disz)-kam_ ma-ah-ri#-i-ka a-na-ku-u2
2. a-na# _u4 2(disz)-kam_ ma-ah-ri#-i-ka a-na-ku-u2
3. t,e-mi a-na-an-di-ik-<<BI>>-kum
Update made on 2019-02-11 at 13:51:31 by Johnson, J. Cale with credits to Johnson, J. Cale
&P305823 = YOS 02, 132
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na# i-bi-_{d}utu_
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma e-ri-ba-am-_{d}en-zu_-ma#
3. um-ma e-ri-ba-am-_{d}suen_-ma#
4. _{d}utu_ u3 _{d}nin-szubur#_ ba-ni-ka
5. asz-szu-mi-ia da-ri-isz u4-mi
6. li-ba-al-li-t,u2-ka
7. UD?-da-am _ma2-mesz_
8. sza# a-na _ud-unu{ki}_
9. [at,-ru]-du i-sa3#-an#-ni-qa2-ma#
10. ur#-ra-[am]
11. i-na {uru}ma-nu-um{ki}
@reverse
1. szu#-s,e-en-szi-na#-[ti]
2. a-na# _u4-2(disz)-kam_ ma-ah-ri#-i-ka a-na-ku-u2
3. t,e-mi a-na-an-di-ik<<BI>>-kum
3. t,e-mi a-na-an-di-ik-<<BI>>-kum
Update made on 2019-02-07 at 09:50:18 by Johnson, J. Cale with credits to de Ridder, Alba
&P305823 = YOS 02, 132
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na# i-bi-_{d}utu_
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma e-ri-ba-am-_{d}en-zu_-ma#
4. _{d}utu_ u3 _{d}nin-szubur#_ ba-ni-ka
5. asz-szu-mi-ia da-ri-isz u4-mi
6. li-ba-al-li-t,u2-ka
7. UD?-da-am _ma2-mesz_
8. sza# a-na _ud-unu{ki}_
9. [at,-ru]-du i-sa3#-an#-ni-qa2-ma#
10. ur#-ra-[am]
11. i-na {uru}ma-nu-um{ki}
@reverse
1. szu#-s,e-en-szi-na#-[ti]
2. a-na# _u4-2(disz)-kam_ ma-ah-ri#-i-ka a-na-ku-u2
3. t,e-mi a-na-an-di-ik<<BI>>-kum

Total 4 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.