CT 45, 023 (P285709)
Inheritance Documents tablet excavated in Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UKMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
British Museum, London, UKMuseum Number
BM 092543Provenience
Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayLanguage(s)
AkkadianMeasurements
-
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a_
ts: ištēn mūšar bītum epšum
en: A built house plot of 1 SAR (and)
2. _1(disz) sar e2_ bu-ru-ba-lu-um
ts: ištēn mūšar bītum burubalûm
en: a ruined house plot of 1 SAR
3. _da e2_ a-pil2-dingir
ts: ṭēḫi bīt apil-ilī
en: next to the house of Apil-ilī
4. _dumu_ dingir-szu-ba-ni
ts: mār ilšu-bānī
en: son of Ilšu-bānī
5. _ha-la_ a-pil2-i3-li2-szu _dumu_ i-din-{d}utu
ts: zītti apil-ilīšu mār i(d)din-šamaš
en: are the share of Apil-ilīšu son of Iddin-šamaš;
6. _1(disz) sar e2 du3-a_
ts: ištēn mūšar bītum epšum
en: a built house plot of 1 SAR (and)
7. _1(disz) sar e2_ bu-ru-ba-lu-u2-um
ts: ištēn mūšar bītum burubalûm
en: a ruined house plot of 1 SAR
8. _da e2_ a-bu-um-wa-qar
ts: ṭēḫi bīt abum-waqar
en: next to the house of Abum-waqar
9. _dumu_ e-tel-pi4-sin
ts: mār etel-pî-sîn
en: son of Etel-pî-sîn
10. _ha-la_ pa-la-{d}utu
ts: zītti pala-šamaš
en: are the share of Pala-šamaš
11. _dumu_ i-din-{d}utu
ts: mār i(d)din-šamaš
en: son of Iddin-šamaš.
12. {disz}a-pil2-i3-li2
ts: apil-ilī
en: Apil-ilī
13. [x] x [x x] x x x [x x (x)] x x
ts: ...
en: ...
rest broken
reverse
beginning broken
1'. _in-pa3-de3-[mesz]_
ts: itmû
en: have sworn.
2'. _igi_ {d}nanna-tum ra-bi-a-nu-um
ts: maḫār nannatum rabiānum
en: Before Nannatum the mayor;
3'. _igi_ sin-i-din-nam u3 {d}utu-ri-isz
ts: maḫar sîn-i(d)dinam u šamaš-rīš
en: before Sîn-iddinam and Šamaš-rīš
4'. dumu-mesz ARAD2-{d}utu
ts: mārī warad-šamaš
en: sons of Warad-šamaš;
5'. _igi_ ha-ap-pa-tum _dumu_ ip-qu2-sza
ts: maḫar ḫappatum mār ipquša
en: before Ḫappatum son of Ipquša;
6'. _igi_ puzur4-{d}gu-la _dumu_ sin-e-ri-ba-am
ts: maḫar puzur-gula mār sîn-erībam
en: before Puzur-gula son of Sîn-erībam;
7'. _igi_ mu-tum-dingir _dumu_ ip-qi2-ia
ts: maḫar mutum-ilum mār ipqīya
en: before Mutum-ilī son of Ipqīya;
8'. _igi_ a-si-nu-um _dumu_ ha-li-lum
ts: maḫar asinum mār ḫālilum
en: before Asinum son of Ḫālilum;
9'. _igi_ i-din-{d}utu _dumu_ ni-id-nu-sza
ts: maḫar i(d)din-šamaš mār nidnuša
en: before Iddin-šamaš son of Nidnuša;
10'. _igi_ dumu-{i7}buranun{ki}
ts: maḫar mār-purattim
en: before Mār-purattim
11'. dumu ti-isz-pa-kum
ts: mār tišpakum
en: son of Tišpakum;
12'. _igi_ be-li2-i-din-nam _dumu_ {d}utu-qar-ra-ad
ts: maḫar bēlī-i(d)dinam mār šamaš-qarrād
en: before Bēlī-iddinam son of Šamaš-qarrād;
13'. _igi_ ip-qa2-tum _dumu_ sin-a-bu-szu
ts: maḫar ipqatum mār sîn-abūšu
en: before Ipqatum son of Sîn-abūšu;
14'. _igi_ u2-qa2-pi4-{d}utu
ts: maḫar uqâ-pî-šamaš
en: before Uqâ-pî-šamaš;
15'. _igi_ {d}utu-tab-ba-we-du-um
ts: maḫar šamaš-tappâ-wēdum
en: before Šamaš-tappâ-wēdum.
single ruling
16'. _iti du6-ku3 <<UD>> u4 2(u) 2(disz)-kam_
ts: waraḫ tašrītim ūmām ešrā šinā
en: The month of Tašrītum, the day 22,
17'. _mu i7 ti-lim-da-{d}en-lil2_
ts: šanat nāram tilimda-enlil
en: the year: "(Ḫammurapi dug) the canal Watering-vessel-of-Enlil".
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a_
ts: ištēn mūšar bītum epšum
en: A built house plot of 1 SAR (and)
2. _1(disz) sar e2_ bu-ru-ba-lu-um
ts: ištēn mūšar bītum burubalûm
en: a ruined house plot of 1 SAR
3. _da e2_ a-pil2-dingir
ts: ṭēḫi bīt apil-ilī
en: next to the house of Apil-ilī
4. _dumu_ dingir-szu-ba-ni
ts: mār ilšu-bānī
en: son of Ilšu-bānī
5. _ha-la_ a-pil2-i3-li2-szu _dumu_ i-din-{d}utu
ts: zītti apil-ilīšu mār i(d)din-šamaš
en: are the share of Apil-ilīšu son of Iddin-šamaš;
6. _1(disz) sar e2 du3-a_
ts: ištēn mūšar bītum epšum
en: a built house plot of 1 SAR (and)
7. _1(disz) sar e2_ bu-ru-ba-lu-u2-um
ts: ištēn mūšar bītum burubalûm
en: a ruined house plot of 1 SAR
8. _da e2_ a-bu-um-wa-qar
ts: ṭēḫi bīt abum-waqar
en: next to the house of Abum-waqar
9. _dumu_ e-tel-pi4-sin
ts: mār etel-pî-sîn
en: son of Etel-pî-sîn
10. _ha-la_ pa-la-{d}utu
ts: zītti pala-šamaš
en: are the share of Pala-šamaš
11. _dumu_ i-din-{d}utu
ts: mār i(d)din-šamaš
en: son of Iddin-šamaš.
12. {disz}a-pil2-i3-li2
ts: apil-ilī
en: Apil-ilī
13. [x] x [x x] x x x [x x (x)] x x
ts: ...
en: ...
rest broken
reverse
beginning broken
1'. _in-pa3-de3-[mesz]_
ts: itmû
en: have sworn.
2'. _igi_ {d}nanna-tum ra-bi-a-nu-um
ts: maḫār nannatum rabiānum
en: Before Nannatum the mayor;
3'. _igi_ sin-i-din-nam u3 {d}utu-ri-isz
ts: maḫar sîn-i(d)dinam u šamaš-rīš
en: before Sîn-iddinam and Šamaš-rīš
4'. dumu-mesz ARAD2-{d}utu
ts: mārī warad-šamaš
en: sons of Warad-šamaš;
5'. _igi_ ha-ap-pa-tum _dumu_ ip-qu2-sza
ts: maḫar ḫappatum mār ipquša
en: before Ḫappatum son of Ipquša;
6'. _igi_ puzur4-{d}gu-la _dumu_ sin-e-ri-ba-am
ts: maḫar puzur-gula mār sîn-erībam
en: before Puzur-gula son of Sîn-erībam;
7'. _igi_ mu-tum-dingir _dumu_ ip-qi2-ia
ts: maḫar mutum-ilum mār ipqīya
en: before Mutum-ilī son of Ipqīya;
8'. _igi_ a-si-nu-um _dumu_ ha-li-lum
ts: maḫar asinum mār ḫālilum
en: before Asinum son of Ḫālilum;
9'. _igi_ i-din-{d}utu _dumu_ ni-id-nu-sza
ts: maḫar i(d)din-šamaš mār nidnuša
en: before Iddin-šamaš son of Nidnuša;
10'. _igi_ dumu-{i7}buranun{ki}
ts: maḫar mār-purattim
en: before Mār-purattim
11'. dumu ti-isz-pa-kum
ts: mār tišpakum
en: son of Tišpakum;
12'. _igi_ be-li2-i-din-nam _dumu_ {d}utu-qar-ra-ad
ts: maḫar bēlī-i(d)dinam mār šamaš-qarrād
en: before Bēlī-iddinam son of Šamaš-qarrād;
13'. _igi_ ip-qa2-tum _dumu_ sin-a-bu-szu
ts: maḫar ipqatum mār sîn-abūšu
en: before Ipqatum son of Sîn-abūšu;
14'. _igi_ u2-qa2-pi4-{d}utu
ts: maḫar uqâ-pî-šamaš
en: before Uqâ-pî-šamaš;
15'. _igi_ {d}utu-tab-ba-we-du-um
ts: maḫar šamaš-tappâ-wēdum
en: before Šamaš-tappâ-wēdum.
single ruling
16'. _iti du6-ku3 <<UD>> u4 2(u) 2(disz)-kam_
ts: waraḫ tašrītim ūmām ešrā šinā
en: The month of Tašrītum, the day 22,
17'. _mu i7 ti-lim-da-{d}en-lil2_
ts: šanat nāram tilimda-enlil
en: the year: "(Ḫammurapi dug) the canal Watering-vessel-of-Enlil".
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
- Genre(s): Family > Inheritance Documents
- Language(s): Akkadian
-
primary: CT 45, 23
[Pinches1964CT45] Pinches, Theophilus G. 1964. Old-Babylonian Business Documents. Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum, Part 45. London: The Trustees of the British Museum.
- Composite No.:
- Museum No.: BM 092543
- Accession No.: 1888-05-12 Bu, 0211
- Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) [uncertain]
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced: Hammurapi.24.07.22
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2024-04-06 at 17:44:51 | Guidi, Carlo | Artifact | Guidi, Carlo | Lafont, Bertrand | approved |
|
|
2024-04-06 at 17:39:46 | Guidi, Carlo | Translation | Guidi, Carlo | Lafont, Bertrand | approved |
|
|
2023-08-19 at 13:39:11 | Rattenborg, Rune | Artifact | Rattenborg, Rune; Smidt, Gustav Ryberg | Geomapping Landscapes of Writing | Rattenborg, Rune | approved |
|
2023-01-21 at 07:48:15 | Pagé-Perron, Émilie | Artifact | Földi, Zsombor J.; Jiménez, Enrique; Pagé-Perron, Émilie | Electronic Babylonian Library | Pagé-Perron, Émilie | approved |
|
2018-09-08 at 07:28:59 | Jagersma, Bram | Atf | Jagersma, Bram | CDLI | approved |
|
|
2006-01-25 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | CDLI | CDLI | approved |
|
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
General Notes:
-
CDLI Notes:
-