[{"id":274721,"designation":"UET 6, 0414","excavation_no":"U 07793","museum_no":"BM \u2014","created_by":820,"publications":[{"id":276881365,"entity_id":274721,"publication_id":1742059,"exact_reference":"p. 431-432","publication_type":"citation","table_name":"artifacts","publication":{"id":1742059,"designation":"Charpin Clerg\u00e9 d\u0027Ur","bibtexkey":"Charpin1986Clerg\u00e9","year":"1986","entry_type_id":2,"address":"Gen\u00e8ve - Paris","number":"22","publisher":"Librairie Droz","title":"Le clerg\u00e9 d\u2019Ur au si\u00e8cle d\u2019Hammurabi (XIXe-XVIIIe si\u00e8cles av. J.-C.)","series":"Hautes \u00c9tudes Orientales","entry_type":{"id":2,"label":"book"},"editors":[],"authors":[{"id":1231683,"publication_id":1742059,"author_id":898,"author":{"id":898,"author":"Charpin, Dominique","last":"Charpin","first":"Dominique","birth_year":1954}}]}},{"id":276881366,"entity_id":274721,"publication_id":1691216,"exact_reference":"151-152","publication_type":"history","table_name":"artifacts","publication":{"id":1691216,"designation":"Before the Muses","bibtexkey":"Foster2005BeforeMuses","year":"2005","entry_type_id":2,"publisher":"Bethesda, Md. : CDL Press","title":" Before the muses : an anthology of Akkadian literature (3rd edition)","entry_type":{"id":2,"label":"book"},"editors":[],"authors":[{"id":1238140,"publication_id":1691216,"author_id":600,"author":{"id":600,"author":"Foster, Benjamin R.","last":"Foster","first":" Benjamin R."}}]}},{"id":276881368,"entity_id":274721,"publication_id":1691213,"publication_type":"history","table_name":"artifacts","publication":{"id":1691213,"designation":"Iraq 25 (pp. 177-188)","bibtexkey":"Gadd1963Iraq25","year":"1963","entry_type_id":1,"journal_id":51,"pages":"177-188","title":"Two Sketches from the Life at Ur","volume":"25","journal":{"id":51,"journal":"Iraq"},"entry_type":{"id":1,"label":"article"},"editors":[],"authors":[{"id":1234933,"publication_id":1691213,"author_id":715,"author":{"id":715,"author":"Gadd, Cyril J.","last":"Gadd","first":" Cyril J."}}]}},{"id":276881367,"entity_id":274721,"publication_id":128897,"exact_reference":"0414","publication_type":"primary","table_name":"artifacts","publication":{"id":128897,"designation":"UET 6","bibtexkey":"Gadd1963UET6","year":"1963, 1966, 2005","entry_type_id":2,"title":"Ur Excavations Texts Vol. VI","entry_type":{"id":2,"label":"book"},"editors":[],"authors":[{"id":1256031,"publication_id":128897,"author_id":715,"author":{"id":715,"author":"Gadd, Cyril J.","last":"Gadd","first":" Cyril J."}},{"id":1256032,"publication_id":128897,"author_id":752,"sequence":1,"author":{"id":752,"author":"Shaffer, Aaron","last":"Shaffer","first":"Aaron","birth_year":1933,"death_year":2004}}]}},{"id":276881371,"entity_id":274721,"publication_id":1597980,"exact_reference":"73-74","publication_type":"collation","table_name":"artifacts","publication":{"id":1597980,"designation":"Iraq 55 (pp. 63-75)","bibtexkey":"George1993Iraq55","year":"1993","entry_type_id":1,"journal_id":51,"pages":"63-75","title":"Ninurta-Pa\u0304qida\u0304t\u0027s Dog Bite, and Notes on Other Comic Tales","volume":"55","journal":{"id":51,"journal":"Iraq"},"entry_type":{"id":1,"label":"article"},"editors":[],"authors":[{"id":1239633,"publication_id":1597980,"author_id":971,"author":{"id":971,"author":"George, Andrew R.","last":"George","first":"Andrew R.","birth_year":1955}}]}},{"id":276881369,"entity_id":274721,"publication_id":1691214,"publication_type":"history","table_name":"artifacts","publication":{"id":1691214,"designation":"Fs Deller (= AOAT 220; pp. 175-187)","bibtexkey":"Livingstone1988AOAT 220","year":"1988","entry_type_id":7,"book_title":"Ad bene et fideliter seminandum : Festgabe f\u00fcr Karlheinz Deller zum 21. Februar 1987","number":"220","pages":"175\u2013187","title":"At the Cleaners: Notes on Humorous Literature","series":"Alter Orient und Altes Testament","entry_type":{"id":7,"label":"incollection"},"editors":[{"id":1506,"publication_id":1691214,"editor_id":1039,"editor":{"id":1039,"author":"Mauer, Gerlinde","last":"Mauer","first":" Gerlinde"}}],"authors":[{"id":1256033,"publication_id":1691214,"author_id":814,"author":{"id":814,"author":"Livingstone, Alasdair","last":"Livingstone","first":" Alasdair"}}]}},{"id":276881370,"entity_id":274721,"publication_id":1691217,"publication_type":"history","table_name":"artifacts","publication":{"id":1691217,"designation":"Wasserman, Nathan, Iraq 75 (2013) 255-277","bibtexkey":"sec53429","editors":[],"authors":[]}}],"material_colors":[],"material_aspects":[],"materials":[{"id":513907,"artifact_id":274721,"material_id":1,"material":{"id":1,"material":"clay"}}],"languages":[{"id":99810,"artifact_id":274721,"language_id":20,"language":{"id":20,"sequence":5,"language":"Akkadian","inline_code":"akk"}}],"genres":[{"id":120710,"artifact_id":274721,"genre_id":5,"comments":"humor At the cleaners","genre":{"id":5,"genre":"Literary"}}],"external_resources":[{"id":542962,"artifact_id":274721,"external_resource_id":277,"external_resource_key":"7171","external_resource":{"id":277,"external_resource":"Ur Online Project","base_url":"http:\/\/www.ur-online.org\/subject\/","project_url":"http:\/\/www.ur-online.org","abbrev":"UrOnline"}}],"dates":[],"collections":[{"id":147458,"artifact_id":274721,"collection_id":868,"collection":{"id":868,"collection":"British Museum, London, UK","collection_url":"https:\/\/www.britishmuseum.org","collection_actor":"Agency","collection_holding":"Museum","collection_actor_status":"Public","collection_holding_status":"Extant","country_iso":"GBR","region_gadm":"GBR.1_1","district_gadm":"GBR.1.36_1","location_longitude_wgs1984":-0.12708,"location_latitude_wgs1984":51.5195,"glow_id":8,"license_id":"CC-BY-NC-SA-4.0","license_attribution":"The Trustees of the British Museum"}}],"artifact_type":{"id":4,"artifact_type":"tablet","parent_id":27},"period":{"id":18,"sequence":19,"period":"Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)","name":"Old Babylonian","time_range":"ca. 1900-1600 BC"},"provenience":{"id":21,"provenience":"Ur (mod. Tell Muqayyar)","location_id":568,"place_id":143,"region_id":8},"witnesses":[],"impressions":[],"composites":[{"id":245099,"composite_no":"needed","artifact_id":274721,"composite":{"id":546835,"composite_no":"needed","designation":"Dummy composite \u0022needed\u0022"}}],"seals":[],"retired_artifacts":[],"inscription":{"id":2297770,"artifact_id":274721,"atf":"\u0026P274721 = UET 6, 0414 \n#atf: lang akk \n@tablet \n@obverse \n1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki \n#tr.en: \u201cCome now, cleaner, I\u2019ll give you an order\u2014clean my clothes! \n2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma \n#tr.en: What I instruct you, do not lay aside, \n3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz \n#tr.en: Your own (ideas), you should not do! \n4. si2-is-si2-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di \n#tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, \n5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap \n#tr.en: You will stitch the outer side to the inside, \n6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at \n#tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. \n7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an \n#tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, \n8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al \n#tr.en: You will strain it through a sieve. \n9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar \n#tr.en: You will loosen the hem with the selvage. \n10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? \n#tr.en: You will spray it with clear water, \n# a\u0161 on the left edge, indicating 10th line \n11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? \n#tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : \n12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? \n#tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... \n13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] \n#tr.en: You will ... in a basin(?), \n14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# \n#tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller\u2019s earth?). \n15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# \n#tr.en: You will beat(?) it on\/with\/under a stone. \n16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] \n#tr.en: ... in a vessel. \n17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] \n#tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). \n18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] \n#tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e\u2019ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). \n19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[...] \n#tr.en: You will arrange the fleece on the washer\u2019s stool. \n20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? \n#tr.en: You will sew\/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. \n# a\u0161 on the left edge, indicating 10th line \n@reverse \n1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah \n#tr.en: You will spread and cool the hem. \n2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al \n#tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, \n3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 \n#tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). \n4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# \n#tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and that) in a chest. \n5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am \n#tr.en: No cause for concern! Bring (it) to me; I will make you very happy\u2014promptly! \n6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] \n#tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.\u201d \n7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-si2-im sza u2-ba-la-t,u3#-[ni?] \n#tr.en: The fuller answers him: \u201cBy Ea, lord of the washbowl, who gives me life! \n# \u2018The fuller answers\u2019 commonly understood to be stage directions \n8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] \n#tr.en: Drop it! Not me! What you are saying\u2014only my creditor and my tax collector \n9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# \n#tr.en: have the nerve (to talk) like you! \n10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi \n#tr.en: Nobody\u2019s hands could manage this work! \n11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am \n#tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, \n# a\u0161 on the left edge, indicating 10th line \n12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-le-i \n#tr.en: utter or reiterate! \n13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im \n#tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city\u2014 \n14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me \n#tr.en: let me show you a washing-place! \n15. ma-na-ha-tim ra-be2-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma \n#tr.en: The great work you have in your hands set yourself (to do)! \n16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma \n#tr.en: The meal time should not pass\u2014go in there, and \n# or \u2018He does not come to the meal but goes in,\u2019 commonly understood to be stage directions \n17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur \n#tr.en: the many threads of the fuller unravel! \n18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz \n#tr.en: If you don\u2019t calm yourself down \n# literally If not-you the stomach of yourself exhales \n19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi \n#tr.en: a fuller who will bother for you will be none. \n20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi \n#tr.en: They will mock you. Your heart \n21. asz ih-ha-am-ma-at, u3 te-er-szi-tam \n#tr.en: will burn, and a rash(?) \n# a\u0161 on the left edge, indicating 10th line \n22. pa-ga-ar-ka te-mi-id \n#tr.en: on your body you will impose.\u201d \n23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi 4(u) 1(disz)_ \n#tr.en: The lines, their count: 41. \n\n","is_atf2conll_diff_resolved":true,"is_latest":true}}]