JCS 09, 009 (P274661)
Prayer tablet excavated in Umma (mod. Tell Jokha), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in Spurlock Museum, University of Illinois, Urbana-Champaign, Illinois, USAMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
Spurlock Museum, University of Illinois, Urbana-Champaign, Illinois, USAMuseum Number
SMUI 1913.14.1465Provenience
Umma (mod. Tell Jokha)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayLanguage(s)
SumerianMeasurements
-
tablet
obverse
1. [si2-ik-ka-tum i]-sza#-tum
ts: sikkātum išātum
en: Constipation, fire,
2. a-[szu-u2-um] zi#-iq-tum
ts: ašûm ziqtum
en: vertigo, scorpion sting,
3. mi-iq-tum s,e2-nu
ts: miqtum ṣēnu
en: bad fall,
4. sza-ma-gu sa-ma-nu
ts: šamagu sāmānu
en: š. sickness, redness,
5. gi-ir-gi-szu s,e2-ni-tum
ts: girgiššu ṣennītum
en: red boil, leprosy,
6. zi-mu ma-at-qum e-qe2-tum
ts: zīmu matqum eqqētum
en: sweet appearance, putrid sore,
7. ri-szi-tum ni-t,u3
ts: rišītum nīṭu
en: itch, bloody excrement,
8. szu-ru-pu-u2 sza-ak-ba-nu
ts: šuruppû šakbanu
en: chills, š. head disease,
9. u3 sza-sza-t,u2
ts: u šaššaṭu
en: and šaššaṭu disease:
10. isz-tu zi-qu2-ra-at sza-me-e ur-du-ni
ts: ištu ziqqurrat šamê ūrdūni
en: from the ziggurat of heaven, they descended on us.
11. uh2-ta-mi-it, i-me-ri ka-lu-mi
ts: uḫtammiṭ immērī kalumī
en: It made feverish the sheep and lambs.
12. uh-ta-di#-<ir> s,u2-ha-re-e i-na pu-ud ta-ri-tim
ts: uḫtaddir ṣuḫarê ina pūd tārītim
en: It made jittery the child on the shoulder of the nurse.
13. ma-an-na lu-<usz>-pu-ur u3 lu-wa-ir
ts: manna lušpur u luwa’’ir
en: Whom should I send and order
14. a-na ma-ra-at a-ni 7(disz@v) u3 7(disz@v)
ts: ana marāt anim sebe u sebe
en: to the daughters of An, the 7and 7
15. sza ka-nu-szi-na _ku3-sig17_ ka-<ar>-pa-tu-szi-na
ts: ša kannūšina ḫurāṣum karpātušina
en: whose containers are gold, whose pots
16. uq-nu-u2 el-lu
ts: uqnû ellu
en: are pure lapis lazuli.
17. li-<il>-qi-a-ni ka-ni-szi-na sza ku3-sig17
ts: lilqi’āni kannīšina ša ḫurāsim
en: Let them take their containers of gold,
18. ka-<ar>-pa-ti-szi-na sza uq-ni el#-li#
ts: karpātīšina ša uqnî elli
en: their pots of pure lapis lazuli.
19. li-sa3-ba-ni me-e ta-me#-[tim] e-lu-ti
ts: lisābāni mê ša tamêtim ellūti
en: Let them draw water of the pure seas
reverse
1. li-is-lu-ha li-bi-le-e
ts: lisluḫā libellê
en: sprinkle so that it may extinguish
2. si2-ik-ka-tam i-sza-tam
ts: sikkātam išātam
en: constipation,fire,
3. a-sza-a zi-iq-ta
ts: ašâ ziqta
en: vertigo, scorpion sting
4. mi-iq-ta s,e2-na
ts: miqta ṣēna
en: bad fall,
5. du-ma-ga-am sa-ma-na
ts: dumagam sāmāna
en: d. disease, redness,
6. gi-ir-gi-sza s,e2-ni!-tam!
ts: girgišša ṣennītam
en: red boil, leprosy,
7. zi-ma ma-at-qa2-a
ts: zīma matqa
en: sweet appearance,
8. e-qi2-tam ri-szi-tam
ts: eqqītam rišītam
en: putrid sore, itch
9. ni-t,a szu-ru-pa-a
ts: nīṭa šuruppâ
en: bloody excrement, chills,
10. sza-ak-ba-na u3 sza-sza-t,a2
ts: šakbana šaššaṭa
en: š. head disease, šaššaṭa disease.
11. tu-tu _ku3_ sza {d}da-mu u3 {d}nin-ni-ka-ra-ak
ts: tutû ellu ša damu u ninikarrak
en: The holy incantation of Damu and Ninkarrak:
12. szi-ip-tum u2-ul ia-a-tum
ts: šiptum ul yâttum
en: the incantation is not mine,
13. szi-pa-at {d}ni-gi-ri-ma
ts: šipat nigirima
en: it is an incantation is of Ningirima,
14. {d}en-ki {d}a-sa-lu2-hi
ts: ea asalluḫi
en: Ea, (and) Asalluḫi;
15. sza ni-gi-ri-ma i-du-ma
ts: ša nigirima idûma
en: what Ningirima knows,
16. [li]-il-qu2-u2
ts: lilqû
en: let them take.
obverse
1. [si2-ik-ka-tum i]-sza#-tum
ts: sikkātum išātum
en: Constipation, fire,
2. a-[szu-u2-um] zi#-iq-tum
ts: ašûm ziqtum
en: vertigo, scorpion sting,
3. mi-iq-tum s,e2-nu
ts: miqtum ṣēnu
en: bad fall,
4. sza-ma-gu sa-ma-nu
ts: šamagu sāmānu
en: š. sickness, redness,
5. gi-ir-gi-szu s,e2-ni-tum
ts: girgiššu ṣennītum
en: red boil, leprosy,
6. zi-mu ma-at-qum e-qe2-tum
ts: zīmu matqum eqqētum
en: sweet appearance, putrid sore,
7. ri-szi-tum ni-t,u3
ts: rišītum nīṭu
en: itch, bloody excrement,
8. szu-ru-pu-u2 sza-ak-ba-nu
ts: šuruppû šakbanu
en: chills, š. head disease,
9. u3 sza-sza-t,u2
ts: u šaššaṭu
en: and šaššaṭu disease:
10. isz-tu zi-qu2-ra-at sza-me-e ur-du-ni
ts: ištu ziqqurrat šamê ūrdūni
en: from the ziggurat of heaven, they descended on us.
11. uh2-ta-mi-it, i-me-ri ka-lu-mi
ts: uḫtammiṭ immērī kalumī
en: It made feverish the sheep and lambs.
12. uh-ta-di#-<ir> s,u2-ha-re-e i-na pu-ud ta-ri-tim
ts: uḫtaddir ṣuḫarê ina pūd tārītim
en: It made jittery the child on the shoulder of the nurse.
13. ma-an-na lu-<usz>-pu-ur u3 lu-wa-ir
ts: manna lušpur u luwa’’ir
en: Whom should I send and order
14. a-na ma-ra-at a-ni 7(disz@v) u3 7(disz@v)
ts: ana marāt anim sebe u sebe
en: to the daughters of An, the 7and 7
15. sza ka-nu-szi-na _ku3-sig17_ ka-<ar>-pa-tu-szi-na
ts: ša kannūšina ḫurāṣum karpātušina
en: whose containers are gold, whose pots
16. uq-nu-u2 el-lu
ts: uqnû ellu
en: are pure lapis lazuli.
17. li-<il>-qi-a-ni ka-ni-szi-na sza ku3-sig17
ts: lilqi’āni kannīšina ša ḫurāsim
en: Let them take their containers of gold,
18. ka-<ar>-pa-ti-szi-na sza uq-ni el#-li#
ts: karpātīšina ša uqnî elli
en: their pots of pure lapis lazuli.
19. li-sa3-ba-ni me-e ta-me#-[tim] e-lu-ti
ts: lisābāni mê ša tamêtim ellūti
en: Let them draw water of the pure seas
reverse
1. li-is-lu-ha li-bi-le-e
ts: lisluḫā libellê
en: sprinkle so that it may extinguish
2. si2-ik-ka-tam i-sza-tam
ts: sikkātam išātam
en: constipation,fire,
3. a-sza-a zi-iq-ta
ts: ašâ ziqta
en: vertigo, scorpion sting
4. mi-iq-ta s,e2-na
ts: miqta ṣēna
en: bad fall,
5. du-ma-ga-am sa-ma-na
ts: dumagam sāmāna
en: d. disease, redness,
6. gi-ir-gi-sza s,e2-ni!-tam!
ts: girgišša ṣennītam
en: red boil, leprosy,
7. zi-ma ma-at-qa2-a
ts: zīma matqa
en: sweet appearance,
8. e-qi2-tam ri-szi-tam
ts: eqqītam rišītam
en: putrid sore, itch
9. ni-t,a szu-ru-pa-a
ts: nīṭa šuruppâ
en: bloody excrement, chills,
10. sza-ak-ba-na u3 sza-sza-t,a2
ts: šakbana šaššaṭa
en: š. head disease, šaššaṭa disease.
11. tu-tu _ku3_ sza {d}da-mu u3 {d}nin-ni-ka-ra-ak
ts: tutû ellu ša damu u ninikarrak
en: The holy incantation of Damu and Ninkarrak:
12. szi-ip-tum u2-ul ia-a-tum
ts: šiptum ul yâttum
en: the incantation is not mine,
13. szi-pa-at {d}ni-gi-ri-ma
ts: šipat nigirima
en: it is an incantation is of Ningirima,
14. {d}en-ki {d}a-sa-lu2-hi
ts: ea asalluḫi
en: Ea, (and) Asalluḫi;
15. sza ni-gi-ri-ma i-du-ma
ts: ša nigirima idûma
en: what Ningirima knows,
16. [li]-il-qu2-u2
ts: lilqû
en: let them take.
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
- Genre(s): Ritual and liturgical > Prayer
- Language(s): Sumerian
-
primary: JCS 9 (pp. 8-18), 009
[Goetze1955Diseases] Goetze, Albrecht. 1955. “An Incantation against Diseases.” Journal of Cuneiform Studies 9 (1): 8–18. https://doi.org/10.2307/1359053.
- Composite No.:
- Museum No.: SMUI 1913.14.1465
- Accession No.: UIOM 1059
- Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced:
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period:
| Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2024-08-03 at 13:31:56 | Firth, Richard | Artifact metadata, Other metadata | Firth, Richard | Firth, Richard | Approved |
|
|
| 2024-08-03 at 13:30:22 | Firth, Richard | Artifact metadata, Other metadata | Firth, Richard | Firth, Richard | Approved |
|
|
| 2019-07-05 at 08:50:13 | Englund, Robert K. | Transliteration | Englund, Robert K. | CDLI | Approved |
|
|
| 2015-02-01 at 09:06:46 | Englund, Robert K. | Transliteration | Guerra, Dylan | CDLI | Approved |
|
|
| 2005-09-14 at 00:00:00 | CDLI | Artifact metadata | Guerra, Dylan | CDLI | Approved |
|
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
-
There is no external resource for this artifact yet.
General Notes:
-
CDLI Notes:
-
Cite this Artifacts
“JCS 09, 009 Artifact Entry.” (2005) 2024. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). August 3, 2024. https://cdli.earth/P274661.
JCS 09, 009 artifact entry (No. P274661). (2024, August 3). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P274661 (Original work published 2005)
JCS 09, 009 artifact entry (2024) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P274661 (Accessed: March 26, 2026).
@misc{2024JCS,
note = {[Online; accessed 2026-03-26]},
year = {2024},
month = {aug 3},
title = {JCS 09, 009 artifact entry},
url = {https://cdli.earth/P274661},
howpublished = {https://cdli.earth/P274661},
}
TY - ELEC DA - 2024/8/3/ PY - 2024 ID - P274661 LB - CDLI:P274661 M1 - 2026/3/26/ TI - JCS 09, 009 artifact entry UR - https://cdli.earth/P274661 ER -