&P262153 = PBS 08/2, 123
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(gesz) 4(u) 3(disz) ud5 zu2-ra hi-a
#tr.en: (The wool of) 103 goats
2. na-gada {d}suen-ma-gir
#tr.en: from the herdsman Sîn-māgir,
3. tug2-mah-sze3 al-sur-ru-e-ne
#tr.en: for ceremonial garments will be braided
4. anzu{muszen}
#tr.en: (and to) Anzud
5. al-gub-bu-ne
#tr.en: are pledged.
$ blank space
@reverse
$ blank space
6. iti gu4-si-su u4 1(u) 5(disz)-kam
#tr.en: The month of Ayyarum, the day 15
7. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e
#tr.en: the year: "Ḫammurapi the king".
@envelope
@obverse
1. 1(gesz) 4(u) 3(disz) ud5 zu2-ra hi-a
#tr.en: (The wool of) 103 goats
2. na-gada {d}suen-ma-gir
#tr.en: from the herdsman Sîn-māgir
@seal 1
1. x-{d}nin-szubur
#tr.en: ...-Nin-šubur
2. x x x x x x
#tr.en: ...
3. x x x x x-na
#tr.en: ...na
$ (with caption:)
1'. kiszib3 sa-mu-um
1'. kiszib3 sa-mu-um
#tr.en: Seal of Samum
&P262153 = PBS 08/2, 123
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(gesz) 4(u) 3(disz) ud5 zu2-ra hi-a
2. na-gada {d}suen-ma-gir
3. tug2-mah-sze3 al-sur-ru-e-ne
4. anzu{muszen}
5. al-gub-bu-ne
$ blank space
@reverse
$ blank space
6. iti gu4-si-su u4 1(u) 5(disz)-kam
7. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e
@envelope
@obverse
1. 1(gesz) 4(u) 3(disz) ud5 zu2-ra hi-a
2. na-gada {d}suen-ma-gir
@seal 1
1. x-{d}nin-szubur
2. x x x x x x
3. x x x x x-na
$ (with caption:)
1'. kiszib3 sa-mu-um
Total 2 record(s)