&P258590 = BE 06/1, 034
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
#tr.ts: bēlet bītim
#tr.en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
#tr.ts: šamaš-ḫāzir
#tr.en: Šamaš-ḫāzir
5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
#tr.ts: ana kiṣrim ušēṣi
#tr.ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
#tr.en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam#_
#tr.ts: kiṣram ana ištēt šattim
#tr.en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: šalāšat šiqil kaspam
#tr.en: 3 shekels of silver,
8. _i3-la2-e_
#tr.ts: išaqqal
#tr.en: he will pay
9. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz?}ri?-ba?-tum?
#tr.ts: u ištēn šiqil kaspam ri(b)batum
#tr.en: and 1 shekel of silver Ribbatum
10. ma-hi-ir
#tr.ts: maḫir
#tr.en: has received.
@reverse
1. _3(disz) uzu szah_
#tr.ts: šalāšat šīr šaḫîm
#tr.en: 3 portion of pork (and)
2. _3(ban2) kasz_
#tr.ts: šalāš šât šikaram
#tr.en: 3 seahs of beer
3. <_3(disz) ezem {d}utu_>
#tr.ts: ina šalāšat isinnī šamaš
#tr.en: at the three festivals for Šamaš
4. pi2-qi2-it-tam
#tr.ts: piqittam
#tr.en: as provision
5. i-pa-qi2-id
#tr.ts: ipa(q)qid
#tr.en: he will provide.
6. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
#tr.ts: maḫar etel-pî-nabium
#tr.en: Before Etel-pî-nabium,
7. _dumu {d}nanna-sag-kal_
#tr.ts: mār nanna-sagkal
#tr.en: son of Nanna-sagkal;
8. _igi_ ip-qa2-tum
#tr.ts: maḫar ipqatum
#tr.en: before Ipqatum,
9. _dumu_ pa-ha-lu-um
#tr.ts: mār paḫa(l)lum
#tr.en: son of Paḫallum;
10. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu#
#tr.ts: maḫar nūr-ilīšu
#tr.en: before of Nūr-ilīšu,
11. _dumu_ si2-ia-tum
#tr.ts: mār siyatum
#tr.en: son of Siyatum;
12. _igi_ na-ka-rum
#tr.ts: maḫar nakarum
#tr.en: before Nakarum,
13. _dumu_ an-pi4-{d}a-a#
#tr.ts: mār annum-pî-aya
#tr.en: son of Annum-pî-aya.
@left
1. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: The month of Elūnum, the day 1,
2. _mu_ {d}tasz-me-tum
#tr.ts: šanat tašmetum
#tr.en: the year “Tašmetum”.
@envelope
@obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
#tr.ts: bēlet bītim
#tr.en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
#tr.ts: šamaš-ḫāzir
#tr.en: Šamaš-ḫāzir
5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
#tr.ts: ana kiṣrim ušēṣi
#tr.ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
#tr.en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_
#tr.ts: kiṣram ana ištēt šattim
#tr.en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
#tr.ts: šalāšat šiqil kaspam išaqqal
#tr.en: 3 shekels of silver, he will pay
8. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: u ištēn šiqil kaspam
#tr.en: and 1 shekel of silver
9. {disz}ri-ba-tum ma-ah-ra#-[at]
#tr.ts: ri(b)batum maḫrat
#tr.en: Ribbatum has received.
10. _3(disz) uzu szah_
#tr.ts: šalāšat šīr šaḫîm
#tr.en: 3 portion of pork (and)
11. _3(ban2) kasz_
#tr.ts: šalāš šât šikaram
#tr.en: 3 seahs of beer
@reverse
1. _3(disz) ezem {d}utu_
#tr.ts: ina šalāšat isinnī šamaš
#tr.en: at the three festivals for Šamaš
2. i-pa-qi2-id
#tr.ts: ipa(q)qid
#tr.en: he will provide.
3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: ina waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: In the day 1 of the month of Elūnum
4. a-na _e2_ i-ru-ub
#tr.ts: ana bītim i(r)rub
#tr.en: (Šamaš-ḫāzir) will move into the house.
5. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
#tr.ts: maḫar etel-pî-nabium
#tr.en: Before Etel-pî-nabium,
6. _dumu {d}nanna-sag-kal_
#tr.ts: mār nanna-sagkal
#tr.en: son of Nanna-sagkal;
7. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
#tr.ts: maḫar šamaš-tappâšu
#tr.en: before Šamaš-tappâšu,
8. _dumu_ an-pi4-{d}a-a
#tr.ts: mār annum-pî-aya
#tr.en: son of Annum-pî-aya;
9. _igi_ ip-qa2-tum
#tr.ts: maḫar ipqatum
#tr.en: before Ipqatum,
10. _dumu_ pa-ha-al-lu-um#
#tr.ts: mār paḫallum
#tr.en: son of Paḫallum;
11. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu
#tr.ts: maḫar nūr-ilīšu
#tr.en: before of Nūr-ilīšu,
12. _dumu_ si2-ia-tum
#tr.ts: mār siyatum
#tr.en: son of Siyatum;
13. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: The month of Elūnum, the day 1,
14. _mu_ {d}tasz-me-tum _ku3-sig17 husz-a_
#tr.ts: šanat tašmetum ša ḫurāṣi ḫuššî
#tr.en: the year “(Ḫammurapi the king at the command of) Tašmetum (made a statue of) red gold (and precious stones)”
@seal 1
1. _kiszib_ nu-ur2-i3-li2-szu
#tr.ts: kunuk nūr-ilīšu
#tr.en: Seal of Nūr-ilīšu
@seal 2
1. _kiszib_ ip-qa2-tum
#tr.ts: kunuk ipqatum
#tr.en: Seal of Ipqatum
&P258590 = BE 06/1, 034
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
#tr.ts: bēlet bītim
#tr.en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
#tr.ts: šamaš-ḫāzir
#tr.en: Šamaš-ḫāzir
5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
#tr.ts: ana kiṣrim ušēṣi
#tr.en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam#_
#tr.ts: kiṣram ana ištēt šattim
#tr.en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: šalāšat šiqil kaspam
#tr.en: 3 shekels of silver,
8. _i3-la2-e_
#tr.ts: išaqqal
#tr.en: he will pay
9. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz?}ri?-ba?-tum?
#tr.ts: u ištēn šiqil kaspam ri(b)batum
#tr.en: and 1 shekel of silver Ribbatum
10. ma-hi-ir
#tr.ts: maḫir
#tr.en: has received.
@reverse
1. _3(disz) uzu szah_
#tr.ts: šalāšat šīr šaḫîm
#tr.en: 3 portion of pork (and)
2. _3(ban2) kasz_
#tr.ts: šalāš šât šikaram
#tr.en: 3 seahs of beer
3. <_3(disz) ezem {d}utu_>
#tr.ts: ina šalāšat isinnī šamaš
#tr.en: at the three festivals for Šamaš
4. pi2-qi2-it-tam
#tr.ts: piqittam
#tr.en: as provision
5. i-pa-qi2-id
#tr.ts: ipa(q)qid
#tr.en: he will provide.
6. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
#tr.ts: maḫar etel-pî-nabium
#tr.en: Before Etel-pî-nabium,
7. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_
7. _dumu {d}nanna-sag-kal_
#tr.ts: mār nanna-sagkal
#tr.en: son of Nanna-sigkal;
#tr.en: son of Nanna-sagkal;
8. _igi_ ip-qa2-tum
#tr.ts: maḫar ipqatum
#tr.en: before Ipqatum,
9. _dumu_ pa-ha-lu-um
#tr.ts: mār paḫa(l)lum
#tr.en: son of Paḫallum;
10. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu#
#tr.ts: maḫar nūr-ilīšu
#tr.en: before of Nūr-ilīšu,
11. _dumu_ si2-ia-tum
#tr.ts: mār siyatum
#tr.en: son of Siyatum;
12. _igi_ na-ka-rum
#tr.ts: maḫar nakarum
#tr.en: before Nakarum,
13. _dumu_ an-pi4-{d}a-a#
#tr.ts: mār annum-pî-aya
#tr.en: son of Annum-pî-aya.
@left
1. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: The month of Elūnum, the day 1,
2. _mu_ {d}tasz-me-tum
#tr.ts: šanat tašmetum
#tr.en: the year “Tašmetum”.
@envelope
@obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
#tr.ts: bēlet bītim
#tr.en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
#tr.ts: šamaš-ḫāzir
#tr.en: Šamaš-ḫāzir
5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
#tr.ts: ana kiṣrim ušēṣi
#tr.en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_
#tr.ts: kiṣram ana ištēt šattim
#tr.en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
#tr.ts: šalāšat šiqil kaspam išaqqal
#tr.en: 3 shekels of silver, he will pay
8. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: u ištēn šiqil kaspam
#tr.en: and 1 shekel of silver
9. {disz}ri-ba-tum ma-ah-ra#-[at]
#tr.ts: ri(b)batum maḫrat
#tr.en: Ribbatum has received.
10. _3(disz) uzu szah_
#tr.ts: šalāšat šīr šaḫîm
#tr.en: 3 portion of pork (and)
11. _3(ban2) kasz_
#tr.ts: šalāš šât šikaram
#tr.en: 3 seahs of beer
@reverse
1. _3(disz) ezem {d}utu_
#tr.ts: ina šalāšat isinnī šamaš
#tr.en: at the three festivals for Šamaš
2. i-pa-qi2-id
#tr.ts: ipa(q)qid
#tr.en: he will provide.
3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: ina waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: In the day 1 of the month of Elūnum
4. a-na _e2_ i-ru-ub
#tr.ts: ana bītim i(r)rub
#tr.en: (Šamaš-ḫāzir) will move into the house.
5. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
#tr.ts: maḫar etel-pî-nabium
#tr.en: Before Etel-pî-nabium,
6. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_
6. _dumu {d}nanna-sag-kal_
#tr.ts: mār nanna-sagkal
#tr.en: son of Nanna-sagkal;
7. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
#tr.ts: maḫar šamaš-tappâšu
#tr.en: before Šamaš-tappâšu,
8. _dumu_ an-pi4-{d}a-a
#tr.ts: mār annum-pî-aya
#tr.en: son of Annum-pî-aya;
9. _igi_ ip-qa2-tum
#tr.ts: maḫar ipqatum
#tr.en: before Ipqatum,
10. _dumu_ pa-ha-al-lu-um#
#tr.ts: mār paḫallum
#tr.en: son of Paḫallum;
11. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu
#tr.ts: maḫar nūr-ilīšu
#tr.en: before of Nūr-ilīšu,
12. _dumu_ si2-ia-tum
#tr.ts: mār siyatum
#tr.en: son of Siyatum;
13. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: The month of Elūnum, the day 1,
14. _mu_ {d}tasz-me-tum _ku3-sig17 husz-a_
#tr.ts: šanat tašmetum ša ḫurāṣi ḫuššî
#tr.en: the year “(Ḫammurapi the king at the command of) Tašmetum (made a statue of) red gold (and precious stones)”
@seal 1
1. _kiszib_ nu-ur2-i3-li2-szu
#tr.ts: kunuk nūr-ilīšu
#tr.en: Seal of Nūr-ilīšu
@seal 2
1. _kiszib_ ip-qa2-tum
#tr.ts: kunuk ipqatum
#tr.en: Seal of Ipqatum
&P258590 = BE 06/1, 034
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
#tr.ts: bēlet bītim
#tr.en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
#tr.ts: šamaš-ḫāzir
#tr.en: Šamaš-ḫāzir
5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
#tr.ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
#tr.ts: ana kiṣrim ušēṣi
#tr.en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam#_
#tr.ts: kiṣram ana ištēt šattim
#tr.en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: šalāšat šiqil kaspam
#tr.en: 3 shekels of silver,
8. _i3-la2-e_
#tr.ts: išaqqal
#tr.en: he will pay
9. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz?}ri?-ba?-tum?
#tr.ts: u ištēn šiqil kaspam ri(b)batum
#tr.en: and 1 shekel of silver Ribbatum
10. ma-hi-ir
#tr.ts: maḫir
#tr.en: has received.
@reverse
1. _3(disz) uzu szah_
#tr.ts: šalāšat šīr šaḫîm
#tr.en: 3 portion of pork (and)
2. _3(ban2) kasz_
#tr.ts: šalāš šât šikaram
#tr.en: 3 seahs of beer
3. <_3(disz) ezem {d}utu_>
#tr.ts: ina šalāšat isinnī šamaš
#tr.en: at the three festivals for Šamaš
4. pi2-qi2-it-tam
#tr.ts: piqittam
#tr.en: as provision
5. i-pa-qi2-id
#tr.ts: ipa(q)qid
#tr.en: he will provide.
6. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
#tr.ts: maḫar etel-pî-nabium
#tr.en: Before Etel-pî-nabium,
7. _dumu {d}nanna-sag-kal_
7. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_
#tr.ts: mār nanna-sagkal
#tr.en: son of Nanna-sagkal;
#tr.en: son of Nanna-sigkal;
8. _igi_ ip-qa2-tum
#tr.ts: maḫar ipqatum
#tr.en: before Ipqatum,
9. _dumu_ pa-ha-lu-um
#tr.ts: mār paḫa(l)lum
#tr.en: son of Paḫallum;
10. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu#
#tr.ts: maḫar nūr-ilīšu
#tr.en: before of Nūr-ilīšu,
11. _dumu_ si2-ia-tum
#tr.ts: mār siyatum
#tr.en: son of Siyatum;
12. _igi_ na-ka-rum
#tr.ts: maḫar nakarum
#tr.en: before Nakarum,
13. _dumu_ an-pi4-{d}a-a#
#tr.ts: mār annum-pî-aya
#tr.en: son of Annum-pî-aya.
@left
1. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: The month of Elūnum, the day 1,
2. _mu_ {d}tasz-me-tum
#tr.ts: šanat tašmetum
#tr.en: the year “Tašmetum”.
@envelope
@obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
#tr.ts: bēlet bītim
#tr.en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
#tr.ts: šamaš-ḫāzir
#tr.en: Šamaš-ḫāzir
5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
#tr.ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
#tr.ts: ana kiṣrim ušēṣi
#tr.en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_
#tr.ts: kiṣram ana ištēt šattim
#tr.en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
#tr.ts: šalāšat šiqil kaspam išaqqal
#tr.en: 3 shekels of silver, he will pay
8. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: u ištēn šiqil kaspam
#tr.en: and 1 shekel of silver
9. {disz}ri-ba-tum ma-ah-ra#-[at]
#tr.ts: ri(b)batum maḫrat
#tr.en: Ribbatum has received.
10. _3(disz) uzu szah_
#tr.ts: šalāšat šīr šaḫîm
#tr.en: 3 portion of pork (and)
11. _3(ban2) kasz_
#tr.ts: šalāš šât šikaram
#tr.en: 3 seahs of beer
@reverse
1. _3(disz) ezem {d}utu_
#tr.ts: ina šalāšat isinnī šamaš
#tr.en: at the three festivals for Šamaš
2. i-pa-qi2-id
#tr.ts: ipa(q)qid
#tr.en: he will provide.
3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: ina waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: In the day 1 of the month of Elūnum
4. a-na _e2_ i-ru-ub
#tr.ts: ana bītim i(r)rub
#tr.en: (Šamaš-ḫāzir) will move into the house.
5. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
#tr.ts: maḫar etel-pî-nabium
#tr.en: Before Etel-pî-nabium,
6. _dumu {d}nanna-sag-kal_
6. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_
#tr.ts: mār nanna-sagkal
#tr.en: son of Nanna-sagkal;
7. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
#tr.ts: maḫar šamaš-tappâšu
#tr.en: before Šamaš-tappâšu,
8. _dumu_ an-pi4-{d}a-a
#tr.ts: mār annum-pî-aya
#tr.en: son of Annum-pî-aya;
9. _igi_ ip-qa2-tum
#tr.ts: maḫar ipqatum
#tr.en: before Ipqatum,
10. _dumu_ pa-ha-al-lu-um#
#tr.ts: mār paḫallum
#tr.en: son of Paḫallum;
11. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu
#tr.ts: maḫar nūr-ilīšu
#tr.en: before of Nūr-ilīšu,
12. _dumu_ si2-ia-tum
#tr.ts: mār siyatum
#tr.en: son of Siyatum;
13. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: The month of Elūnum, the day 1,
14. _mu_ {d}tasz-me-tum _ku3-sig17 husz-a_
#tr.ts: šanat tašmetum ša ḫurāṣi ḫuššî
#tr.en: the year “(Ḫammurapi the king at the command of) Tašmetum (made a statue of) red gold (and precious stones)”
@seal 1
1. _kiszib_ nu-ur2-i3-li2-szu
#tr.ts: kunuk nūr-ilīšu
#tr.en: Seal of Nūr-ilīšu
@seal 2
1. _kiszib_ ip-qa2-tum
#tr.ts: kunuk ipqatum
#tr.en: Seal of Ipqatum
&P258590 = BE 06/1, 034
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
#tr.ts: bēlet bītim
#tr.en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
#tr.ts: šamaš-ḫāzir
#tr.en: Šamaš-ḫāzir
5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
#tr.ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
#tr.en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam#_
#tr.ts: kiṣram ana ištēt šattim
#tr.en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: šalāšat šiqil kaspam
#tr.en: 3 shekels of silver,
8. _i3-la2-e_
#tr.ts: išaqqal
#tr.en: he will pay
9. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz?}ri?-ba?-tum?
#tr.ts: u ištēn šiqil kaspam ri(b)batum
#tr.en: and 1 shekel of silver Ribbatum
10. ma-hi-ir
#tr.ts: maḫir
#tr.en: has received.
@reverse
1. _3(disz) uzu szah_
#tr.ts: šalāšat šīr šaḫîm
#tr.en: 3 portion of pork (and)
2. _3(ban2) kasz_
#tr.ts: šalāš šât šikaram
#tr.en: 3 seahs of beer
3. <_3(disz) ezem {d}utu_>
#tr.ts: ina šalāšat isinnī šamaš
#tr.en: at the three festivals for Šamaš
4. pi2-qi2-it-tam
#tr.ts: piqittam
#tr.en: as provision
5. i-pa-qi2-id
#tr.ts: ipa(q)qid
#tr.en: he will provide.
6. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
#tr.ts: maḫar etel-pî-nabium
#tr.en: Before Etel-pî-nabium,
7. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_
7. _dumu {d}nanna-sag-kal_
#tr.ts: mār nanna-sagkal
#tr.en: son of Nanna-sigkal;
#tr.en: son of Nanna-sagkal;
8. _igi_ ip-qa2-tum
#tr.ts: maḫar ipqatum
#tr.en: before Ipqatum,
9. _dumu_ pa-ha-lu-um
#tr.ts: mār paḫa(l)lum
#tr.en: son of Paḫallum;
10. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu#
#tr.ts: maḫar nūr-ilīšu
#tr.en: before of Nūr-ilīšu,
11. _dumu_ si2-ia-tum
#tr.ts: mār siyatum
#tr.en: son of Siyatum;
12. _igi_ na-ka-rum
#tr.ts: maḫar nakarum
#tr.en: before Nakarum,
13. _dumu_ an-pi4-{d}a-a#
#tr.ts: mār annum-pî-aya
#tr.en: son of Annum-pî-aya.
@left
1. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: The month of Elūnum, the day 1,
2. _mu_ {d}tasz-me-tum
#tr.ts: šanat tašmetum
#tr.en: the year “Tašmetum”.
@envelope
@obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
#tr.ts: bēlet bītim
#tr.en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
#tr.ts: šamaš-ḫāzir
#tr.en: Šamaš-ḫāzir
5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
#tr.ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
#tr.en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_
#tr.ts: kiṣram ana ištēt šattim
#tr.en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
#tr.ts: šalāšat šiqil kaspam išaqqal
#tr.en: 3 shekels of silver, he will pay
8. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: u ištēn šiqil kaspam
#tr.en: and 1 shekel of silver
9. {disz}ri-ba-tum ma-ah-ra#-[at]
#tr.ts: ri(b)batum maḫrat
#tr.en: Ribbatum has received.
10. _3(disz) uzu szah_
#tr.ts: šalāšat šīr šaḫîm
#tr.en: 3 portion of pork (and)
11. _3(ban2) kasz_
#tr.ts: šalāš šât šikaram
#tr.en: 3 seahs of beer
@reverse
1. _3(disz) ezem {d}utu_
#tr.ts: ina šalāšat isinnī šamaš
#tr.en: at the three festivals for Šamaš
2. i-pa-qi2-id
#tr.ts: ipa(q)qid
#tr.en: he will provide.
3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: ina waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: In the day 1 of the month of Elūnum
4. a-na _e2_ i-ru-ub
#tr.ts: ana bītim i(r)rub
#tr.en: (Šamaš-ḫāzir) will move into the house.
5. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
#tr.ts: maḫar etel-pî-nabium
#tr.en: Before Etel-pî-nabium,
6. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_
6. _dumu {d}nanna-sag-kal_
#tr.ts: mār nanna-sagkal
#tr.en: son of Nanna-sagkal;
7. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
#tr.ts: maḫar šamaš-tappâšu
#tr.en: before Šamaš-tappâšu,
8. _dumu_ an-pi4-{d}a-a
#tr.ts: mār annum-pî-aya
#tr.en: son of Annum-pî-aya;
9. _igi_ ip-qa2-tum
#tr.ts: maḫar ipqatum
#tr.en: before Ipqatum,
10. _dumu_ pa-ha-al-lu-um#
#tr.ts: mār paḫallum
#tr.en: son of Paḫallum;
11. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu
#tr.ts: maḫar nūr-ilīšu
#tr.en: before of Nūr-ilīšu,
12. _dumu_ si2-ia-tum
#tr.ts: mār siyatum
#tr.en: son of Siyatum;
13. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: The month of Elūnum, the day 1,
14. _mu_ {d}tasz-me-tum _ku3-sig17 husz-a_
#tr.ts: šanat tašmetum ša ḫurāṣi ḫuššî
#tr.en: the year “(Ḫammurapi the king at the command of) Tašmetum (made a statue of) red gold (and precious stones)”
@seal 1
1. _kiszib_ nu-ur2-i3-li2-szu
#tr.ts: kunuk nūr-ilīšu
#tr.en: Seal of Nūr-ilīšu
@seal 2
1. _kiszib_ ip-qa2-tum
#tr.ts: kunuk ipqatum
#tr.en: Seal of Ipqatum
&P258590 = BE 06/1, 034
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
#tr.ts: bēlet bītim
#tr.en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an_
#tr.ts: šamaš-ḫāzir
#tr.en: Šamaš-ḫāzir
5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
#tr.ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
#tr.en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam#_
#tr.ts: kiṣram ana ištēt šattim
#tr.en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: šalāšat šiqil kaspam
#tr.en: 3 shekels of silver,
8. _i3-la2-e_
#tr.ts: išaqqal
#tr.en: he will pay
9. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz?}ri?-ba?-tum?
#tr.ts: u ištēn šiqil kaspam ri(b)batum
#tr.en: and 1 shekel of silver Ribbatum
10. ma-hi-ir
#tr.ts: maḫir
#tr.en: has received.
@reverse
1. _3(disz) uzu szah_
#tr.ts: šalāšat šīr šaḫîm
#tr.en: 3 portion of pork (and)
2. _3(ban2) kasz_
#tr.ts: šalāš šât šikaram
#tr.en: 3 seahs of beer
3. <_3(disz) ezem {d}utu_>
#tr.ts: ina šalāšat isinnī šamaš
#tr.en: at the three festivals for Šamaš
4. pi2-qi2-it-tam
#tr.ts: piqittam
#tr.en: as provision
5. i-pa-qi2-id
#tr.ts: ipa(q)qid
#tr.en: he will provide.
6. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
#tr.ts: maḫar etel-pî-nabium
#tr.en: Before Etel-pî-nabium,
7. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_
#tr.ts: mār nanna-sagkal
#tr.en: son of Nanna-sigkal;
8. _igi_ ip-qa2-tum
#tr.ts: maḫar ipqatum
#tr.en: before Ipqatum,
9. _dumu_ pa-ha-lu-um
#tr.ts: mār paḫa(l)lum
#tr.en: son of Paḫallum;
10. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu#
#tr.ts: maḫar nūr-ilīšu
#tr.en: before of Nūr-ilīšu,
11. _dumu_ si2-ia-tum
#tr.ts: mār siyatum
#tr.en: son of Siyatum;
12. _igi_ na-ka-rum
#tr.ts: maḫar nakarum
#tr.en: before Nakarum,
13. _dumu_ an-pi4-{d}a-a#
#tr.ts: mār annum-pî-aya
#tr.en: son of Annum-pî-aya.
@left
1. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: The month of Elūnum, the day 1,
2. _mu_ {d}tasz-me-tum
#tr.ts: šanat tašmetum
#tr.en: the year “Tašmetum”.
@envelope
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: bīt ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: The house of Ribbatum, nadītu of Šamaš,
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
#tr.ts: itti ri(b)batum nadīt šamaš
#tr.en: from Ribbatum, nadītu of Šamaš
3. _nin e2-a-ke4_
#tr.ts: bēlet bītim
#tr.en: the owner of the house,
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an_
#tr.ts: šamaš-ḫāzir
#tr.en: Šamaš-ḫāzir
5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_
#tr.ts: ana kiṣrim u(š)šeṣi
#tr.en: has rented against payment of rent;
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_
#tr.ts: kiṣram ana ištēt šattim
#tr.en: the rent for 1 year,
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
#tr.ts: šalāšat šiqil kaspam išaqqal
#tr.en: 3 shekels of silver, he will pay
8. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: u ištēn šiqil kaspam
#tr.en: and 1 shekel of silver
9. {disz}ri-ba-tum ma-ah-ra#-[at]
#tr.ts: ri(b)batum maḫrat
#tr.en: Ribbatum has received.
10. _3(disz) uzu szah_
#tr.ts: šalāšat šīr šaḫîm
#tr.en: 3 portion of pork (and)
11. _3(ban2) kasz_
#tr.ts: šalāš šât šikaram
#tr.en: 3 seahs of beer
@reverse
1. _3(disz) ezem {d}utu_
#tr.ts: ina šalāšat isinnī šamaš
#tr.en: at the three festivals for Šamaš
2. i-pa-qi2-id
#tr.ts: ipa(q)qid
#tr.en: he will provide.
3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
4. e-na _e2_ i-ru-ub
#tr.ts: ina waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: In the day 1 of the month of Elūnum
4. a-na _e2_ i-ru-ub
#tr.ts: ana bītim i(r)rub
#tr.en: (Šamaš-ḫāzir) will move into the house.
5. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
#tr.ts: maḫar etel-pî-nabium
#tr.en: Before Etel-pî-nabium,
6. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_
#tr.ts: mār nanna-sagkal
#tr.en: son of Nanna-sagkal;
7. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
#tr.ts: maḫar šamaš-tappâšu
#tr.en: before Šamaš-tappâšu,
8. _dumu_ an-pi4-{d}a-a
#tr.ts: mār annum-pî-aya
#tr.en: son of Annum-pî-aya;
9. _igi_ ip-qa2-tum
#tr.ts: maḫar ipqatum
#tr.en: before Ipqatum,
10. _dumu_ pa-ha-al-lu-um#
#tr.ts: mār paḫallum
#tr.en: son of Paḫallum;
11. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu
#tr.ts: maḫar nūr-ilīšu
#tr.en: before of Nūr-ilīšu,
12. _dumu_ si2-ia-tum
#tr.ts: mār siyatum
#tr.en: son of Siyatum;
13. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ elūnim ūmam ištēn
#tr.en: The month of Elūnum, the day 1,
14. _mu_ {d}tasz-me-tum _ku3-sig17 husz-a_
#tr.ts: šanat tašmetum ša ḫurāṣi ḫuššî
#tr.en: the year “(Ḫammurapi the king at the command of) Tašmetum (made a statue of) red gold (and precious stones)”
@seal 1
1. _kiszib_ nu-ur2-i3-li2-szu
#tr.ts: kunuk nūr-ilīšu
#tr.en: Seal of Nūr-ilīšu
@seal 2
1. _kiszib_ ip-qa2-tum
1. _kiszib_ ip-qa2-tum
#tr.ts: kunuk ipqatum
#tr.en: Seal of Ipqatum
&P258590 = BE 06/1, 034
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
3. _nin e2-a-ke4_
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an_
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam#_
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
8. _i3-la2-e_
9. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz?}ri?-ba?-tum?
10. ma-hi-ir
@reverse
1. _3(disz) uzu szah_
2. _3(ban2) kasz_
3. <_3(disz) ezem {d}utu_>
4. pi2-qi2-it-tam
5. i-pa-qi2-id
6. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
7. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_
8. _igi_ ip-qa2-tum
9. _dumu_ pa-ha-lu-um
10. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu#
11. _dumu_ si2-ia-tum
12. _igi_ na-ka-rum
13. _dumu_ an-pi4-{d}a-a#
@left
1. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
2. _mu_ {d}tasz-me-tum
@envelope
1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_
3. _nin e2-a-ke4_
4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir
5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an_
6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
8. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_
9. {disz}ri-ba-tum ma-ah-ra#-[at]
10. _3(disz) uzu szah_
11. _3(ban2) kasz_
@reverse
1. _3(disz) ezem {d}utu_
2. i-pa-qi2-id
3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
4. e-na _e2_ i-ru-ub
5. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
6. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_
7. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
8. _dumu_ an-pi4-{d}a-a
9. _igi_ ip-qa2-tum
10. _dumu_ pa-ha-al-lu-um#
11. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu
12. _dumu_ si2-ia-tum
13. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
14. _mu_ {d}tasz-me-tum _ku3-sig17 husz-a_
@seal 1
1. _kiszib_ nu-ur2-i3-li2-szu
@seal 2
1. _kiszib_ ip-qa2-tum
Total 6 record(s)