&P257652 = BE 06/1, 032
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _3(asz) sila3 i3-gisz_
#tr.ts: šalāšat qa šamnum
#tr.en: 3 qu of oil
2. _szu-ti-a_
#tr.ts: namḫarti
#tr.en: received by
3. {disz}a-li2-ta-li-mi
#tr.ts: ali-talīmī
#tr.en: Ali-talīmī
4. _ki_ li-sze-er-_ud-kib-nun{ki}_
#tr.ts: itti līšer-sippar
#tr.en: from Līšer-sippar.
5. i-na a-la-ki-ka
#tr.ts: ina alākika
#tr.en: When you come,
6. _ku3-babbar_ lu-usz-qu2-la-ku
#tr.ts: kaspam lušqula(k)ku
#tr.en: I shall pay you the silver;
@reverse
1. la ta-ka-la
#tr.ts: lā taka(l)la
#tr.en: immediately (lit. do not hold (it) back),
2. _gir3_ uq-ni-AN?-tum
#tr.ts: sēp uqnī(an)tum
#tr.en: route to Uqnī(an)tum.
3. _iti_ ki-nu-nu _u4 1(u)-kam_
#tr.ts: waraḫ kinūm ešret ūmum
#tr.en: The month of Kinum, the day 10
4. _mu sahar zimbir{ki}_
#tr.ts: šanat eper sipparim
#tr.en: (of) the year "The earth of Sippar
5. isz-sza-ap-ku
#tr.ts: iššapku
#tr.en: was heaped up".
@seal
1. al-ta-li-mi
2. _dumu_ bur-_{d}iszkur_
&P257652 = BE 06/1, 032
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _3(asz) sila3 i3-gisz_
2. _szu-ti-a_
3. {disz}a-li2-ta-li-mi
4. _ki_ li-sze-er-_ud-kib-nun{ki}_
5. i-na a-la-ki-ka
6. _ku3-babbar_ lu-usz-qu2-la-ku
@reverse
1. la ta-ka-la
2. _gir3_ uq-ni-AN?-tum
3. _iti_ ki-nu-nu _u4 1(u)-kam_
4. _mu sahar zimbir{ki}_
5. isz-sza-ap-ku
@seal
1. al-ta-li-mi
2. _dumu_ bur-_{d}iszkur_
Total 2 record(s)