RTC 305 (P128458)

Administrative tablet excavated in Girsu (mod. Tello), dated to the Ur III (ca. 2100-2000 BC) period and now kept in Louvre Museum, Paris, France

Image © Louvre Museum, Paris, France

Transliteration

tablet
obverse
column 1
1. 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 7(asz) 2(barig) 3(disz) 2/3(disz) sila3 duh gur lugal
 en: 747 gur 2 barig 3 2/3 sila3 bran, royal (measure),
2. 2(szar2) 9(gesz2) 6(disz) 5/6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
 en: 7746 5/6 workdays, female laborers,
3. 3(u) gu2 2(u) 6(disz) ma-na {gesz}ma-nu
 en: 30 talents 26 mana willow,
4. 3(szar2) 4(gesz'u) 2(u) sa gi
 en: 13,220 bundles of reed,
5. si-i3-tum
 en: the remainder;
6. iti a2-ki-ti
 en: month: “Akitu,”
7. mu si-mu-ru-um{ki} lu-lu-bu-um{ki} a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul-a
 en: of the year: “Simurrum, Lullubum for the 9th time were destroyed;”
8. 3(gesz'u) sze gur
 en: 1800 gur barley,
9. 4(u) gig gur
 en: 40 gur wheat,
10. sza3-gal gu4 udu masz ansze
 en: fodder of oxen, sheep, goats and equids;
11. 1(asz) 3(barig) gur sze-ba mar-tu-ne
 en: 1 gur 3 barig barley rations of the Martu,
12. iti sze-sag11-ku5
 en: month: “Harvest;”
13. 3(gesz'u) sze gur
 en: 1800 gur barley,
14. 4(u) gig gur
 en: 40 gur wheat,
15. sza3-gal gu4 udu masz ansze
 en: fodder of oxen, sheep, goats and equids;
16. [1(asz)] 3(barig)# gur sze-ba mar-tu-ne
 en: 1 gur 3 barig barley rations of the Martu,
17. [iti] diri# sze-sag11-ku5
 en: month extra: “Harvest;”
column 2
1. x [...] da x [...]
 en: ...
2. sze x [...]
 en: ...
3. nig2-sa10 gu4 udu [x] x-a-ka
 en: exchange good for oxen, sheep, ...;
4. 3(gesz2) 3(u) 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur sze kasz ninda
 en: 211 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 barley, beer, bread;
5. 1(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 1(disz) sa gi
 en: 4351 bundles of reed;
6. 1(u) 2(asz) 2/3(asz) gu2 {gesz}ma-nu
 en: 12 2/3 talents, willow;
7. na-ap-ta2-num2 nu-gu7-a u3 u4-de3 gid2-da u4 1(disz)-kam
 en: Nabdanum not fed and to the day stretched, one workday;
8. 1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 9(asz) 1(barig) duh gur
 en: 1049 gur 1 barig bran,
9. duh-bi bala-ka
 en: its bran of the bala:
10. iti sze-sag11-ku5 u3 iti diri sze-sag11-ku5
 en: month: “Harvest,” and month extra: “Harvest;”
  blank space
11. szunigin 1(asz) guru7 3(gesz2) 3(u) 5(asz) 3(ban2) 3(disz) sila3 sze gur {d}szul-gi-ra
 en: total: 1 silo 205 gur 3 ban2 3 sila3 barley, Šulgi (measure),
  calculation: 30.00 + 1;3,0 + 30.00 + 1;3,0 + 3.31;4,3,3 = 1.03.35;0,3,3
12. szunigin 1(gesz2) 2(u) gig gur
 en: total: 80 gur wheat,
  calculation: 40;0,0 + 40;0,0 = 80;0,0
13. sze-bi 1(asz) guru7 6(gesz2) 1(u) 5(asz) 3(ban2) 3(disz) sila3 gur
 en: its barley: 1 silo 375 gur 3 ban2 3 sila3;
  calculation: 1.03.35;0,3,3 + (80;0,0 × 2 gur barley per gur wheat =) 160;0,0 = 1.06.15;0,3,3
14. szunigin 2(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 6(asz) 3(barig) 3(disz) 2/3(disz) sila3 duh gur
 en: total: 1796 gur 3 barig 3 2/3 sila3 bran;
  calculation: 12.27;2,0,3 2/3 + 17.29;1,0 = 29.56;3,0,3 2/3
reverse
column 1
1. szunigin 2(szar2) 9(gesz2) 6(disz) 5/6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
 en: total: 7746 5/6 workdays, female laborers;
2. szunigin 4(u) 3(asz) gu2 6(disz) ma-na {gesz}ma-nu
 en: total: 43 talents 6 mana willow;
  calculation: 30.26 + 12.40 = 43.06
3. szunigin 4(szar2) 5(gesz'u) 2(gesz2) 5(u)# 1(disz)# sa gi
 en: total: 17,571 bundles of reed;
  calculation: 3.40.20 + 1.12.31 = 4.52.51
4. sag-nig2-gur11-ra-kam
 en: is the debits;
5. sza3-bi-ta
 en: therefrom:
6. 4(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur
 en: 2750 gur 1 barig 1 ban2 6 2/3 sila3 barley,
7. diri nig2-ka9-ak
 en: surplus of the (previous) account,
8. iti a2-ki-ti
 en: month: Akitu,
9. mu si-mu-ru-um{ki} lu-lu-bu-um{ki} a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul
 en: year: “Simurrum, Lullubum for the 9th time were destroyed;”
10. 3(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gig gur
 en: 3 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3 wheat,
11. e2-kiszib3-ba-ka ba-an-kux(KWU147)
 en: into the sealed house brought,
12. giri3 lu2-{d}utu ugula kikken
 en: via Lu-Utu, foreman of the mill;
13. 4(gesz2) 1(u) 2(asz) 2(ban2) duh gur
 en: 252 gur 2 ban2 bran,
14. {d}szul-gi-a-a-mu
 en: Šulgi-ayamu;
  blank space
15. x [...]
 en: ...
  rest broken
column 2
1. [n] duh gur
 en: n gur ... bran,
2. [mu]-kux(DU)
 en: delivery;
3. la2-ia3 2(gesz'u) 1(u) 7(asz) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur
 en: deficit: 1217 gur 1 barig 2 ban2 6 1/3 sila3 barley;
  calculation: 1.06.15;0,3,3 - (45.50;1;1;6 2/3 + (3;3,5,5 × 2 =) 7;2,5) = 20.17;1,2,6 1/3
4. 2(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) 2/3(disz) duh gur
 en: 1254 gur 2 barig 4 ban2 3 2/3 sila3 bran;
  calculation: 29.56;3,0,3 2/3 - 4.12;0,2 = 25.44;2,4,3 2/3
5. 2(szar2) 9(gesz2) 6(disz) 5/6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
 en: 7746 5/6 workdays, female laborers;
6. 4(u) 3(asz) gu2 6(disz) ma-na {gesz}ma-nu
 en: 43 talents 6 mana willow;
7. 2(szar2) 5(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 1(disz) sa gi
 en: 9371 bundles of reed;
8. la2-ia3-am3
 en: are the deficit;
  blank space
9. nig2-ka9-ak
 en: account of
10. bala ur-{d}lamma ensi2 gir2-su{ki}
 en: the bala of Ur-Lamma, governor of Girsu;
11. iti sze-sag11-ku5-ta
 en: month: “Harvest,”
12. iti diri sze-sag11-ku5-sze3
 en: month extra: “Harvest;”
13. iti 2(disz)-kam
 en: (a period) of two months;
14. bala [...]
 en: bala ...
15. mu [si-mu-ru-um{ki}] lu-[lu-bu-um{ki}] a-ra2 1(u) la2 [1(disz)-kam-asz ba-hul]
 en: year: “Simurrum, Lullubum for the 9th time were destroyed.”